Список королей Уэссекса
Данный список включает в себя монархов королевства Уэссекс (Западного саксонского королевства) до 899 года. Альфред Великий, король Уэссекса, стал первым королём Англии. Порядок смены более поздних правителей Англии следует смотреть в списке монархов Великобритании.
Монархи Западного саксонского королевства (Уэссекс)
Годы правления | Имя | Примечания | |
---|---|---|---|
Династия Кердика | |||
519 — 534 | Кердик | CERDIC ELESING GEVVISSÆ CYNING CERDIC REX GEVVISSÆ |
|
534 — 560 | Кинрик | CYNRIC CERDICING GEVVISSÆ CYNING CYNRIC REX GEVVISSÆ |
|
560 — 591 | Кевлин | CEAVVLIN CYNRICING GEVVISSÆ CYNING CEAVVLIN REX GEVVISSÆ |
|
591 — 597 | Кёл | CEOL CVÞING GEVVISSÆ CYNING CEOL REX GEVVISSÆ |
|
597 — 611 | Келвульф | CEOLVVLF CVÞING GEVVISSÆ CYNING CEOLVVLF REX GEVVISSÆ |
|
611 — 643 | Кинегильс | CYNEGILS CEOLING GEVVISSÆ CYNING CYNEGILS REX GEVVISSÆ |
|
ок.626 — 636 | Квихельм | CVVICHELM CYNEGILSING GEVVISSÆ CYNING CVVICHELM REX GEVVISSÆ |
сын Кинегильса, правил совместно с отцом |
643 — 645 | Кенвал | CENVVALH CYNEGILSING GEVVISSÆ CYNING CENVVALH REX GEVVISSÆ |
Свергнут |
Мерсийская Династия | |||
645 — 648 | Пенда | PENDA PYBBING MIERCNA 7 GEVVISSÆ CYNING PENDA REX MIERCNA ET GEVVISSÆ |
|
Династия Кердика | |||
648 — 674 | Кенвал | CENVVALH CYNEGILSING VVESTSEAXNA CYNING CENVVALH REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
повторно; правил совместно с женой королевой Сексбургой 672 — 674 |
672 — 674 | Сексбурга | SEAXBVRG VVESTSEAXNA CVEN SEAXBVRH REGINA SAXONVM OCCIDENTALIVM |
правила совместно с мужем королём Кенвалом до его смерти в 674 году |
674 — 674 | Кенфус | CENFVS CENFERÞING VVESTSEAXNA CYNING CENFVS REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
674 — 676 | Эсквин | ÆSCVVINE CENFVSING VVESTSEAXNA CYNING ÆSCVVINE REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
676 — 685 | Кентвайн | CENTVVINE CYNEGILSING VVESTSEAXNA CYNING CENTVVINE REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
Свергнут Кэдваллой |
685 — 688 | Кэдвалла | CÆDVVALLA CENBRYHTING VVESTSEAXNA CYNING CÆDVVALLA REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
Отрёкся |
688 — 726 | Ине | INE CENREDING VVESTSEAXNA CYNING INE REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
Отрёкся |
726 — 740 | Этелард | ÆÞELHEARD VVESTSEAXNA CYNING ÆÞELHEARD REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
740 — 756 | Кутред | CVÞRED VVESTSEAXNA CYNING CVÞRED REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
756 — 757 | Сигеберт | SIGEBRYHT VVESTSEAXNA CYNING SIGEBRYHT REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
Свергнут (и убит?) Киневульфом |
757 — 786 | Киневульф | CYNEVVLF VVESTSEAXNA CYNING CYNEVVLF REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
Убит Cyneheard, братом Сигеберта |
786 — 802 | Беортрик | BEORHTRIC VVESTSEAXNA CYNING BEORHTRIC REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
802 — 839 | Эгберт | ECGBRYHT EALHMVNDING VVESTSEAXNA CYNING ECGBRYHT REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
839 — 856 | Этельвульф | ÆÞELVVLF ECGBRYHTING VVESTSEAXNA CYNING ÆÞELVVLF REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
856 — 860 | Этельбальд | ÆÞELBALD ÆÞELVVLFING VVESTSEAXNA CYNING ÆÞELBALD REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
860 — 865 | Этельберт | ÆÞELBRYHT ÆÞELVVLFING VVESTSEAXNA CYNING ÆÞELBRYHT REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
865 — 871 | Этельред I | ÆÞELRED ÆÞELVVLFING VVESTSEAXNA CYNING ÆÞELRED REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
|
871 — 899 | Альфред Великий | ÆLFRED ÆÞELVVLFING ÐE GREAT VVESTSEAXNA CYNING ÆLFRED MAGNVS REX SAXONVM OCCIDENTALIVM |
Первый король англосаксов |
Далее смотри:
См.также
- Гептархия
- Список королей Восточной Англии
- Список королей Эссекса
- Список королей Кента
- Список королей Суссекса
- Список королей Мерсии
- Список королей Нортумбрии
Напишите отзыв о статье "Список королей Уэссекса"
Ссылки
- [www.hrono.ru/geneal/britania.html Генеалогическая таблица королей Уэссекса на сайте Hrono.ru]
- [www.allmonarchs.net/uk/other/saxon/wessex.html Список королей Уэссекса на сайте «Все монархи мира»]
|
|
Отрывок, характеризующий Список королей Уэссекса
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.
Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.