Список королей Арнора

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В данной статье приведён список королей Арнора, упомянутых в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина. Если не указано особо, все даты в статье относятся к Третьей Эпохе Средиземья.





Верховные короли Арнора

Короли Арнора через Амандила происходили от Владык Андуниэ, а от них, через Сильмариэн — от королей Нуменора. Элендил и Исилдур были Верховными королями Арнора и Гондора, но после правления Исилдура королевства были разделены, хотя Северная династия продолжала использовать титул Верховного короля Арнора.

Элендил

Правил в 3320-3441 гг. В.Э.

Исилдур

Правил в 3441 В. Э. — 2 Т. Э.

Валандил

Верховный король Арнора, правил со 2 по 249 г. Т.Э. Его имя, видимо, означает «преданный Валар». Валандил родился в 3430 г. В.Э. и был четвёртым сыном князя Исилдура, сына Элендила. Его дед погиб, сражаясь против Саурона, а отец, Исилдур, отрубив Саурону палец с Кольцом Всевластья, заставил Тёмного Владыку развоплотиться. Позднее старшие братья Валандила были убиты орками на Ирисных полях, равно как и сам Исилдур. Валандил и его мать были в Ривенделле, когда до них дошли вести о гибели отца. После этого несчастья Валандил унаследовал титул Верховного короля дунэдайн.

Поскольку в момент смерти своего отца Валандил был ещё ребёнком, он не обладал властью над Гондором, где Исилдур оставил в качестве правителя своего более старшего племянника Менельдила. В любом случае, Валандил никогда не предпринимал попыток предъявления претензии на южную корону, тем самым неосознанно укрепляя претензии Менельдила и разделяя королевство. Однако титул Верховного короля оставался за Валандилом и его потомками. Первые восемь лет своего правления он провёл в Ривенделле, где его обучал владыка Элронд. В 10 году Т. Э. Валандил отправился в Арнор, где принял скипетр Аннуминаса и власть над королевством. В Аннуминасе он и жил мирно до своей смерти в 249 г. Т. Э. После его смерти трон унаследовал сын Валандила, Эльдакар.

Эльдакар

Эльдакар (англ. Eldacar, в переводе с синдарина — «высший эльф») родился в 87 г., правил в 249—339 гг. Не стоит путать Эльдакара с его знаменитым тёзкой, королём Гондора Эльдакаром.

Правление Эльдакара прошло спокойно и без особых событий, он умер в 339 году Третьей Эпохи. Наследником Эльдакара стал его сын Арантар.

Арантар

Арантар (англ. Arantar) родился в 185 г., правил в 339—445 гг.

Таркил

Таркил (англ. Tarcil, также писалось Tarkil) родился в 280 г., правил в 435—515 гг. В «Истории Властелина Колец» упоминается, что слово «Таркил» было ранним вариантом прозвища Арагорна «дунадан» и означально «высокий человек». Отсюда же происходит и оркское слово «тарк», означающее «дунадан, нуменорец».

Тарондор

Тарондор (англ. Tarondor) родился в 372 г., правил в 515—602 гг. Не стоит путать Тарондора с его тёзкой из Гондора, который правил значительно позже.

Валандур

Валандур (англ. Valandur) родился в 462 г., правил в 602—652 гг. Был убит на войне в 652 г., точные обстоятельства его смерти остаются неизвестными.

Элендур

Элендур (англ. Elendur) родился в 552 г., правил в 652—777 гг.

Эарендур

Эарендур (англ. Eärendur) родился в 640 г., правил в 777—861 гг. Последний король объединённого Арнора. У Эарендура было три сына, они все предъявили претензии на престол. После гражданской войны, разразившейся после смерти Эарендура, Арнор был поделен на три части: Артэдайн, Кардолан и Рудаур, однако только в Артэдайне сохранилась старейшая династия королей Арнора. Первым королём Артэдайна стал старший сын Эарендура, Амлайт.

