Список космонавтов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алфавитный список космонавтов стран мира.

Содержание:


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О     
 П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

См. также
Примечания
Ссылки

При сортировке по странам:

Австрия
Афганистан
Бельгия
Болгария
Бразилия
Великобритания  
Венгрия
Вьетнам
ГДР

Германия
Дания
Израиль
Индия
Индонезия  
Испания
Италия
Казахстан

Канада
Китай
Корея
Куба
Малайзия
Мексика
Монголия
Нидерланды  

Польша
Россия
Румыния
Саудовская Аравия  
Сирия
Словакия
СССР
СССР-Россия

США
Украина
Франция
Чехословакия
Швейцария
Швеция
ЮАР
Япония


Фамилия, имя отчество Страна Дата первого полёта
Абрахамсон, Джеймс Алан (James Alan Abrahamson) США
Авдеев, Сергей Васильевич Россия 1992.07.27
Адамс, Майкл Джеймс (Michael James Adams, 1930—1967)[1][2] США
Адамсон, Джеймс Крейг (James Craig Adamson) США 1989.08.08
Адамчук-Чалая, Надежда Ивановна (Адамчук-Чала Надія Іванівна) Украина
Аимбетов, Айдын Аканович (Айдын Ақанұлы Айымбетов) Казахстан 2015.09.02
Айвинс, Марша Сью (Marsha Sue Ivins) США 1990.01.09
Айзли, Донн Фултон (Donn Fulton Eisele; 1930—1987) США 1968.10.11
Аймаханов, Мухтар Рабатович [3] Россия
Акаба, Джозеф Майкл (Joseph Michael Acaba) США 2009.03.15
Акияма, Тоёхиро (Akiyama Toyohiro) Япония 1990.12.02
Аксёнов, Владимир Викторович СССР 1976.09.15
Александров, Александр Павлович СССР 1983.06.27
Александров, Александр Панайотов (Александър Панайотов Александров) Болгария 1988.06.07
Алексеев, Владимир Борисович (1933—2013)[4] СССР
Аллен, Джозеф Персивал (Joseph Percival Allen) США 1982.11.11
Аллен, Эндрю Майкл (Andrew Michael Allen) США 1992.07.31
аль-Бассам, Абдулмохсен Хамад (en:Abdulmohsen Al-Bassam)[5] Саудовская Аравия
аль Сауд, принц Султан (سلطان بن سلمان بن عبد العزيز آل سعود) Саудовская Аравия 1985.06.17
Амелькина, Галина Васильевна[6] СССР
Андерс, Уильям (William Alison Anders) США 1968.12.21
Андерсон, Клейтон Конрад (Clayton Conrad Anderson) США 2007.06.08
Андерсон, Ллойд Линн (Lloyd Lynn Anderson)[7] США
Андерсон, Майкл Филлип (Michael Phillip Anderson, 1959—2003) США 1998.01.22
Андреев, Борис Дмитриевич[8] СССР
Андрюшков, Александр Степанович (1947—2007)[9] СССР
Аникеев, Иван Николаевич (1933—1992) СССР
Анохин, Сергей Николаевич (1910—1986) СССР
Ансари, Ануше (Ansari Anousheh) США 2006.09.18
Антонелли, Доминик Энтони (Dominic Anthony Antonelli) США 2009.03.15
Арзамазов, Герман Семёнович[10] СССР
Армор, Джеймс Бёртон (James Burton Armor)[11] США
Армстронг, Нил (Neil Alden Armstrong; 1930—2012) США 1966.03.16
Арнольд, Ричард Роберт (Richard Robert Arnold) США 2009.03.15
Артемьев, Олег Германович Россия 2014.03.25
Артюхин, Юрий Петрович (1930—1998) СССР 1974.07.03
Арцебарский, Анатолий Павлович СССР 1991.05.18
Аршамбо, Ли Джозеф (Lee Joseph Archambault) США 2007.06.08
Атьков, Олег Юрьевич СССР 1984.02.08
Аубакиров, Токтар Онгарбаевич (Тоқтар Оңғарбайұлы Әубәкіров) СССР 1991.10.02
Ауньон, Серена Мария (Serena Maria Auñón)[12] США
Ауфдерхаар, Грант Клиффорд (Aufderhaar Grant Clifford)[13] США
Афанасьев, Виктор Михайлович СССР 1990.12.02
Бабердин, Валерий Васильевич (1948—2003)[14] СССР
Бабкин, Андрей Николаевич [15] Россия
Баки, Джей Кларк (Jay Clark Buckey) США 1998.04.17
Бакли, Джеймс Фредерик (James Frederick Buchli) США 1985.01.24
Баландин, Александр Николаевич СССР 1990.02.11
Барратт, Майкл Рид (Michael Reed Barratt) США 2009.03.26
Барретт, Барбара Макконнелл (Barbara McConnell Barrett) США
Барри, Даниэль Томас (Daniel Thomas Barry) США 1996.01.11
Бартоу, Джон-Дэвид (John-David Francis Bartoe) США 1985.07.29
Бассетт, Чарлз Артур (Charles Arthur Bassett; 1931—1966)[16] США
Баталли-Козмовичи, Кристиано (Cristiano Batalli-Cosmovici)[17] Италия
Баттеруорт, Луис Уильям (Louis William Butterworth)[18] США
Батурин, Юрий Михайлович Россия 1998.08.25
Бауэрсокс, Кеннет Дуэйн (Kenneth Dwane Bowersox) США 1992.06.25
Бачурин, Иван Иванович[19] СССР
Бедзюк, Сергей Васильевич Россия
Бейгиан, Джеймс Филлипп (James Philip Bagian) США 1989.03.13
Бейкер, Майкл Аллен (Michael Allen Baker) США 1991.08.02
Бейкер, Эллен Луиза Шулман (Ellen Louise Shulman Baker) США 1989.10.18
Бейли, Палмер Кент (Palmer Kent Bailey)[20] США
Бекис, Кеннет Пол (Kenneth Paul Bechis)[21] США
Белла, Иван (Ivan Bella) Словакия 1999.02.20
Белобородов, Валерий Михайлович (1939—2004)[22] СССР
Белоусов, Борис Николаевич (1930—1998)[23] СССР
Белт, Майкл Юджин (Michael Eugene Belt)[24] США
Беляев, Павел Иванович (1925—1970) СССР 1965.03.18
Бендеров, Владимир Николаевич (1924—1973)[25] СССР
Бенкен, Роберт Луис (Robert Louis Behnken) США 2008.03.11
Бёрбэнк, Дэниел Кристофер (Daniel Christopher Burbank) США 2000.09.08
Береговой, Георгий Тимофеевич (1921—1995) СССР 1968.10.26
Березовой, Анатолий Николаевич (1942—2014) СССР 1982.05.13
Бин, Алан (Alan LaVern Bean) США 1969.11.14
Блаха, Джон Элмер (John Elmer Blaha) США 1989.03.13
Блинов, Олег Владимирович [26] Россия
Блумфилд, Майкл Джон (Michael John Bloomfield) США 1997.09.25
Блуфорд, Гайон Стюарт (Guion Stewart Bluford) США 1983.08.30
Бобко, Кэрол Джозеф (Karol Joseph Bobko) США 1983.04.04
Бодри, Патрик Пьер Роже (Patrick Pierre Roger Baudry) Франция 1985.06.17
Бойл, Энтони Хью (Anthony Hugh Boyle)[27] Великобритания
Болден, Чарльз Фрэнк (Charles Frank Bolden) США 1986.01.12
Бондар, Роберта Линн (Roberta Lynn Bondar) Канада 1992.01.22
Бондаренко, Валентин Васильевич (1937—1961) СССР
Борисенко, Андрей Иванович Россия 2011.04.05
Борман, Фрэнк (Frank Borman) США 1965.12.04
Бородай, Алексей Сергеевич[28] СССР
Бородин, Александр Викторович[29] СССР
Боу, Эрик Аллен (Eric Allen Boe) США 2008.11.15
Боусен, Деннис Ли (Dennis Lee Boesen)[30] США
Боуэн, Стивен Джерард (Stephen Gerard Bowen) США 2008.11.15
Бранд, Вэнс ДеВо (Vance DeVoe Brand) США 1975.07.15
Бранденстайн, Дэниел Чарлз (Daniel Charles Brandenstein) США 1983.08.30
Браун, Дэвид Макдауэлл (David McDowell Brown; 1956—2003) США 2003.01.16
Браун, Кёртис Ли (Curtis Lee Brown) США 1992.09.12
Браун, Марк Нил (Mark Neil Brown) США 1989.08.08
Брезник, Рэндолф Джеймс (Randolph James Bresnik) США 2009.11.16
Брейди, Чарлз Элдон (Charles Eldon Brady; 1951—2006) США 1996.06.20
Бриджес, Рой Данбард (Roy Dunbard Bridges) США 1985.07.29
Брюммер, Рената Луиза (Renate Luise Brümmer) Германия
Бугров, Владимир Евграфович СССР
Бударин, Николай Михайлович Россия 1995.06.27
Буй Тхань Льем (Bùi Thanh Liêm, 1949—1981) Вьетнам
Буйновский, Эдуард Иванович СССР
Булл, Джон Самтер (John Sumter Bull; 1934—2008) США
Бурдаев, Михаил Николаевич[31] СССР
Бурш, Дэниел Уилер (Daniel Wheeler Bursch) США 1993.09.12
Буэн, Майкл Уоррен (Michael Warren Booen)[32] США
Бхат, Нагапати Чидамбар (Nagapathi Chidambar Bhat)[33] Индия
Быковский, Валерий Фёдорович СССР 1963.06.14
Вагнер, Иван Викторович [34] Россия
Ваката, Коити (若田光一 Wakata Koichi) Япония 1996.01.11
Вальков, Константин Анатольевич Россия
Вальпот, Хайке (Heike Walpot) Германия
Вальтер, Ульрих Ханс (Ulrich Hans Walter) Германия 1993.04.26
Ван ден Берг, Лодевейк (Lodewijk van den Berg) США 1985.04.29
Ван Жансэнь (Wang Rangsen)[35] Китай
Ван Фухэ (Wang Fuhe)[36] Китай
Ван Фуцюань (Wang Fuquan)[37] Китай
ван Хофтен, Джеймс Дугал Адрианус (James Dougal Adrianus van Hoften) США 1984.04.06
Ван Цюаньбо (Wang Quanbo)[38] Китай
Ван Чжиюэ (Wang Zhiyue)[39] Китай
Ван Япин (王亚平 en:Wang Yaping)[40] Китай 2013.06.11
Ванген, Скотт Дуэйн (Scott Duane Vangen)[41] США
Ванде Хей, Марк Томас (Mark Thomas Vande Hei) США
Варламов, Валентин Степанович (1934—1980) СССР
Васютин, Владимир Владимирович (1952—2002) СССР 1985.09.17
Видрине, Дейвид Мэттью (David Matthew Vidrine)[42] США
Визо, Мишель Ив (Michel Yves Viso)[43] Франция
Викторенко, Александр Степанович СССР 1987.07.22
Виноградов, Павел Владимирович Россия 1997.08.05
Виртс, Терри Уэйн (Terry Wayne Virts) США 2010.02.08
Виттори, Роберто (Vittori Roberto) Италия 2002.04.25
Вич, Чарлз Лейси (Charles Lacy Veach; 1944—1995) США 1991.04.28
Возовиков, Сергей Юрьевич (1958—1993)[44] Россия
Волк, Игорь Петрович СССР 1984.07.17
Волков, Александр Александрович СССР 1985.09.17
Волков, Владислав Николаевич (1935—1971) СССР 1969.10.12
Волков, Сергей Александрович Россия 2008.03.10
Волошин, Валерий Абрамович[45] СССР
Волынов, Борис Валентинович СССР 1969.01.15
Воробьёв, Лев Васильевич (1931—2010) СССР
Воронов, Анатолий Фёдорович (1930—1993)[46] СССР
Восс, Джеймс Шелтон (James Shelton Voss) США 1991.11.24
Восс, Дженис Элейн (Janice Elaine Voss; 1956—2012) США 1993.06.21
Вуд, Джеймс Уэйн (James Wayne Wood; 1924—1990) США
Вуд, Найджел Ричард (Nigel Richard Wood)[47] Великобритания
Вуд, Роберт Джеймс (Robert James Wood)[48] США
Вудворд, Нил Уитни (Neil Whitney Woodward) США
Вулф, Дэвид (David Alexander Wolf) США 1993.10.18
Гагарин, Юрий Алексеевич (1934—1968) СССР 1961.04.12
Гайдуков, Сергей Николаевич (1936—2008) СССР
