Список королей Норвегии
Список королей Норвегии традиционно начинается Харальдом I Прекрасноволосым, хотя он правил только в части западной Норвегии.
Содержание
Королевство Норвегия
Династия Инглингов
Имя | Время правления | Изображение |
---|---|---|
Харальд | Прекрасноволосый | около 872 — 930 | |
Эйрик Кровавая Секира | 930 — 935 | |
Хокон I Добрый | 935 — 961 | |
Харальд II Серая Шкура | 961 — 970 | |
Олаф I Трюггвасон | 995 — 1000 | |
Олаф II Святой | 1015 — 1028 |
Ярлы Хладира (правители Норвегии от имени датских королей)
Эйрик, сын Хакона Могучего 1000—1014 и Свейн, сын Хакона Могучего 1000—1015
Хакон Эйриксон 1014—1015, 1028—1030
Династия Горма Старого
Имя | Время правления | Изображение |
---|---|---|
Харальд I Синезубый | 961 — 986? | |
Свен I Вилобородый | 986? — 995, 1000—1014 | |
Кнуд Великий и Свен | 1028 — 1035, 1030—1035 |
Династия Инглингов
Династия Фолькунгов
Имя | Время правления |
---|---|
Магнус VII Эрикссон | 1319 — 1355 |
Хокон VI Магнуссон | 1355 — 1380 |
Союз с Данией
Кальмарская уния
Династия Грейфов
Династия Виттельсбахов
Династия Бунде
Уния с Данией
Династия Ольденбургов
Имя | Время правления |
---|---|
Кристиан I | 1450 — 1481 |
Ганс | 1483 — 1513 |
Кристиан II | 1513 — 1523 |
Фредерик I | 1523 — 1533 |
Кристиан III | 1534 — 1559 |
Фредерик II | 1559 — 1588 |
Кристиан IV | 1588 — 1648 |
Фредерик III | 1648 — 1670 |
Кристиан V | 1670 — 1699 |
Фредерик IV | 1699 — 1730 |
Кристиан VI | 1730 — 1746 |
Фредерик V | 1746 — 1766 |
Кристиан VII | 1766 — 1808 |
Фредерик VI | 1808 — 1814 |
Независимость (1814)
Династия Ольденбургов
Имя | Время правления |
---|---|
Кристиан Фредерик | 1814 |
Уния со Швецией
Династия Гольштейн-Готторпы
Имя | Время правления | Замечание |
---|---|---|
Карл II | 1814 — 1818 | одновременно Карл XIII, король Швеции |
Династия Бернадотов
Имя | Время правления | Замечание |
---|---|---|
Карл III Юхан | 1818 — 1844 | Жан Батист Бернадот, наполеоновский маршал, был усыновлён Карлом XIII, королём Швеции и Норвегии, и стал королём Норвегии (под именем Карла III) и Швеции (под именем Карла XIV) |
Оскар I | 1844 — 1859 | одновременно Оскар I шведский |
Карл IV | 1859 — 1872 | одновременно Карл XV, король Швеции |
Оскар II | 1872 — 1905 | одновременно король шведский |
Самостоятельное королевство Норвегия
Династия Глюксбургов
Имя | Время правления |
---|---|
Хокон VII | 1905 — 1957 |
Улаф V | 1957 — 1991 |
Харальд V | с 1991 |
Напишите отзыв о статье "Список королей Норвегии"
Ссылки
- [www.norwegen.no/konigshaus/konigsreihenfolge/succession.htm Norwegen.no — Официальный список] (нем.)
|
|
Отрывок, характеризующий Список королей Норвегии
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.