Короли Артэдайна

Амлайт

Амлайт (англ. Amlaith) родился в 726 г., правил в 861—946 гг. Первый король Артэдайна, старший сын Эарендура. Первый из северной династии, взявший себе имя на синдарине, а не на квенья. Перенёс столицу из Аннуминаса в Форност. Правление Амлайта было в целом мирным, если не считать постоянных приграничных конфликтов с Кардоланом и Рудауром.

Белег

Белег (англ. Beleg) родился в 811 г., правил в 946—1029 гг. В ходе его правления к западу от Мглистых гор были первый раз замечены хоббиты, в большинстве своём мохноноги (в ходе своей миграции в Эриадор). Также во дни правления Белега в Средиземье (впервые в Третью Эпоху) вернулся СауронЛихолесье).

Маллор

Маллор (англ. Mallor) родился в 895 г., правил в 1029—1110 гг. В ходе его правления истари прибыли в Средиземье из Валинора, но в те времена их происхождение оставалось тайной. Ближе к концу царствования Маллора стало понятно, что тень, упавшая на Лихолесье, тянется из Дол Гулдура, однако присутствие там Саурона пока оставалось невыясненным.

Келефарн

Келефарн (англ. Celepharn) родился в 979 г., правил в 1110—1191 гг. В ходе его правления хоббиты полностью переселились в Эриадор, на земли Арнора. В большинстве своём это были лесовики и хваты, присоединившиеся к мохноногам, которые уже жили там со времен Белега, деда Келефарна. В это же время Гондор при короле Атанатаре II Алькарине достигает пика своего могущества.

Келебриндор

Келебриндор (англ. Celebrindor), родился в 1062 г., правил в 1191—1272 гг. Правление Келебриндора было мирным и спокойным, в частности, отсутствовали трения между Артэдайном, Кардоланом и Рудауром.

Мальвегил

Мальвегил (англ. Malvegil) родился в 1144 г., правил в 1272—1349 гг. В ходе его правления на севере Рудаура Королём-чародеем было основано государство Ангмар, и в Арнор оттуда начало проникать зло. На обеих сторонах Мглистых гор начало собираться множество злых людей и орков, и Артэдайну пришлось вести за ними постоянное нелёгкое наблюдение.

Аргелеб I

Аргелеб I (англ. Argeleb I) родился в 1226 г., правил в 1349—1356 гг. Поскольку на тот момент династия Исилдура прервалась в королевствах Кардолан и Рудаур, Аргелеб выдвинул претензию на правление всем Арнором, присоединив к своему имени королевскую приставку Ар- как знак своего достоинства. Кардолан согласился с этой претензией, однако Рудаур к тому времени уже перешёл под контроль Ангмара и не принял её. Соответственно, Аргелеб укрепил Ветреные холмы, на которых стояла башня Амон Сул, но был убит в сражении с армиями Рудаура и Ангмара.

Арвелег I

Арвелег I (англ. Arveleg I) родился в 1309 г., правил в 1356—1409 гг. Отомстил за смерть отца, отбросив орков и людей Ангмара с помощью войск из Кардолана и Линдона. После этого Артэдайн и Кардолан много лет держали бдительную стражу по линии Ветреных холмов вокруг Амон Сул, Большой дороги и нижнего течения реки Митейтель. В это же время Ривенделл был осаждён силами Ангмара.

Арвелег был убит в 1409 г., когда большая армия Ангмара внезапно прорвала оборону, захватив Кардолан и уничтожив башню-крепость на вершине Амон Сул. Арвелег был убит в схватке, но палантир Амон Сул был спасён и унесён в Форност. Последние дунэдайн Рудаура были полностью уничтожены, и он стал зависимой от Ангмара территорией, а Кардолан был разграблен и разорён.