Гаран, Рональд Джон-младший (Ronald John Garan) США 2008.05.31
Гарднер, Гай Спенсер (Guy Spencer Gardner) США 1988.12.02
Гарднер, Дейл Аллан (Dale Allan Gardner; 1948—2014) США 1983.08.30
Гарн, Эдвин Джейкоб (Edwin Jacob Garn) США 1985.04.12
Гарно, Жозеф Жан-Пьер Марк (Joseph Jean-Pierre Marc Garneau) Канада 1984.10.05
Гаспарини, Жан-Марк Мишель Даниэль (Jean-Marc Michel Daniel Gasparini)[49] Франция
Геворкян, Владимир Мкртычович (1952—2008)[50] СССР
Гемар, Чарлз Доналд (Charles Donald Gemar) США 1990.11.15
Гермашевский, Мирослав (Hermaszewski Mirosław) Польша 1978.06.27
Гернхардт, Майкл Лэндон (Michael Landon Gernhardt) США 1995.09.07
Герст, Александр (Alexander Gerst) Германия 2014.05.28
Гибсон, Роберт Ли (Robert Lee Gibson) США 1984.02.03
Гибсон, Эдвард Джордж (Edward George Gibson) США 1973.11.16
Гивенс, Эдвард Гален (Edward Galen Givens; 1930—1967) США
Гидзенко, Юрий Павлович Россия 1995.09.03
Глазков, Юрий Николаевич (1939—2008) СССР 1977.02.07
Гленн, Джон (John Hercshel Glenn) США 1962.02.20
Гловер, Виктор Джером (Victor Jerome Glover) США
Годвин, Линда Максин (Linda Maxine Godwin) США 1991.04.05
Голованов, Ярослав Кириллович (1932—2003) СССР
Горбатко, Виктор Васильевич СССР 1969.10.12
Гордон, Генри Чарлз (Henry Charles Gordon; 1925—1996)[51] США
Гордон, Ричард Фрэнсис (Richard Francis Gordon) США 1966.09.12
Гори, Доминик Ли Падвилл (Dominic Lee Pudwill Gorie) США 1998.06.02
Грансфелд, Джон Мейс (John Mace Grunsfeld) США 1995.03.02
Грегори, Уильям Джордж (Wiilliam George Gregory) США 1995.03.02
Грегори, Фредерик Дрю (Frederick Drew Gregory) США 1985.05.16
Грейб, Роналд Джон (Ronald John Grabe) США 1985.10.03
Грейвлайн, Дуэйн Эдгар (Duane Edgar Graveline) США
Греков, Николай Сергеевич[52] СССР
Гречаник, Алексей Анатольевич[53] СССР
Гречко, Георгий Михайлович СССР 1975.01.11
Григгс, Стэнли Дейвид (Stanley David Griggs; 1939—1989) США 1985.04.12
Гриссом, Вирджил Айвэн (Virgil Ivan Grissom; 1926—1967) США 1965.03.23
Грищенко, Виталий Андреевич (1942—1992)[54] СССР
Губарев, Алексей Александрович (1931—2015) СССР 1975.01.11
Гуд, Майкл Тимоти (Michael Timothy Good) США 2009.05.11
Гуидони, Умберто (Umberto Guidoni) Италия 1996.02.22
Гуляев, Владислав Иванович (1937—1990)[55] СССР
Гуляев, Рудольф Алексеевич[56] СССР
Гутьеррес, Сидни Макнил (Sidney McNeil Gutierrez) США 1991.06.05
Гэрриот, Оуэн Кей (Owen Kay Garriott) США 1973.07.28
Гэрриот, Ричард Аллен (Richard Allen Garriott) США 2008.10.12
Гэффни, Фрэнсис Эндрю (Francis Andrew Gaffney) США 1991.06.05
Дайсон, Эстер (Esther Dyson) США
Дана, Уильям Харви (William Harvey Dana[2]; 1930—2014) США
Данбар, Бонни Джинн (Bonnie Jeanne Dunbar) США 1985.10.30
Данлап, Александер Уильям (Alexander William Dunlap)[57] США
Дарранс, Сэмюел Торнтон (Samuel Thornton Durrance) США 1990.12.02
Даттон, Джеймс Патрик (James Patrick Dutton) США 2010.04.05
Дауран-Гулам Масум, Мохаммад (Mohammad Dauran-Ghulam Masum)[58] Афганистан
Даффи, Брайан (Brian Duffy) США 1992.03.24
Де Винне, Франк (Frank De Winne) Бельгия 2002.10.30
ДеАрмонд Фрэнк Мэкстон (Frank Maxton DeArmond)[59] США
Дегтярёв, Владимир Александрович[60] СССР
Дедиу, Думитру (Dumitru Dediu) Румыния
Дедков, Анатолий Иванович[61] СССР
Дежуров, Владимир Николаевич Россия 1995.03.14
Дейвис, Нэнси Джен (Nancy Jan Davis) США 1992.09.12
Делукас, Лоуренс Джеймс (Lawrence James DeLucas) США 1992.06.25
Детройе, Джеффри Элиот (Jeffrey Eliot Detroye)[62] США
Дёмин, Лев Степанович (1926—1998) СССР 1974.08.26
Джанибеков, Владимир Александрович СССР 1978.01.10
Джарвис, Грегори Брюс (Gregory Bruce Jarvis; 1944—1986)[1] США 1986.01.28
Джеймс, Ларри Дин (Larry Dean James)[63] США
Джемисон, Мэй Кэрол (Mae Carol Jemison) США 1992.09.12
Джерниган, Тамара Элизабет (Tamara Elizabeth Jernigan) США 1991.06.05
Джетт, Брент Уорд (Brent Ward Jett) США 1996.01.11
Джозеф, Дэрил Джеймс (Daryl James Joseph)[64] США
Джонсон, Грегори Карл (Gregory Carl Johnson) США 2009.05.11
Джонсон, Грегори Харольд (Gregory Harold Johnson) США 2008.03.11
Джонстон, Мэри Хелен (Mary Helen Johnston)[65] США
Джоунс, Томас Дейвид (Thomas David Jones) США 1994.04.09
Джоунс, Чарлз Эдвард (Charles Edward Jones; 1952—11.09.2001) США
Добровольский, Георгий Тимофеевич (1928—1971) СССР 1971.06.06
Доброквашина, Елена Ивановна[66] СССР
Дои, Такао (土井隆雄 Doi Takao) Япония 1997.11.19
Долгополов, Геннадий Александрович (1935—2008)[67] СССР
Дрю, Бенджамин Элвин (Benjamin Alvin Drew) США 2007.08.08
Дубров, Пётр Валерьевич [68] Россия
Ду Цзиньчэн (Du Jincheng)[69] Китай
Дуке, Педро Франсиско (Pedro Francisco Duque) Испания 1998.10.29
Дун Сяохай (Dong Xiaohai)[70] Китай
Дьюк, Чарльз (Charles Moss Duke) США 1972.04.16
Дэн Цинмин (кит. 邓清明 Deng Qingming) Китай
Егоров, Борис Борисович (1937—1994) СССР 1964.10.12
Елисеев, Алексей Станиславович СССР 1969.01.15
Емельянов, Сергей Александрович (1951—1992)[71] СССР
Ершов, Валентин Гаврилович (1928—1998)[72] СССР
Ёркина, Жанна Дмитриевна[73] (1939—2015) СССР
Жолобов, Виталий Михайлович СССР 1976.06.06
Жугдэрдэмидийн Гуррагча (Жүгдэрдэмидийн Гүррагчаа) Монголия 1981.03.22
Жуков, Сергей Александрович Россия
Заболотский, Виктор Васильевич СССР
Заикин, Дмитрий Алексеевич (1932—2013) СССР
Зайцев, Андрей Евгеньевич (1957—2010)[74] СССР
Залётин, Сергей Викторович Россия 2000.04.04
Замка, Джордж Дейвид (George David Zamka) США 2007.10.23
Захарова, Тамара Сергеевна[75] СССР
Зудов, Вячеслав Дмитриевич СССР 1976.10.14
Иванишин, Анатолий Алексеевич Россия 2011.11.14
Иванов, Георгий Иванов (Георги Иванов Иванов) Болгария 1979.04.10
Иванов, Леонид Георгиевич (1950—1980) СССР
Иванова, Екатерина Александровна[76] СССР
Иванченков, Александр Сергеевич СССР 1978.06.15
Илларионов, Валерий Васильевич (1939—1999)[77] СССР
Ильин, Евгений Александрович[78] СССР
Инглэнд, Энтони Уэйн (Anthony Wayne England) США 1985.07.29
Ирвин, Джеймс (James Benson Irwin; 1930—1991) США 1971.07.26
Исаков, Владимир Тимофеевич[79] СССР
Исаулов, Юрий Фёдорович[80] СССР
Йен, Зигмунд (Sigmund Werner Paul Jähn) ГДР 1978.08.26
Йикел, Гленн Скотт (Glenn Scott Yeakel)[81] США
Кабана, Роберт Доналд (Robert Donald Cabana) США 1990.10.06
Каванди, Джанет Линн (Janet Lynn Kavandi) США 1998.06.02
Каденюк, Леонид Константинович (Каденюк Леонід Костянтинович) Украина 1997.11.19
Калбертсон, Фрэнк Ли (Frank Lee Culbertson) США 1990.11.15
Калдейро, Фернандо (Fernando Caldeiro, 1958—2009) США
Калери, Александр Юрьевич Россия 1992.03.17
Камарда, Чарлз (Charles Camarda) США 2005.07.26
Камерон, Кеннет Доналд (Kenneth Donald Cameron) США 1991.04.05
Каннингем, Ронни Уолтер (Ronnie Walter Cunningham) США 1968.10.11
Каннингем, Стивен Ли (Stephen Lee Cunningham)[82] США
Караштин, Владимир Владимирович[83] СССР
Карпентер, Малькольм Скотт (Malcolm Scott Carpenter; 1925—2013) США 1962.05.24
Карр, Джеральд Пол (Gerald Paul Carr) США 1973.11.16
Карретто, Джозеф Энтони (Joseph Anthony Carretto)[84] США
Карташов, Анатолий Яковлевич (1932—2005) СССР
Картер, Мэнли Ланиер (Manley Lanier Carter; 1947—1991) США 1989.11.22
Каспер, Джон Ховард (John Howard Casper) США 1990.02.28
Кассада, Джош Аарон (Josh Aaron Cassada)[85] США
Кассерино, Фрэнк Джеймс (Frank James Casserino)[86] США
Катыс, Георгий Петрович[87] СССР
Кейгл, Ивонна Дарлен (Yvonne Darlene Cagle) США
Кели, Маурицио (Maurizio Cheli) Италия 1996.02.22
Келли, Джеймс Макнейл (James McNeal Kelly) США 2001.03.08
Келли, Марк Эдвард (Mark Edward Kelly) США 2001.12.05
Келли, Скотт Джозеф (Scott Joseph Kelly) США 1999.12.19
Кербим, Роберт Ли (Robert Lee Curbeam) США 1997.08.07
Кёйперс, Андре (André Kuipers) Нидерланды 2004.04.19
Кёлльнер, Эберхард (Eberhard Köllner) ГДР
Кервин, Джозеф Питер (Joseph Peter Kerwin) США 1973.05.25
Кизим, Леонид Денисович (1941—2010) СССР 1980.11.27
Кикина, Анна Юрьевна [88] Россия
Кикути, Рёко (Kikuchi Ryoko)[89] Япония
Кимбро, Роберт Шейн (Robert Shane Kimbrough) США 2008.11.14
Киселёв, Александр Алексеевич[90] СССР
Кларк, Лорел Блэр Сэлтон (Laurel Blair Salton Clark; 1961—2003) США 2003.01.16
Клегг, Роберт Генри (Robert Henry Clegg)[91] США
Клервуа, Жан-Франсуа (Jean-François Clervoy) Франция 1994.11.03
Клив, Мэри Луиз (Mary Louise Cleave) США 1985.11.26
Климук, Пётр Ильич СССР 1973.12.18
Клиффорд, Майкл Ричард Юрэм (Michael Richard Uram Clifford) США 1992.12.02
Клюшникова, Ольга Николаевна[92] СССР
Ко Сан (고산 Ko San) Республика Корея
Кобб, Джерри (Geraldyn Cobb) США
Ковалёнок, Владимир Васильевич СССР 1977.10.09
Кови, Ричард Освальд (Richard Oswalt Covey) США 1985.08.27
Козеев, Константин Мирович Россия 2001.10.21
Козельский, Владимир Сергеевич[93] СССР
Козлов, Владимир Иванович (1945—2012)[94] СССР
Кокрелл, Кеннет Дейл (Kenneth Dale Cockrell) США 1993.04.08
Колдуэлл-Дайсон, Трейси Эллен (Tracy Ellen Caldwell) США 2007.08.08
Колесников, Геннадий Михайлович[95] СССР
Коллинз, Айлин Мари (Eileen Marie Collins) США 1995.02.03
Коллинз, Майкл (Michael Collins) США 1966.07.18