Арафор

Арафор (англ. Araphor) родился в 1391 г., правил в 1409—1589 гг. Несмотря на то, что Арафор взошёл на трон ещё в подростковом возрасте после гибели отца, ему, тем не менее, удалось отбросить наступающие силы Ангмара от Форноста и Северных холмов с помощью войск владыки Кирдана из Линдона. Беженцы-дунэдайн из Кардолана и Рудаура укрепились в Могильниках и в Старом лесу за ними. Вскоре и Элронд привёл подкрепление из Лотлориэна, перейдя с войском эльфов через Мглистые горы, и армии Короля-чародея были отброшены назад. Во время этих войн многие хоббиты-хваты бежали из Эриадора и вернулись в Пустоши, став речным народом, из которого произошли Деагол и Смеагол.

Аргелеб II

Аргелеб II (англ. Argeleb II) родился в 1473 г., правил в 1589—1670 гг. В ходе его правления Великая Чума достигла Эриадора, и большинство людей Кардолана погибли (включая всех оставшихся дунэдайн этого королевства), особенно в Минхириате. Хоббиты и остальные народы Арнора также сильно пострадали, но чума ослабевала, перемещаясь к северу, и северные районы Артэдайна почти не был затронуты ею. Злые духи, посланные Ангмаром, прошли из Рудаура в Кардолан и поселились в Могильниках.

Возможно, именно из-за падения численности населения Аргелеб в 1600 году Т. Э. (1-й год по летосчислению Шира (Л. Ш.)) пожаловал Шир хоббитам. Ранее эти земли были королевскими охотничьими угодьями.

Арвегил

Арвегил (англ. Arvegil) родился в 1553 г., правил в 1670—1743 гг. В его правление многие хоббиты Арнора переселились в Шир, который был пожалован им отцом Арвегила, Аргелебом II. В целом его царствование было довольно спокойным, поскольку от Великой Чумы пострадал не только Артэдайн, но и его враги. Тем не менее, границы королевства охранялись уже не так, как раньше, и зло продолжало просачиваться в Артэдайн из Ангмара.

Арвелег II

Арвелег II (англ. Arveleg II) родился в 1633 г., правил в 1743—1813 гг. В ходе его правления возобновилась война с Ангмаром, поскольку он оправился от последствий чумы раньше Артэдайна, подкреплённый истерлингами и орками с обеих сторон Мглистых гор.

Аравал

Аравал (англ. Araval) родился в 1711 г., правил в 1813—1891 гг. Аравал был великим дипломатом и воином, он возобновил альянс с эльфами Линдона и Имладриса и восстановил контакты с Южным королевством (Гондором). Также он одержал решительную победу над Ангмаром и,воспользовавшись затишьем в войне с Ангмаром, даже пытался заселить артэдайнскими колонистами опустевший Кардолан. Однако на его пути встали умертвия из Могильников, которые убили часть поселенцев, а остальных запугали так, что они в панике вернулись обратно в Артэдайн. Таким образом, планы Аравала по заселению кардоланских земель успехом не увенчались.

Арафант

Арафант (англ. Araphant) родился в 1789 г., правил в 1891—1964 гг. Именно в ходе его правления знаменитый предсказатель Мальбет Провидец произнёс пророчество о судьбе сына короля, Арведуи.

Арафант продолжил политику своего отца по возобновлению контактов с Гондором и заключил союзом с его королём Ондогером, что в итоге привело к женитьбе его сына Арведуи на дочери короля Гондора Фириэль. Четырьмя годами позже Ондогер погиб в схватке с Людьми Повозок, и Арведуи попытался взойти на трон Гондора, мотивируя претензию своим прямым происхождением от Исилдура и браком с Фириэль, которая, по нуменорским законам, должна была стать правящей королевой. Однако претензия эта была отклонена.