Колодин, Пётр Иванович[96] (de) СССР
Коломийцев, Ординард Пантелеймонович (1939—2012)[97] СССР
Комаров, Владимир Михайлович (1927—1967) СССР 1964.10.13
Кондакова, Елена Владимировна Россия 1994.10.04
Кондратьев, Дмитрий Юрьевич Россия 2010.12.15
Кононенко, Олег Григорьевич (1938—1980)[98] СССР
Кононенко, Олег Дмитриевич Россия 2008.04.08
Конрад, Джон Харрисон (John Harrison Konrad)[99] США
Конрад, Чарльз Пит (Charles Conrad; 1930—1999) США 1965.08.21
Копра, Тимоти Леннарт (Timothy Lennart Kopra) США 2009.07.15
Корзун, Валерий Григорьевич Россия 1996.08.17
Корниенко, Михаил Борисович Россия 2010.04.02
Корсаков, Сергей Владимирович[100] Россия
Котов, Олег Валериевич Россия 2007.04.07
Коулман, Катерина Грейс (Catherine Grace Coleman) США 1995.10.20
Коутс, Майкл Ллойд (Michael Lloyd Coats) США 1984.08.30
Крейтон, Джон Оливер (John Oliver Creighton) США 1985.06.17
Крамаренко, Александр Яковлевич (1942—2002)[101] СССР
Крауч, Роджер Кит (Roger Keith Crouch) США 1997.04.04
Крегель, Кевин Ричард (Kevin Richard Kregel) США 1995.07.13
Кретьен, Жан-Лу (Jean-Loup Jacques Marie Chrétien) Франция 1982.06.24
Крикалёв, Сергей Константинович СССР-Россия 1988.11.26
Крикун, Юрий Юрьевич[102] СССР
Кример, Тимоти Джон (Timothy John Creamer) США 2009.12.21
Криппен, Роберт Лорел (Robert Laurel Crippen) США 1981.04.12
Кристофоретти, Саманта (Samantha Cristoforetti) Италия 2014.11.23
Кричевский, Сергей Владимирович[103] СССР
Кромби, Роберт Бак (Robert Buck Crombie)[104] США
Кроссфилд, Альберт Скотт (Albert Scott Crossfield; 1921—2006)[2] США
Крюз, Альберт Хэнлин (Albert Hanlin Crews) США
Кубасов, Валерий Николаевич (1935—2014) СССР 1969.10.11
Кугно, Эдуард Павлович (1935—1994)[105] СССР
Кудь-Сверчков, Сергей Владимирович [106] Россия
Кужельная, Надежда Васильевна[107] СССР
Кузнецова, Татьяна Дмитриевна[108] СССР
Куклин, Анатолий Петрович (1932—2005)[109] СССР
Кулешова, Наталья Дмитриевна[110] СССР
Купер, Лерой Гордон (Leroy Gordon Cooper; 1927—2004) США 1963.05.15
Кэри, Дуэйн Джин (Duane Gene Carey) США 2002.03.01
Кэрри, Нэнси Джейн (Nancy Jane Sherlock Currie) США 1993.06.21
Кэссиди, Кристофер Джон (Christopher John Cassidy) США 2009.07.15
Лав, Стэнли Глен (Stanley Glen Love) США 2008.02.07
Лавейкин, Александр Иванович СССР 1987.02.06
Лазарев, Василий Григорьевич (1928—1990) СССР 1973.09.27
Лазуткин, Александр Иванович Россия 1997.02.10
Лайдон, Малкольм Уэбб (Malcolm Webb Lydon)[111] США
ЛаКомб, Морин Сесил (Maureen Cecile LaComb)[112] США
Лалиберте, Ги (Guy Laliberté) Канада 2009.09.30
Латышева, Ирина Дмитриевна[113] СССР
Лаундж, Джон Майкл (John Michael Lounge; 1946—2011) США 1985.08.27
Лаусма, Джек Роберт (Jack Robert Lousma) США 1973.07.28
Лебедев, Валентин Витальевич СССР 1973.12.18
Левелин, Джон Энтони (John Anthony Llewelyn)[114] США
Левченко, Анатолий Семёнович (1941—1988) СССР 1987.12.21
Ленуар, Уильям Бенджамин (William Benjamin Lenoir; 1939—2010) США 1982.11.11
Леонов, Алексей Архипович СССР 1965.03.18
Лесли, Фредерик Уэлдон (Frederick Weldon Leslie) США 1995.10.20
Летунов, Юрий Александрович (1926—1984) СССР
Ли, Марк Чарльз (Mark Charles Lee) США 1989.05.04
Ли Со Ён (이소연 (우주인) Yi So-yeon) Республика Корея 2008.04.08
Ли Цинлун (李庆龙 Li Qinglong)[115] Китай
Ли Шичан (Li Shichang)[116] Китай
Линд, Дон Лесли (Don Leslie Lind) США 1985.04.29
Линдгрен, Челл Норвуд (Kjell Norwood Lindgren) США 2015.07.22
Линдси, Стивен Уэйн (Steven Wayne Lindsey) США 1997.11.19
Линенджер, Джерри Майкл (Jerry Michael Linenger) США 1994.09.09
Линнехан, Ричард Майкл (Richard Michael Linnehan) США 1996.06.20
Линтерис, Грегори Томас (Gregory Thomas Linteris) США 1997.04.04
Листма, Дэвид Корнелл (David Cornell Leestma) США 1984.10.05
Лисун, Михаил Иванович (1935—2012)[117] СССР
Лихтенберг, Байрон Курт (Byron Kurt Lichtenberg) США 1983.11.28
Ловелл, Джеймс Артур (James Arthur Lovell) США 1965.12.04
Лойер, Ричард Эрл (Richard Earl Laywer; 1932—2005) США
Локхарт, Пол Скотт (Paul Scott Lockhart) США 2002.06.05
Лонгхерст, Питер Харви (Peter Hervey Longhurst; 1943—2010)[118] Великобритания
Лончаков, Юрий Валентинович Россия 2001.04.19
Лопес-Алегриа, Майкл Эладио (Miguel Eladio López-Alegría) США 1995.10.20
Лопес Фалькон, Хосе Армандо (José Armando López Falcón) Куба
Лоренцони, Андреа (Andrea Lorenzoni)[119] Италия
Лориа, Кристофер Джозеф (Christopher Joseph Loria) США
Лоталлер, Клеменс (Clemens Lothaller)[120] Австрия
Лоу, Джордж Дейвид (George David Low; 1956—2008) США 1990.01.09
Лоуренс, Роберт Генри (Robert Henry Lawrence; 1935—1967) США
Лоуренс, Уэнди Берриен (Wendy Barrien Lawrence) США 1995.03.02
Лу Сянсяо (Lu Xiangxiao)[121] Китай
Лу, Эдвард Цзан (Edward Tsang Lu) США 1997.05.15
Лукьянюк, Василий Юрьевич[122] СССР
Лусид, Шеннон Матильда Уэллс (Shannon Matilda Wells Lucid) США 1985.06.17
Льюис, Фред Паркер (Fred Parker Lewis)[123] США
Лэмптон, Майкл Логан (Michael Logan Lampton)[124] США
Лю Бомин (劉伯明 Líu Bó Míng) Китай 2008.09.25
Лю Ван (劉旺 Liu Wang) Китай 2012.06.16
Лю Чжунъи (Liu Zhongyi)[125] Китай
Лю Чунфу (Liu Chongfu)[126] Китай
Лю Ян (刘洋 Liu Yang) Китай 2012.06.16
Ляхов, Владимир Афанасьевич СССР 1979.02.25
Ма Цзычжан (Ma Zizhang)[127] Китай
Магнус, Сандра Холл (Sandra Hall Magnus) США 2002.10.07
Мадьяри, Бела (Magyari Béla)[128] Венгрия
Майдаржавын Ганзориг (Майдаржавын Ганхуяг) Монголия
Майо, Ицхак (Mayo Itzhak)[129] Израиль
Майр, Джессика Ульрика (Jessica Ulrika Meir) США
Макаров, Олег Григорьевич (1933—2003) СССР 1973.09.27
Макартур, Кэтрин Меган (Katherine Megan McArthur) США 2009.05.11
Макартур, Уильям Сёрлс (William Surles McArthur) США 1993.10.18
Макбрайд, Джон Эндрю (Jon Andrew McBride) США 1984.10.05
Макдивитт, Джеймс Олтон (James Alton McDivitt) США 1965.06.03
Маккалли, Майкл Джеймс (Michael James McCulley) США 1989.10.18
Маккей, Джон Баррон (John Barron McKay, 1922—1975)[2][130] США
Маккей, Майкл Джон (Michael John McKay[131])[132] Канада
Маккул, Уильям Камерон (William Cameron McCool, 1961—2003) США 2003.01.16
Макклейн, Анна Шарлотта (Anne Charlotte McClain) США
Маккэндлесс, Брюс (Bruce McCandless) США 1984.02.03
Маклей, Лаклан (Lachlan Macleay)[133] США
Маклейн, Стивен Гленвуд[134] (Steven Glenwood MacLean) Канада 1992.10.22
Макмонэгл, Доналд Рей (Donald Ray McMonagle) США 1991.04.28
Макнейр, Роналд Эрвин (Ronald Ervin McNair, 1950—1986) США 1984.02.03
Маколифф, Криста (Sharon Christa Corrigan McAuliffe, 1948—1986) США 1986.01.28
Макрушин, Валерий Григорьевич (1940—2003)[135] СССР
Максименко, Валерий Евгеньевич[136] СССР
Маленченко, Юрий Иванович Россия 1994.07.01
Малерба, Франко Эджидио (Franco Egidio Malerba) Италия 1992.07.31
Маллейн, Ричард Майкл (Richard Michael Mullane) США 1984.08.30
Малышев, Юрий Васильевич (1941—1999) СССР 1980.06.05
Мальхотра, Равиш (रविश मल्होत्रा Ravish Malhotra)[137] Индия
Манаков, Геннадий Михайлович СССР 1990.08.01
Манаров, Муса Хираманович СССР 1987.12.21
Мани, Кеннет Эрик (Kenneth Eric Money)[138] Канада
Манн, Николь (Nicole Mann) США
Манц, Майкл Рой (Michael Roy Mantz)[139] США
Маршбёрн, Томас (Thomas Henry Marshburn) США 2009.07.15
Масгрейв, Фрэнклин Стори (Franklin Story Musgrave) США 1983.04.04
Массимино, Майкл Джеймс (Michael James Massimino) США 2002.03.01
Мастраккио, Ричард Алан (Richard Alan Mastracchio) США 2000.09.08
Матвеев, Денис Владимирович [140] Россия
Матинченко, Александр Николаевич (1927—1999)[141] СССР
Маттингли, Томас Кеннет (Thomas Kenneth Mattingly) США 1972.04.16
Маттисен, Дейвид Генри (David Henry Matthiesen)[142] США
Мачинский, Георгий Владимирович[143] СССР
Мейс, Тимоти Кристиан Чарлз (Timothy Kristian Charles Mace[144]; 1955—2014) Великобритания
Мейтарчан, Вячеслав Георгиевич (Мейтарчан В’ячеслав Георгіевич)[145] Украина
Мелвин, Леланд Девон (Leland Devon Melvin) США 2008.02.07
Мелник, Брюс Эдвард (Bruce Edward Melnick) США 1990.10.06
Мелрой, Памела Энн (Pamela Anne Melroy) США 2000.10.11
Мендьета Хименес, Франсиско Хавьер (Francisco Javier Mendieta Jiménez)[146] Мексика
Мербольд, Ульф Дитрих (Ulf Dietrich Merbold) Германия 1983.11.28
Мерше, Марианна (Marianne Merchez)[147] Бельгия
Мессершмид, Эрнст Вилли (Ernst Willi Messerschmid) Германия 1985.10.30
Меткалф-Линденбургер, Дороти Мари (Dorothy Marie Metcalf-Lindenburger) США 2010.04.05
Мид, Карл Джозеф (Carl Joseph Meade) США 1990.11.15
Мисуркин, Александр Александрович Россия 2013.03.28
Митчелл, Эдгар (Edgar Dean Mitchell, 1930—2016) США 1971.01.31
Мичел, Фрэнк Кёртис (Frank Curtis Michel)[148] США
Могенсен, Андреас (Andreas Enevold Mogensen) Дания 2015.09.02
Моманд, Абдул Ахад (عبدالاحد مومند Abdul Ahad Mohmand) Афганистан 1988.08.29
Морган, Барбара Рэддинг (Barbara Radding «Barb» Morgan) США 2007.08.08
Морган, Эндрю Ричард (Andrew Richard Morgan) США
Мори, Мамору (毛利衛 Mōri Mamoru) Япония 1992.09.12
Морин, Ли Миллер Эмил (Lee Miller Emile Morin) США 2002.04.08
Морозов, Борис Николаевич[149] СССР
Моруков, Борис Владимирович (1950—2015) Россия 2000.09.08
Москаленко, Николай Тихонович (1949—2004)[150] СССР
Мосолов, Владимир Емельянович[151] СССР
Мошкин, Олег Юрьевич[152] Россия
Мощенко, Сергей Иванович[153] Россия
Мукаи, Тиаки (向井千秋 Mukai Chiaki) Япония 1994.07.08
Мусабаев, Талгат Амангельдиевич Россия 1994.07.01
Мухортов, Павел Петрович[154] СССР
Мэгилтон, Джерард Эдвард (Gerard Edward Magilton)[155] США
Мэн Сэньлинь (Meng Senlin)[156] Китай
Наир, Парамашварен Радхакришнан (Paramaswaren Radhakrishnan Nair)[157] Индия
Найберг, Карен Луджин (Karen Lujean Nyberg) США 2008.05.31
Найт, Уильям Джон (William John Knight, 1929—2004)[2][158] США
Не Хайшэн (聂海胜 Niè Hǎishèng) Китай 2005.10.12
Нейгел, Стивен (Steven Ray Nagel, 1946—2014) США 1985.06.17
Нельсон, Джордж Драйвер (George Driver Nelson) США 1984.04.06
Нельсон, Клэренс Уильям (Clarence William Nelson) США 1986.01.12
Нелюбов, Григорий Григорьевич (1934—1966) СССР
Нери Вела, Родольфо (Rodolfo Neri Vela) Мексика 1985.11.26
Несполи, Паоло (Paolo Angelo Nespoli) Италия 2007.10.23
Никитский, Владимир Петрович СССР
Николаев, Андриян Григорьевич (1929—2004) СССР 1962.08.11
Николье, Клод (Claude Nicollier) Швейцария 1992.07.31
Новак, Лиза Мария (Lisa Marie Nowak) США 2006.07.04
Новицкий, Олег Викторович Россия 2012.10.23
Ногути, Соити (野口聡一 Noguchi Sōichi) Япония 2005.07.26
Нордсик, Кеннет Хью (Kenneth Hugh Nordsieck)[159] США
Норьега, Карлос Исмаэль (Carlos Ismael Noriega) США 1997.05.15
Ньюбек, Фрэнсис Грегори (Francis Gregory Neubeck)[160] США
Ньюман, Джеймс Хансен (James Hansen Newman) США 1993.09.12
Овермайер, Роберт Франклин (Robert Franklyn Overmyer, 1936—1996) США 1982.11.11
Овчинин, Алексей Николаевич Россия 2016.03.18
Одл, Рэнди Томас (Randy Thomas Odle)[161] США
Оккелс, Вюббо Йоханнес (Wubbo Johannes Ockels; 1946—2014) Нидерланды 1985.10.30
О'Коннор, Брайан Дэниел (Bryan Daniel O’Connor) США 1985.11.26
Олдридж, Эдвард Кливленд (Edward Cleveland Aldridge)[162] США
Олдрин, Базз (Buzz Aldrin) США 1966.11.11
Оливас, Джон Дэниел (John Daniel Olivas) США 2007.06.08
О'Лири, Брайан Тодд (Brian Todd O’Leary; 1941—2011)[163] США
Олсен, Грегори (Gregory Hammond Olsen) США 2005.10.01
Олтман, Скотт Даглас (Scott Douglas Altman) США 1998.04.17
Омельченко, Светлана Октябревна[164] СССР
Онидзука, Эллисон (Ellison Shoji Onizuka, 1946—1986) США 1985.01.24
Ониси, Такуя (Takuya Onishi) Япония 2016.07.07
Онуфриенко, Юрий Иванович Россия 1996.02.21
Освальд, Стивен Скот (Stephen Scot Oswald) США 1992.01.22
Офилейн, Уильям Энтони (William Anthony Oefelein) США 2006.12.10
Очоа, Эллен Лори (Ellen Lauri Ochoa) США 1993.04.08
Павелчик, Джеймс Энтони (James Anthony Pawelczyk) США 1998.04.17
Падалка, Геннадий Иванович Россия 1998.08.13
Пань Чжаньчунь (潘占春, Pan Zhanchun)[165] Китай
Паразински, Скотт Эдвард (Scott Edward Parazynski) США 1994.11.03
Паризи, Роналд Энтони (Ronald Anthony Parise; 1951—2008) США 1990.12.02
Паркер, Роберт Аллан (Robert Allan Ridley Parker) США 1983.11.28
Пармитано, Лука Сальво (Luca Salvo Parmitano) Италия 2013.05.29
Пата, Фредерик (Frederic Patat)[166] Франция
Патрик, Николас Джеймс Макдоналд (Nicholas James MacDonald Patrick) США 2006.12.10
Пацаев, Виктор Иванович (1933—1971) СССР 1971.06.06
Пейет, Жюли (Julie Payette) Канада 1999.05.27
Пейлз, Уильям Артур (William Arthur Pailes) США 1985.10.03
Пейтон, Гэри Юджин (Gary Eugene Payton) США 1985.01.24
Пелчак, Олдржих (Oldřich Pelčák)[167] Чехословакия
Перальта-и-Фаби, Рикардо (Ricardo Peralta y Fabi)[168] Мексика
Перрен, Филипп (Philippe Perrin) Франция 2002.06.05
Песке, Тома (Thomas Pesquet) Франция
Петелин, Дмитрий Александрович [169] Россия
Петрушенко, Александр Яковлевич (1942—1992)[170] СССР
Петтит, Доналд Рой (Donald Roy Pettit) США 2002.11.24
Пик, Тимоти (Timothy Peake) Великобритания 2015.12.15
Писарев, Виктор Михайлович[171] СССР
Питерсон, Дональд Херод (Donald Herod Peterson) США 1983.04.04
Питерсон, Форрест Сайлас (Forrest Silas Petersen; 1922—1990)[172][2] США
Пожарская, Лариса Григорьевна (1947—2002)[173] СССР
Пойндекстер, Алан Гудвин (Alan Goodwin Poindexter; 1961—2012) США 2008.02.07
Полански, Марк Льюис (Mark Lewis Polansky) США 2001.02.07
Полещук, Александр Фёдорович Россия 1993.01.24
Полонский, Анатолий Борисович[174] СССР
Поляков, Борис Иванович[175] СССР
Поляков, Валерий Владимирович СССР-Россия 1988.08.29
Пономарёв, Максим Владимирович[176] Россия
Пономарёв, Юрий Анатольевич (1932—2005)[177] СССР
Пономарёва, Валентина Леонидовна[178] СССР
Понтис, Маркус (Marcos Cesar Pontes) Бразилия 2006.03.30
Попов, Леонид Иванович СССР 1980.04.09
Попович, Павел Романович (1930—2009) СССР 1962.08.12
Порваткин, Николай Степанович (1932—2009)[179] СССР
Потапов, Михаил Георгиевич[180] СССР
Поуг, Уильям Рид (William Reid Pogue; 1930—2014) США 1973.11.16
Праль, Джозеф Маркел (Joseph Markel Prahl)[181] США
Пративи Пуджилестари Судармоно (Pratiwi Pujilestari Sudarmono) Индонезия
Прекорт, Чарлз Джозеф (Charles Joseph Precourt) США 1993.04.26
Преображенский, Владимир Евгеньевич (1939—1993)[182] СССР
Принц, Дайан Казник (Dianne Kasnic Prinz, 1938—2002)[183] США
Приходько, Юрий Викторович (1953—2001)[184] СССР
Прокопьев, Сергей Валерьевич[185] Россия
Пронина, Ирина Рудольфовна[186] СССР
Протченко, Сергей Филиппович[187] СССР
Прунариу, Думитру Дорин (Dumitru Dorin Prunariu) Румыния 1981.05.14
Пуз, Крейг Энтон (Craig Anton Puz; 1954—2008)[188] США
Пустовой, Ярослав Игоревич (Пустовий Ярослав Ігоревич)[189] Украина
Пучков, Александр Сергеевич[190] Россия
Пушенко, Николай Алексеевич[191] СССР
Райд, Салли (Sally Kristen Ride; 1951—2012) США 1983.06.18
Райзман, Гарретт Эрин (Garrett Erin Reisman) США 2008.03.11
Райли, Джеймс Фрэнсис (James Francis Reilly) США 1998.01.22
Райт, Кит Чарлз (Keith Charles Wright)[192] США
Райтер, Томас (Thomas Arthur Reiter) Германия 1995.09.03
Райтлер, Кеннет Стэнли (Kenneth Stanley Reightler) США 1991.09.12
Рамон, Илан (אילן רמון Ilan Ramon; 1954—2003) Израиль 2003.01.16
Ранко, Марио (Mario Runco) США 1991.11.24
Рафиков, Марс Закирович (1933—2000) СССР
Рашуорт, Роберт Эйткен (Robert Aitken Rushworth; 1924—1993)[2] США
Ребров, Михаил Фёдорович (1931—1998)[193] СССР
Ревин, Сергей Николаевич Россия 2012.05.15
Редди, Уильям Фрэнсис (William Francis Readdy) США 1992.01.22
Резник, Джудит Арлен (Judith Arlene Resnik; 1949—1986) США 1984.08.30
Ремек, Владимир (Vladimír Remek) Чехословакия 1978.03.02
Ридж, Джерри Джером (Jerry Jerome Rij)[194] США
Ричардс, Пол Уильям (Paul William Richards) США 2001.03.08
Ричардс, Ричард Ноэл (Richard Noel Richards) США 1989.08.08
Робертс, Кэтрин Айлин Спаркс (Katherine Eileen Sparks Roberts)[195] США
Робинсон, Стивен Керн (Stephen Kern Robinson) США 1997.08.07
Роджерс, Рассел Ли (Russel Lee Rogers, 1928—1967) США
Рождественский, Валерий Ильич (1939—2011) СССР 1976.10.14
Романенко, Роман Юрьевич Россия 2009.05.27
Романенко, Юрий Викторович СССР 1977.12.10
Романов, Валерий Александрович[196] (1946—2014) СССР
Роминджер, Кент Вернон (Kent Vernon Rominger) США 1995.10.20
Ронни, Пол Дейвид (Paul David Ronney)[197] США
Росс, Джерри Линн (Jerry Lynn Ross) США 1985.11.26
Росситто, Франко (Franco Rossitto[198]; 1940—2015) Италия
Рубинс, Кэтлин Хэллиси (Kathleen Hallisey Rubins) США 2016.07.07
Рукавишников, Николай Николаевич (1932—2002) СССР 1971.12.22
Руса, Стюарт Аллен (Stuart Allen Roosa, 1933—1994) США 1971.01.31
Рыжиков, Сергей Николаевич Россия 2016.10.19
Рюмин, Валерий Викторович СССР 1977.10.09
Рязанский, Сергей Николаевич Россия 2013.09.25
Савиных, Виктор Петрович СССР 1981.03.12
Савицкая, Светлана Евгеньевна СССР 1982.08.19
Саймон, Джордж Уоррен (George Warren Simon)[199] США
Сакко, Альберт (Albert Sacco) США 1995.10.20
Салей, Евгений Владимирович[200] СССР
Салливан, Кэтрин Дуайер (Kathryn Dwyer Sullivan) США 1984.10.05
Самокутяев, Александр Михайлович Россия 2011.04.05
Сандберг, Эрик Эдвард (Eric Edward Sundberg)[201] США
Сантонико, Стефано (Stefano Santonico)[202] Италия
Сарафанов, Геннадий Васильевич (1942—2005) СССР 1974.08.26
Саттаров, Наиль Шарипович[203] (1941—2014) СССР
Севастьянов, Виталий Иванович (1935—2010) СССР 1970.06.01
Северин, Владимир Гайевич[204] СССР
Сега, Роналд Майкл (Ronald Michael Sega) США 1994.02.03
Седдон, Маргарет Ри (Margaret Rhea Seddon) США 1985.04.12
Селлерс, Пирс Джон (Piers John Sellers) США 2002.10.07
Сен-Жак, Давид (David Saint-Jacques) Канада
Сенкевич, Юрий Александрович (1937—2003) СССР
Сенкер, Роберт Джозеф (Robert Robert Cenker) США 1986.01.12
Серебров, Александр Александрович (1944—2013) СССР 1982.08.19
Сернан, Юджин (Eugene Andrew Cernan) США 1966.06.03
Серов, Марк Вячеславович[205] Россия
Серова, Елена Олеговна Россия 2014.09.26
Сефчек, Пол Эндрю (Paul Andrew Sefchek; 1946—1997)[206] США
Си, Эллиот Маккей (Elliot McKay See; 1927—1966) США
Сильве, Бенуа (Benoit Silve)[207] Франция
Симони, Чарльз (Charles Simonyi) США 2007.04.07
Сирфосс, Ричард Алан (Richard Alan Searfoss) США 1993.10.18