Арведуи

Арведуи (англ. Arvedui) родился в 1864 г., правил в 1964—1975 гг. Был последним королём Артэдайна, что означает и его имя, которое его отец, король Арафант, дал ему по указанию предсказателя Мальбета Провидца. Мальбет говорил так:
… Арведуи назови его, ибо будет он последним в Артэдайне. И будет выбор стоять перед дунэдайн, и если выберут они то, на что надежды будет меньше, то изменит имя твой сын и станет королём огромной страны. Если же нет, то многие беды и многие жизни людей пройдут, прежде чем дунэдайн снова восстанут и будут объединены.

— Толкин Дж. Р. Р. Властелин Колец. Том III «Возвращение короля». — Приложение А: Гондор и наследники Анариона

Арведуи женился на Фириэль, дочери короля Гондора Ондогера, и когда Ондогер погиб в схватке с Людьми Повозок, предъявил претензии на престол. Однако наместник Пелендур и гондорская знать отказали ему, а народ Гондора избрал на трон военачальника из боковой ветви королевского рода Эарнила.

Вскоре Арведуи стал королём Артэдайна, но в 1974 г. Ангмар нанёс Артэдайну сокрушительный удар, взяв штурмом Форност. Арведуи с небольшим отрядом прикрывал отход арнорцев в Линдон,после чего был вынужден бежать и скрываться в старых гномьих шахтах в Синих горах. В Гондоре узнали об этом, и король Эарнил послал на помощь Артэдайну флот под командованием своего сына Эарнура, но было уже поздно: Артэдайн был разгромлен. Голод вынудил Арведуи бежать на север, к ледяному заливу Форохел. Местные жители, народ лоссот («снежные люди»), хоть и с неохотой, но помогли измождённому королю.

Кирдан в 1975 г. послал Арведуи из Линдона корабль на выручку, и, несмотря на предостережения снежных людей, король пустился в плавание, хотя лоссоты советовали отложить плаванье до того, как льды растают. Перед отплытием он отдал своё кольцо, знаменитое Кольцо Барахира, вождю народа лоссот. Вскоре после отплытия корабль был раздавлен льдами, и Арведуи утонул вместе с находившимися на том же корабле палантирами Амон Сул и Аннуминаса, которые были теперь потеряны навсегда. Вскоре после этого гондорская армия под командованием Эарнура уничтожила Ангмар с помощью эльфов Кирдана и Элронда,а также уцелевших артэдайнских воинов но ни Артэдайна, ни Арнора более не существовало,города лежали в руинах,население Эриадора,кроме Пригорья и Шира составляли лишь немногочисленные воины-дунэдайн.Вскоре Форност был заброшен,а Тарбад хирел,пока после наводнения и его покинули жители.

Сын Арведуи, Аранарт, стал первым из вождей дунэдайн,когда он отказался от идеи восстановить Северное королевство. Несмотря на падение Северного Королевства, линия Исилдура не прервалась. Претензия Арведуи на престол Гондора никогда не была забыта его потомками, хотя Арагорн выдвинул её лишь тысячелетие спустя.

Многие думали, что прямая линия потомков Анариона прервалась, ибо Эарнур не оставил потомства. Однако в жилах потомков Арведуи текла кровь и потомков Анариона, благодаря его женитьбе на Фириэль.

Пророчество Мальбета оказалось верным: Арведуи стал последним королём Арнора, равно как и линия королей Гондора прервалась с исчезновением Эарнура. Лишь в конце Третьей Эпохи король Арагорн Элессар объединил оба государства.

Короли Объединённого Королевства

Элессар

Правил в 1–120 гг. Ч.Э. Первый король Воссоединённого королевства Арнора и Гондора.

Эльдарион

Эльдарион (кв. Eldarion), правил со 120 г. Ч. Э. предположительно до 220 г. Ч. Э. Сын Арагорна и Арвен. Более никаких сведений о его правлении в легендариуме Толкина нет.

См. также

Напишите отзыв о статье "Список королей Арнора"

Примечания

Литература

Отрывок, характеризующий Список королей Арнора

– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…