Скалли-Пауэр, Пол Десмонд (Paul Desmond Scully-Power) США 1984.10.05
Сканце, Лоуренс Альберт (Lawrence Albert Skantze) США
Скворцов, Александр Александрович Россия 2010.04.02
Скворцов, Александр Александрович, старший[208] СССР
Скоби, Фрэнсис Ричард (Francis Richard Scobee; 1939—1986)[1] США 1984.04.06
Скотт, Дэвид (David Randolph Scott) США 1966.03.16
Скотт, Уинстон Эллиотт (Winston Elliott Scott) США 1996.01.11
Скрипочка, Олег Иванович Россия 2010.10.07
Слейтон, Дональд Кент (Donald Kent Slayton; 1924—1993) США 1975.07.15
Смиренный, Лев Николаевич[209] СССР
Смит, Майкл Джон (Michael John Smith; 1945—1986)[1] США 1986.01.28
Смит, Стивен Ли (Steven Lee Smith) США 1994.09.30
Соковых, Анатолий Михайлович[210] СССР
Соловьёв, Анатолий Яковлевич СССР 1988.06.07
Соловьёв, Владимир Алексеевич СССР 1984.02.08
Соловьёва, Ирина Баяновна СССР
Сологуб, Михаил Владимирович (1936—1996)[211] СССР
Сорокин, Алексей Васильевич (1931—1976) СССР
Спонейбл, Джесс Митчелл (Jess Mitchell Sponable)[212] США
Спринг, Шервуд Кларк (Sherwood Clark Spring) США 1985.11.26
Спрингер, Роберт Клайд (Robert Clyde Springer) США 1989.03.13
Станкявичюс, Римантас Антанас (Rimantas Antanas Stankevičius, 1944—1990) СССР
Стаффорд, Томас Пэттен (Thomas Patten Stafford) США 1965.12.15
Стейб, Дейвид Пол (David Paul Staib)[213] США
Стеклов, Владимир Александрович Россия
Степанов, Эдуард Николаевич[214] СССР
Степанов, Юрий Николаевич[215] СССР
Стеркоу, Фредерик Уилфорд (Frederick Wilford Sturckow) США 1998.12.04
Стефанишин-Пайпер, Хайдемари Марта (Heidemarie Martha Stefanyshyn-Piper) США 2006.09.09
Стивенсон, Роберт Эверетт (Robert Everett Stevenson; 1921—2001)[216] США
Стилл-Килрейн, Сьюзан Лей (Susan Still Kilrain) США 1997.04.04
Стотт, Николь Мари Пассонно (Nicole Marie Passonno Stott) США 2009.08.28
Стоянов, Красимир Михайлов[217] Болгария
Стрекалов, Геннадий Михайлович (1940—2004) СССР 1980.11.27
Стюарт, Роберт Ли (Robert Lee Stewart) США 1984.02.03
Суайгерт, Джон Леонард (John Leonard Swigert; 1931—1982) США 1970.04.11
Султанов, Урал Назибович[218] СССР
Суонсон, Стивен Рей (Steven Ray Swanson) США 2007.06.08
Сураев, Максим Викторович Россия 2009.09.30
Сэтчер, Роберт Ли (Robert Lee Satcher) США 2009.11.16
Тагард, Норман Эрл (Norman Earl Thagard) США 1983.06.18
Тамайо Мендес, Арнальдо (Arnaldo Tamayo Mendez) Куба 1980.09.18
Тани, Дэниел Мичио (Daniel Michio Tani) США 2001.12.05
Таннер, Джозеф Ричард (Joseph Richard Tanner) США 1994.11.03
Тарелкин, Евгений Игоревич Россия 2012.10.23
Таунсенд, Роналд Дин (Ronald Dean Townsend)[219] США
Тауфик Акбар (Akbar Taufik) Индонезия
Тейлор, Джеймс Мартин (James Martin Taylor) США
Терешкова, Валентина Владимировна СССР 1963.06.16
Тёрск, Роберт Брент (Robert Brent Thirsk) Канада 1996.06.20
Тиле, Герхард (Gerhard Thiele) Германия 2000.02.11
Тингл, Скотт Дэвид (David Scott Tingle) США
Тито, Деннис (Dennis Anthony Tito) США 2001.04.28
Титов, Владимир Георгиевич СССР 1983.04.20
Титов, Герман Степанович (1935—2000) СССР 1961.08.06
Титтл, Тереза Мэри Стивенс (Theresa Mary Tittle (Stevens))[220] США
Тихонов, Николай Владимирович[221] Россия
Токарев, Валерий Иванович Россия 1999.05.27
Толбоев, Магомед Омарович СССР
Томас, Доналд Алан (Donald Alan Thomas) США 1994.07.08
Томас, Энди (Andrew Sydney Withiel Thomas) США 1996.05.19
Томпсон, Милтон Орвилл (Milton Orville Thompson; 1926—1993)[2] США
Томпсон, Уильям Дейвид (William David Thompson)[222] США
Тонини, Мишель (Michel Ange-Charles Tognini) Франция 1992.07.27
Торн, Стивен Даглас (Stephen Douglas Thorne, 1953—1986) США
Торнтон, Кэтрин Райан Корделл (Kathryn Ryan Cordell Thornton) США 1989.11.22
Торнтон, Уильям Эдгар (William Edgar Thornton) США 1983.08.30
Тресвятский, Сергей Николаевич[223] СССР
Трещёв, Сергей Евгеньевич Россия 2002.06.05
Триггвасон, Бьярни Валдимар (Bjarni Valdimar Tryggvason) Канада 1997.08.07
Трин, Юджин Ху-Чау (Eugene Huu-Chau Trinh) США 1992.06.25
Трули, Ричард Харрисон (Richard Harrison Truly) США 1981.11.12
Туот, Пьерр Джозеф (Pierre Joseph Thuot) США 1990.02.28
Тюрин, Михаил Владиславович Россия 2001.08.10
У Цзе (吴杰 Wú Jié) Китай
Уайзман, Грегори Рид (Gregory Reid Wiseman) США 2014.05.28
Уайсофф, Питер Джеффри Келси (Peter Jeffrey Kelsey Wisoff) США 1993.06.21
Уайт, Роберт Майкл (Robert Michael White; 1924—2010)[2] США
Уайт, Эдвард Хиггинс (Edward Higgins White; 1930—1967) США 1965.06.03
Уайтц, Пол Джозеф (Paul Joseph Weitz) США 1973.05.25
Уивер, Кэрол Линн Белт (Carol Lynn Belt Weaver)[224] США
Уилкатт, Терренс Уэйд (Terrence Wade Wilcutt) США 1994.09.30
Уилмор, Барри Юджин (Barry Eugene Wilmore) США 2009.11.16
Уилок, Даглас Харри (Douglas Harry Wheelock) США 2007.10.23
Уилсон, Стефани Диана (Stephanie Diana Wilson) США 2006.07.04
Уильямс, Давид Рис (Dafydd Rhys Williams) Канада 1998.04.17
Уильямс, Джеффри Нелс (Jeffrey Nels Williams) США 2000.05.19
Уильямс, Доналд Эдвард (Donald Edward Williams; 1942—2016) США 1985.04.12
Уильямс, Клифтон Кёртис (Clifton Curtis Williams; 1932—1967) США
Уильямс, Сунита (Sunita Lyn Williams) США 2006.12.10
Уильямс, Уильям Элвин (William Alvin Williams)[225] США
Уитсон, Пегги (Peggy Annette Whitson) США 2002.06.05
Уокер, Дейвид Мэттисон (David Mathison Walker; 1944—2001) США 1984.11.08
Уокер, Джозеф (Joseph Albert Walker; 1921—1966)[2] США
Уокер, Чарлз Дейвид (Charles David Walker) США 1984.08.30
Уокер, Шеннон (Shannon Walker) США 2010.06.15
Уолз, Карл Эрвин (Carl Erwin Walz) США 1993.09.12
Уолхайм, Рекс Джозеф (Rex Joseph Wallheim) США 2002.04.08
Уорден, Альфред Меррилл (Alfred Merrill Worden) США 1971.07.26
Уоттерсон, Джон Бретт (John Brett Watterson)[226] США
Урбани, Лука (Luca Urbani) Италия
Усачёв, Юрий Владимирович Россия 1994.01.08
Уэбер, Мэри Эллен (Mary Ellen Weber) США 1995.07.13
Уэзерби, Джеймс (James Donald Wetherbee) США 1990.01.09
Уэнг, Тейлор Ган-Джин (王赣骏 Taylor Gun-Jin Wang) США 1985.04.29
Фабиан, Джон Маккрири (John McCreary Fabian) США 1983.06.18
Фавье, Жан-Жак (Jean-Jacques Favier) Франция 1996.06.20
Фам Туан (Phạm Tuân) Вьетнам 1980.07.23
Фан Гоцзюнь (Fang Guojun)[227] Китай
Фарис, Мухаммед Ахмед (محمد أحمد فارس‎‎ Muhammed Ahmed Faris) Сирия 1987.07.22
Фаркаш, Берталан (Bertalan Farkas) Венгрия 1980.05.26
Фартушный, Владимир Григорьевич[228] СССР
Фаткуллин, Марс Нургалиевич (1939—2003)[229] СССР
Федяев, Андрей Валерьевич [230] Россия
Феоктистов, Константин Петрович (1926—2009) СССР 1964.10.12
Фергюсон, Кристофер Джон (Christopher John Ferguson) США 2006.09.09
Феттман, Мартин Джозеф (Martin Joseph Fettman) США 1993.10.18
Фефелов, Николай Николаевич[231] СССР
Фёдоров, Анатолий Павлович (1941—2002)[232] СССР
Фибёк, Франц Артур (Franz Artur Viehböck) Австрия 1991.10.02
Филатьев, Валентин Игнатьевич (1930—1990) СССР
Филипченко, Анатолий Васильевич СССР 1969.10.12
Филлипс, Джон Линч (John Lynch Phillips) США 2001.04.19
Филлипс, Роберт Уорд (Robert Ward Phillips, 1929—2013)[233] США
Финк, Эдвард Майкл (Edward Michael Fincke) США 2004.04.19
Финли, Джон Лоуренс (John Lawrence Finley; 1935—2006) США
Фишер, Анна Ли (Anna Lee Fisher) США 1984.11.08
Фишер, Джек Дэвид (Jack David Fischer) США
Фишер, Уильям Фредерик (William Frederick Fisher) США 1985.08.27
Фладе, Клаус-Дитрих (Klaus-Dietrich Flade) Германия 1992.03.17
Форд, Кевин Энтони (Kevin Anthony Ford) США 2009.08.28
Форман, Майкл Джеймс (Michael James Foreman) США 2008.03.11
Форрестер, Патрик Грэм (Patrick Graham Forrester) США 2001.08.10
Фоссум, Майкл Эдвард (Michael Edward Fossum) США 2006.07.04
Фоул, Колин Майкл (Colin Michael Foale) США 1992.03.24
Фрик, Стивен Натаниэль (Stephen Nathaniel Frick) США 2002.04.08
Фримаут, Дирк (Dirk Frimout) Бельгия 1992.03.24
Фримен, Теодор (1930—1964) США
Фуглесанг, Арне Кристер (Arne Christer Fuglesang) Швеция 2006.12.09
Фулиер, Михал (Michal Fulier)[234] Словакия
Фуллертон, Чарлз Гордон (Charles Gordon Fullerton; 1936—2013) США 1982.03.22
Фуррер, Райнхард Альфред (Reinhard Alfred Furrer; 1940—1995) Германия 1985.10.30
Фурукава, Сатоси (古川聡 Furukawa Satoshi) Япония 2011.06.07
Фьюстел, Эндрю Джей (Andrew Jay Feustel) США 2009.05.11
Фэй Цзюньлун (费俊龙 Fei Junlong) Китай 2005.10.12
Фэрримонд, Ричард Альфред (Richard Alfred Farrimond) Великобритания
Хабиб, Мунир Хабиб (Munir Habib Habib)[235] Сирия
Хайр, Кэтрин Патриция (Kathrin Patricia Hire) США 1998.04.17
Халид, Фаиз (Faiz bin Khaleed) Малайзия
Хансен, Джереми (Jeremy Roger Hansen) Канада
Харбо, Грегори Джордан (Gregory Jordan Harbaugh) США 1991.04.28
Харрис, Бернард Эндрю (Bernard Anthony Harris) США 1993.04.26
Харт, Терри Джонатан (Terry Jonathan Hart) США 1984.04.06
Хартсфилд, Генри Уоррен (Henry Warren Hartsfield; 1933—2014) США 1982.06.27
Хасбанд, Рик Даглас (Rick Douglas Husband; 1957—2003) США 1999.05.27
Хаук, Фредерик Хэмилтон (Frederick Hamilton Hauck) США 1983.06.18
Хейг, Тайлер Николас (Tyler Nicholas Hague) США
Хейз, Фред Уоллес (Fred Wallace Haise) США 1970.04.11
Хелмс, Сьюзан Джейн (Susan Jane Helms) США 1993.01.13
Хенайз, Карл Гордон (Karl Gordon Henize; 1926—1993) США 1985.07.29
Хеннен, Томас Джон (Thomas John Hennen) США 1991.11.24
Хенрикс, Теренс Томас (Terence Thomas Henricks) США 1991.11.24
Херрес, Роберт Троллз (Robert Tralles Herres) США
Херрингтон, Джон Беннетт (John Bennett Herrington) США 2002.11.24
Хёрли, Даглас Джеральд (Douglas Gerald Hurley) США 2009.07.15
Хёрниг, Отто Уильям (Otto William Hoernig)[236] США
Хиггинботэм, Джоан (Joan Elizabeth Higginbotham) США 2006.12.09
Хиб, Ричард Джеймс (Richard James Hieb) США 1991.04.28
Хигби, Терри Алан (Terry Alan Higbee)[237] США
Хиллиард-Робертсон, Патрисия Консолатрикс (Patricia Consolatrix Hilliard-Robertson; 1963—2001) США
Хилмерс, Дейвид Карл (David Carl Hilmers) США 1985.10.03
Хлудеев, Евгений Николаевич (1940—1995)[238] СССР
Хобо, Чарлз Оуэн (Charles Owen Hobaugh) США 2001.07.12
Холдер, Ливингстон Лайонел (Livingston Lionel Holder) США
Холмквест, Доналд Ли (Donald Lee Holmquest) США
Холмс, Кристофер Джон Николас (Christopher John Nicholas Holmes)[239] Великобритания
Холселл, Джеймс Дональд (James Donald Halsell) США 1994.07.08
Холт, Рэй Глин (Ray Glynn Holt)[240] США
Хопкинс, Майкл Скотт (Michael Scott Hopkins) США 2013.09.25
Хоровитц, Скотт Джей (Scott Jay Horowitz) США 1996.02.22
Хосидэ, Акихико (星出彰彦, Hoshide Akihiko) Япония 2008.05.31
Хоукер, Джон Эдвард (John Edward Hawker)[241] США
Хоули, Стивен Алан (Steven Alan Hawley) США 1984.08.30
Хоффман, Джеффри Алан (Jeffrey Alan Hoffman) США 1985.04.12
Хоффпауэр, Майкл Эдвард (Michael Edward Hoffpauir)[242] США
Хрунов, Евгений Васильевич (1933—2000) СССР 1969.01.15
Ху Чжаньцзы (Hu Zhanzi)[243] Китай
Хьюз-Фулфорд, Милли Элизабет (Millie Elizabeth Hughes-Fulford) США 1991.06.05
Хэдфилд, Кристофер Остин (Christopher Austin Hadfield) Канада 1995.11.12
Хэм, Кеннет Тодд (Kenneth Todd Ham) США 2008.05.31
Хэмел, Майкл Энтони (Michael Anthony Hamel)[244] США
Хэммок, Кристина Мари (Christina Marie Hammock) США
Хэммонд, Ллойд Блейн (Lloyd Blaine Hammond) США 1991.04.28
Цзин Хайпэн (景海鹏 Jǐng Hǎipéng) Китай 2008.09.25
Циблиев, Василий Васильевич Россия 1993.07.01
Чавла, Калпана (Kalpana Chawla; 1962—2003) США 1997.11.19
Чай Хунлян (Chai Hongliang)[245] Китай
Чанг-Диас, Франклин (Franklin Ramon Chang-Diaz) США 1986.01.12
Чапмэн, Филип Кеньон (Philip Kenyon Chapman) США
Чаппел, Чарлз Ричард (Charles Richard Chappell)[246] США
Чаффи, Роджер Брюс (Roger Bruce Chaffee; 1935—1967)[247] США
Чжай Чжиган (翟志剛 Zhái Zhìgāng) Китай 2008.09.25
Чжан Жусян (Zhang Ruxiang)[248] Китай
Чжан Сяогуан (张晓光 Zhang Xiaoguang) Китай 2013.06.11
Чжао Чуаньдун (赵传东 Zhao Chuandong) Китай
Чиао, Лерой (Leroy Russel Chiao) США 1994.07.08
Чилтон, Кевин Патрик (Kevin Patrick Chilton) США 1992.05.07
Чиркин, Виктор Мартынович[249] СССР
Чуб, Николай Александрович [250] Россия
Чэнь Дун (陈冬 Chén Dōng) Китай 2016.10.16
Чэнь Цюань (陈全 Chén Quán) Китай
Шамитофф, Грегори Эррол (Gregory Errol Chamitoff) США 2008.05.31
Шао Чжицзянь (Shao Zhijian)[251] Китай
Шарафутдинов, Ансар Ильгамович[252] СССР
Шаргин, Юрий Георгиевич Россия 2004.10.14
Шарипов, Салижан Шакирович Россия 1998.01.22
Шарма, Ракеш (राकेश शर्मा Rakesh Sharma) Индия 1984.04.03
Шармен, Хелен (Helen Patricia Sharman) Великобритания 1991.05.18
Шаров, Валерий Юрьевич[253] (1953—2014) СССР
Шаталов, Владимир Александрович СССР 1969.01.14
Шаттлворт, Марк (Mark Richard Shuttleworth) ЮАР 2002.04.25
Швайкарт, Рассел Луис (Russel Luis Schweickart) США 1969.03.03
Шепард, Алан (Alan Bartlett Shepard, 1923—1998) США 1971.01.31
Шеперд, Уильям (William McMichael Shepherd) США 1988.12.02
Шеффер, Юрий Петрович (1947—2001) СССР
Ширра, Уолтер Марти (Walter Marty Schirra; 1923—2007) США 1962.10.03
Шкаплеров, Антон Николаевич Россия 2011.11.14
Шлегель, Ханс Вильгельм (Hans Wilhelm Schlegel) Германия 1993.04.26
Шмитт, Харрисон (Harrison Hagan Schmitt) США 1972.12.07
Шонин, Георгий Степанович (1935—1997) СССР 1969.10.11
Шоу, Брюстер Хопкинсон (Brewster Hopkinon Show) США 1983.11.28
Шрайвер, Лорен Джеймс (Loren James Shriver) США 1985.01.24
Шукор, Шейх Музафар (Sheikh Muszaphar Shukor) Малайзия 2007.10.10
Щеглов, Василий Дмитриевич (1940—1973)[254] СССР
Щукин, Александр Владимирович (1946—1988) СССР
Эвальд, Райнхольд (Reinhold Ewald) Германия 1997.02.10
Эванс, Роналд Эллвин (Ronald Ellwin Evans; 1933—1990) США 1972.12.07
Эдвардс, Джо Фрэнк (Joe Frank Edwards) США 1998.01.22
Эйартц, Леопольд (Léopold Eyharts) Франция 1998.01.29
Эйкерс, Томас Дейл (Thomas Dale Akers) США 1990.10.06
Эктон, Лорен Уилбер (Loren Wilber Acton) США 1985.07.29
Энгл, Джо Генри (Joe Henry Engle)[2] США 1981.11.12
Эньере, Жан-Пьер (Jean-Pierre Haigneré) Франция 1993.07.01
Эньере, Клоди (Claudie Haigneré) Франция 1996.08.17
Эппс, Джанет Джо (Jeanette Jo Epps)[255] США
Эпт, Джером (Jerome Apt) США 1991.04.05
Эрнандес, Хосе Морено (José Moreno Hernández) США 2009.08.28
Эшби, Джеффри Ширс (Jeffrey Shears Ashby) США 1999.07.23
Юи, Кимия (油井亀美也 Kimiya Yui) Япония 2015.07.22
Юрчихин, Фёдор Николаевич Россия 2002.10.07
Ююков, Дмитрий Андреевич[256] СССР
Яблонцев, Александр Николаевич (1955—2012)[257] Россия
Яздовский, Валерий Александрович (1930—2012)[258] СССР
Яковлев, Олег Анатольевич (1940—1990)[259] СССР
Ямадзаки, Наоко (山崎直子 Yamazaki Naoko) Япония 2010.04.05
Ян Ливэй (杨利伟 Yáng Lìwěi) Китай 2003.10.15
Янг, Джон (John Watts Young) США 1965.03.23
Янг, Лоуренс Ретмэн (Lawrence Retman Young)[260] США
Янковский, Зенон (Zenon Jankowski) Польша


См. также

Напишите отзыв о статье "Список космонавтов"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Погиб при выполнении полёта
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Участник программы X-15
  3. [www.gctc.ru/main.php?id=2671 Мухтар Рабатович Аймаханов]
  4. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/alekseev.htm?reload_coolmenus Владимир Борисович Алексеев]
  5. [www.spacefacts.de/bios/international/german/albassam_abdulmohsen.htm Абдулмохсен Хамад аль-Бассам]
  6. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/amelkina.htm?reload_coolmenus Амелькина, Галина Васильевна]
  7. [www.astronaut.ru/as_usa/text/anderson.htm Anderson Lloyd Lynn]
  8. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/andreev.htm?reload_coolmenus Борис Дмитриевич Андреев]
  9. [www.astronaut.ru/as_rusia/jurn90/text/andruschkov_a_s.htm Андрюшков, Александр Степанович]
  10. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/arzamazov.htm?reload_coolmenus Арзамазов Герман Семенович]
  11. [www.astronaut.ru/as_usa/text/armor.htm Armor James Burton]
  12. [www.astronaut.ru/as_usa/as_usa_0.htm Ауньон, Серена Мария]
  13. [www.astronaut.ru/as_usa/text/aufderhaar.htm Grant Clifford Aufderhaar]
  14. [www.astronaut.ru/as_rusia/jurn90/text/baberdin_v_v.htm Бабердин, Валерий Васильевич]
  15. [www.gctc.ru/main.php?id=160 Бабкин Андрей Николаевич]
  16. Погиб во время выполнения тренировочного полёта
  17. [www.astronaut.ru/as_italy/text/cosmovici.htm?reload_coolmenus Cristiano Batalli Cosmovici]
  18. [www.astronaut.ru/as_usa/text/butterworth.htm Баттеруорт, Луис Уильям]
  19. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/bachurin.htm Бачурин, Иван Иванович]
  20. [www.astronaut.ru/as_usa/text/bailey.htm Bailey Palmer Kent]
  21. [www.astronaut.ru/as_usa/text/bechis.htm Bechis Kenneth Paul]
  22. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/beloborodov.htm?reload_coolmenus Белобородов, Валерий Михайлович]
  23. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/belousov.htm?reload_coolmenus Белоусов, Борис Николаевич]
  24. [www.astronaut.ru/as_usa/text/belt.htm Belt Michael Eugene]
  25. Погиб при крушении Ту-144 на авиасалоне в Ле Бурже под Парижем (1973)
  26. [www.gctc.ru/main.php?id=1703 Блинов Олег Владимирович]
  27. [www.astronaut.ru/as_grbrt/text/boyle.htm?reload_coolmenus Boyle Anthony Hugh]
  28. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/boroday.htm Бородай, Алексей Сергеевич]
  29. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/borodin.htm Бородин, Александр Викторович]
  30. [www.astronaut.ru/as_usa/text/boesen.htm Boesen Dennis Lee]
  31. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/burdaev.htm?reload_coolmenus Бурдаев, Михаил Николаевич]
  32. [www.astronaut.ru/as_usa/text/booen.htm Booen Michael Warren]
  33. [www.astronaut.ru/as_india/text/bhat.htm?reload_coolmenus Bhat Nagapathi Chidambar]
  34. [www.gctc.ru/main.php?id=164 Вагнер Иван Викторович]
  35. [www.astronaut.ru/as_china/text/rongsen.htm?reload_coolmenus Ван Жансэнь]
  36. [www.astronaut.ru/as_china/text/fuhe.htm?reload_coolmenus Ван Фухэ]
  37. [www.astronaut.ru/as_china/text/fuquan.htm?reload_coolmenus Ван Фуцюань]
  38. [www.astronaut.ru/as_china/text/quanbo.htm?reload_coolmenus Ван Цюаньбо]
  39. [www.astronaut.ru/as_china/text/zhiyue.htm?reload_coolmenus Ван Чжиюэ]
  40. [www.astronaut.ru/flights/sh9.htm Ван Япин]
  41. [www.astronaut.ru/as_usa/text/vangen.htm Vangen Scott Duane]
  42. [www.astronaut.ru/as_usa/text/vidrine.htm Vidrine David Matthew]
  43. [www.astronaut.ru/as_franc/text/viso.htm?reload_coolmenus Michel Yves Viso]
  44. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/vozovikov.htm?reload_coolmenus Возовиков, Сергей Юрьевич]
  45. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/voloshin.htm?reload_coolmenus Волошин, Валерий Абрамович]
  46. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/voronov.htm?reload_coolmenus Воронов, Анатолий Фёдорович]
  47. [www.astronaut.ru/as_grbrt/text/wood.htm Wood Nigel Richard]
  48. [www.astronautix.com/astros/wooobert.htm Wood Robert James]
  49. [www.astronaut.ru/as_franc/text/gasparini.htm?reload_coolmenus Gasparini Jean-Marc Michel Daniel]
  50. [www.astronaut.ru/as_rusia/skbm/text/gevorkyan.htm?reload_coolmenus Геворкян, Владимир Мкртычович]
  51. [www.astronaut.ru/as_usa/text/gordon.htm Gordon Henry Charles]
  52. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/grekov.htm?reload_coolmenus Греков, Николай Сергеевич]
  53. [www.astronaut.ru/as_rusia/skbm/text/grechanik.htm?reload_coolmenus Гречаник, Алексей Анатольевич]
  54. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/gritshenko.htm?reload_coolmenus Грищенко, Виталий Андреевич]
  55. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/guliaev.htm?reload_coolmenus Гуляев, Владислав Иванович]
  56. [www.astronaut.ru/as_rusia/an/text/gulaev.htm Гуляев, Рудольф Алексеевич]
  57. [www.astronaut.ru/as_usa/text/dunlap.htm Dunlap Alexander William]
  58. [www.astronaut.ru/as_afgan/text/dauran.htm?reload_coolmenus Дауран-Гулам Масум, Мохаммад]
  59. [www.astronaut.ru/as_usa/text/dearmond.htm DeArmond Frank Maxton]
  60. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/degtiyrev.htm?reload_coolmenus Дегтярёв, Владимир Александрович]
  61. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/dedkov.htm?reload_coolmenus Дедков, Анатолий Иванович]
  62. [www.astronaut.ru/as_usa/text/detroye.htm Detroye Jeffrey Eliot]
  63. [www.astronaut.ru/as_usa/text/james.htm James Larry Dean]
  64. [www.astronaut.ru/as_usa/text/joseph.htm Joseph Daryl James]
  65. [www.astronaut.ru/as_usa/text/johnston.htm Johnston Mary Helen]
  66. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/dorokvachina.htm?reload_coolmenus Доброквашина, Елена Ивановна]
  67. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/dolgopolov.htm?reload_coolmenus Долгополов, Геннадий Александрович]
  68. [www.gctc.ru/main.php?id=1704 Дубров Пётр Валерьевич]
  69. [www.astronaut.ru/as_china/text/jincheng.htm?reload_coolmenus Ду Цзиньчэн]
  70. [www.astronaut.ru/as_china/text/xiaohai.htm?reload_coolmenus Дун Сяохай]
  71. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/emelyanov.htm?reload_coolmenus Емельянов, Сергей Александрович]
  72. [www.astronaut.ru/as_rusia/an/text/erchov.htm Ершов, Валентин Гаврилович]
  73. [www.astronaut.ru/as_rusia/lady62/text/erkina.htm?reload_coolmenus Ёркина, Жанна Дмитриевна]
  74. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/zaytsev.htm Зайцев, Андрей Евгеньевич]
  75. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/zacharova.htm Захарова, Тамара Сергеевна]
  76. [www.astronaut.ru/as_rusia/lady80/text/ivanova.htm?reload_coolmenus Иванова, Екатерина Александровна]
  77. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/illarionov.htm?reload_coolmenus Илларионов, Валерий Васильевич]
  78. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/iliin.htm?reload_coolmenus Ильин, Евгений Александрович]
  79. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/isakov.htm?reload_coolmenus Исаков, Владимир Тимофеевич]
  80. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/isaylov.htm?reload_coolmenus Исаулов, Юрий Фёдорович]
  81. [www.astronaut.ru/as_usa/text/yeakel.htm Yeakel Glenn Scott]
  82. [www.astronaut.ru/as_usa/text/cunningham.htm Stephen Lee Cunningham]
  83. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/karaschtin.htm?reload_coolmenus Караштин, Владимир Владимирович]
  84. [www.astronaut.ru/as_usa/text/carretto.htm Carretto Joseph Anthony]
  85. [www.spacefacts.de/english/bio_ast.htm Кассада, Джош Аарон]
  86. [www.astronaut.ru/as_usa/text/casserino.htm Casserino Frank James]
  87. [www.astronaut.ru/as_rusia/boskhod/text/katis.htm Катыс, Георгий Петрович]
  88. [www.gctc.ru/main.php?id=1710 Кикина Анна Юрьевна]
  89. [www.astronautix.com/astros/kikuchi.htm Кикути, Рёко]
  90. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/kisilev.htm?reload_coolmenus Киселёв, Александр Алексеевич]
  91. [www.astronaut.ru/as_usa/text/clegg.htm Клегг, Роберт Генри]
  92. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/klyushnikova.htm?reload_coolmenus Клюшникова, Ольга Николаевна]
  93. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/kozelskiy.htm?reload_coolmenus Козельский, Владимир Сергеевич]
  94. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/kozlov.htm?reload_coolmenus Козлов, Владимир Иванович]
  95. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/kolesnikov.htm?reload_coolmenus Колесников, Геннадий Михайлович]
  96. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/kolodin.htm?reload_coolmenus Колодин, Пётр Иванович]
  97. [www.astronaut.ru/as_rusia/an/text/kolomietzev.htm Коломийцев, Ординард Пантелеймонович]
  98. Погиб при испытаниях «Як-38»
  99. [www.astronaut.ru/index/in_pers/13_p0072.htm Конрад, Джон Харрисон]
  100. [www.gctc.ru/main.php?id=1709 Корсаков Сергей Владимирович]
  101. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/kramarenko.htm?reload_coolmenus Крамаренко, Александр Яковлевич]
  102. [www.astronaut.ru/as_rusia/jurn90/text/krikun_u_u.htm Крикун, Юрий Юрьевич]
  103. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/krichevsky.htm?reload_coolmenus Кричевский, Сергей Владимирович]
  104. [www.astronaut.ru/as_usa/text/crombie.htm Robert Buck Crombie]
  105. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/kugno.htm?reload_coolmenus Кугно, Эдуард Павлович]
  106. [www.gctc.ru/main.php?id=186 Кудь-Сверчков Сергей Владимирович]
  107. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/kuzhelnaya.htm?reload_coolmenus Кужельная, Надежда Васильевна]
  108. [www.astronaut.ru/as_rusia/lady62/text/kusnezova.htm?reload_coolmenus Кузнецова, Татьяна Дмитриевна]
  109. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/kuklin.htm?reload_coolmenus Куклин, Анатолий Петрович]
  110. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/kuleshova.htm?reload_coolmenus Кулешова, Наталья Дмитриевна]
  111. [www.astronaut.ru/as_usa/text/lydon.htm Malcolm Webb Lydon]
  112. [www.astronaut.ru/as_usa/text/lacomb.htm Maureen Cecile LaComb]
  113. [www.astronaut.ru/as_rusia/an/text/latisheva.htm Латышева, Ирина Дмитриевна]
  114. [www.astronaut.ru/as_usa/text/llewellyn.htm John Anthony Llewelyn]
  115. [www.astronaut.ru/as_china/text/qinglong.htm?reload_coolmenus Li Qinglong]
  116. [www.astronaut.ru/as_china/text/shichang.htm?reload_coolmenus Li Shichang]
  117. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/lisun.htm?reload_coolmenus Лисун, Михаил Иванович]
  118. [www.astronaut.ru/as_grbrt/text/longhurst.htm?reload_coolmenus Peter Hervey Longhurst]
  119. [www.astronaut.ru/as_italy/text/lorenzoni.htm?reload_coolmenus Andrea Lorenzoni]
  120. [www.astronaut.ru/as_austr/text/lothaller.htm?reload_coolmenus Clemens Lothaller]
  121. [www.astronaut.ru/as_china/text/xiangxiao.htm?reload_coolmenus Лу Сянсяо]
  122. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/lukiynuk.htm?reload_coolmenus Лукьянюк, Василий Юрьевич]
  123. [www.astronaut.ru/as_usa/text/lewis.htm Fred Parker Lewis]
  124. [www.astronaut.ru/as_usa/text/lampton.htm Michael Logan Lampton]
  125. [www.astronaut.ru/as_china/text/zhongyi.htm?reload_coolmenus Liu Zhongyi]
  126. [www.astronaut.ru/as_china/text/chongfu.htm?reload_coolmenus Liu Chongfu]
  127. [www.astronaut.ru/as_china/text/zizhang.htm?reload_coolmenus Ма Цзычжан]
  128. [www.astronaut.ru/as_hungr/text/magyari.htm?reload_coolmenus Мадьяри, Бела]
  129. [www.astronaut.ru/as_isral/text/mayo.htm?reload_coolmenus Майо, Ицхак]
  130. [www.astronaut.ru/as_usa/text/mckay.htm Маккей, Джон Баррон]
  131. [www.asc-csa.gc.ca/eng/astronauts/history_astro.asp Mike McKay на сайте Канадского Космического Агентства]
  132. [www.astronaut.ru/index/in_pers/05_019.htm Маккей, Майкл Джон]
  133. [www.astronaut.ru/as_usa/text/macleay.htm Маклей, Лаклан]
  134. Традиционное шотландское произношение этой фамилии — Маклейн, но в русском языке больше прижилось Маклин. Лидин Р. А. Иностранные фамилии и личные имена: практика транскрипции на русский язык. — М.: Толмач, 2006. — С. 30. — ISBN 5-903184-05-2.
  135. [www.astronaut.ru/as_rusia/skbm/text/makrushin.htm?reload_coolmenus Макрушин, Валерий Григорьевич]
  136. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/maksimenko.htm Максименко, Валерий Евгеньевич]
  137. [www.astronaut.ru/index/in_pers/18_001.htm Мальхотра, Равиш]
  138. [www.astronaut.ru/index/in_pers/05_017.htm Мани, Кеннет Эрик]
  139. [www.astronaut.ru/as_usa/text/mantz.htm Манц, Майкл Рой]
  140. [www.gctc.ru/main.php?id=191 Матвеев Денис Владимирович]
  141. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/matinchenko.htm?reload_coolmenus Матинченко, Александр Николаевич]
  142. [www.astronaut.ru/as_usa/text/matthiesen.htm Маттисен, Дэвид Генри]
  143. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/matchinsky.htm?reload_coolmenus Мачинский, Георгий Владимирович]
  144. [www.astronaut.ru/index/in_pers/07_001.htm Мейс, Тимоти Кристиан Чарлз]
  145. [www.astronaut.ru/index/in_pers/24_002.htm Мейтарчан, Вячеслав Георгиевич]
  146. [www.astronaut.ru/index/in_pers/40_006.htm Мендьета Хименес, Франсиско Хавьер]
  147. [www.astronaut.ru/index/in_pers/03_004.htm Мерше, Марианна]
  148. [www.astronaut.ru/as_usa/text/michel.htm Мичел, Фрэнк Кёртис]
  149. [www.astronaut.ru/as_rusia/skbm/text/morozov.htm?reload_coolmenus Морозов, Борис Николаевич]
  150. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/moskalenko.htm?reload_coolmenus Москаленко, Николай Тихонович]
  151. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/mosolov.htm Мосолов, Владимир Емельянович]
  152. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/moshkin.htm?reload_coolmenus Мошкин, Олег Юрьевич]
  153. [www.astronaut.ru/as_rusia/khrun/text/moshchenko.htm?reload_coolmenus Мощенко, Сергей Иванович]
  154. [www.astronaut.ru/as_rusia/jurn90/text/muhortov_p_p.htm Мухортов, Павел Петрович]
  155. [www.astronaut.ru/as_usa/text/magilton.htm Мэгилтон, Джерард Эдвард]
  156. [www.astronaut.ru/as_china/text/senlin.htm?reload_coolmenus Мэн Сэньлинь]
  157. [www.astronaut.ru/index/in_pers/18_004.htm Наир, Парамашварен Радхакришнан]
  158. [www.astronaut.ru/as_usa/text/knight.htm Найт, Уильям Джон]
  159. [www.astronaut.ru/as_usa/text/nordsieck.htm Нордсик, Кеннет Хью]
  160. [www.astronaut.ru/as_usa/text/neubeck.htm Ньюбек, Фрэнсис Грегори]
  161. [www.astronaut.ru/as_usa/text/odle.htm Одл, Рэнди Томас]
  162. [www.astronaut.ru/as_usa/text/aldridge.htm Олдридж, Эдвард Кливленд]
  163. [www.astronaut.ru/as_usa/text/oleary.htm О’Лири, Брайан Тодд]
  164. [www.astronaut.ru/as_rusia/jurn90/text/omeltshenko_s_o.htm Омельченко, Светлана Октябревна]
  165. [www.astronaut.ru/as_china/text/zhanchun.htm?reload_coolmenus Пань Чжаньчунь]
  166. [www.astronaut.ru/index/in_pers/45_009.htm Патат, Фредерик]
  167. [www.astronaut.ru/index/in_pers/08_001.htm Пелчак, Олдржих]
  168. [www.astronaut.ru/index/in_pers/40_007.htm Перальта и Фаби, Рикардо]
  169. [www.gctc.ru/main.php?id=1711 Петелин Дмитрий Александрович]
  170. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/petrushenko.htm?reload_coolmenus Петрушенко, Александр Яковлевич]
  171. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/pisarev.htm?reload_coolmenus Писарев, Виктор Михайлович]
  172. [www.astronaut.ru/as_usa/text/petersen.htm Питерсон, Форрест Сайлас]
  173. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/pojarskay.htm?reload_coolmenus Пожарская, Лариса Григорьевна]
  174. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/polonsky.htm Полонский, Анатолий Борисович]
  175. [www.astronaut.ru/as_rusia/boskhod/text/polyakov.htm?reload_coolmenus Поляков, Борис Иванович]
  176. [www.astronaut.ru/as_rusia/2005/text/ponomarev.htm?reload_coolmenus Пономарёв, Максим Владимирович]
  177. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/ponomarev.htm?reload_coolmenus Пономарёв, Юрий Анатольевич]
  178. [www.astronaut.ru/as_rusia/lady62/text/ponomareva01.htm Пономарёва, Валентина Леонидовна]
  179. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/porvatkin.htm?reload_coolmenus Порваткин, Николай Степанович]
  180. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/potapov.htm?reload_coolmenus Потапов, Михаил Георгиевич]
  181. [www.astronaut.ru/as_usa/text/prahl.htm Joseph Markel Prahl]
  182. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/preobrazensky.htm?reload_coolmenus Преображенский, Владимир Евгеньевич]
  183. [www.astronaut.ru/as_usa/text/prinz.htm Принц, Дайан Казник]
  184. [www.astronaut.ru/as_rusia/lii/text/prihodko.htm Приходько, Юрий Викторович]
  185. [www.gctc.ru/main.php?id=201 Прокопьев Сергей Валерьевич]
  186. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/pronina.htm?reload_coolmenus Пронина, Ирина Рудольфовна]
  187. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/protchemko.htm?reload_coolmenus Протченко, Сергей Филиппович]
  188. [www.astronaut.ru/as_usa/text/puz.htm Пуз, Крейг Энтон]
  189. [www.astronaut.ru/as_ukran/text/pustovyi.htm?reload_coolmenus Пустовой, Ярослав Игоревич]
  190. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/puchkov.htm Пучков, Александр Сергеевич]
  191. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/pushenko.htm Пушенко, Николай Алексеевич]
  192. [www.astronaut.ru/as_usa/text/wright.htm Райт, Кит Чарлз]
  193. [www.astronaut.ru/as_rusia/jurn90/text/rebrov_m_f.htm Райт, Ребров, Михаил Фёдорович]
  194. [www.astronaut.ru/as_usa/text/rij.htm Ридж, Джерри Джером]
  195. [www.astronaut.ru/as_usa/text/roberts.htm Робертс, Кэтрин Айлин Спаркс]
  196. [www.astronaut.ru/index/in_pers/14_065.htm Романов, Валерий Александрович]
  197. [www.astronaut.ru/as_usa/text/ronney.htm Ронни, Пол Дейвид]
  198. [www.astronaut.ru/as_italy/text/rossito.htm?reload_coolmenus Росситто, Франко]
  199. [www.astronaut.ru/as_usa/text/simon.htm Саймон, Джордж Уоррен]
  200. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/saley.htm?reload_coolmenus Салей, Евгений Владимирович]
  201. [www.astronaut.ru/as_usa/text/sundberg.htm Сандберг, Эрик Эдвард]
  202. [www.astronaut.ru/as_italy/text/santonico.htm?reload_coolmenus Сантонико, Стефано]
  203. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/sattarov.htm Саттаров, Наил Шарипович]
  204. [www.astronaut.ru/as_rusia/zvezda/text/severin.htm?reload_coolmenus Северин, Владимир Гайевич]
  205. [www.astronaut.ru/as_rusia/2003/text/serov.htm?reload_coolmenus Серов, Марк Вячеславович]
  206. [www.astronaut.ru/as_usa/text/sefchek.htm Сефчек, Пол Эндрю]
  207. [www.astronaut.ru/as_franc/text/silve.htm?reload_coolmenus Сильве, Бенуа]
  208. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/skvorzov-a01.htm Скворцов, Александр Александрович, старший]
  209. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/smirenny.htm?reload_coolmenus Смиренный, Лев Николаевич]
  210. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/sokovyh.htm Соковых, Анатолий Михайлович]
  211. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/sologub.htm?reload_coolmenus Сологуб, Михаил Владимирович]
  212. [www.astronaut.ru/as_usa/text/sponable.htm Спонейбл, Джесс Митчелл]
  213. [www.astronaut.ru/as_usa/text/staib.htm Стейб, Дейвид Пол]
  214. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/stepanov.htm?reload_coolmenus Степанов, Эдуард Николаевич]
  215. [www.astronaut.ru/as_rusia/imbp/text/stepanov.htm?reload_coolmenus Степанов, Юрий Николаевич]
  216. [www.astronaut.ru/as_usa/text/stevenson.htm Стивенсон, Роберт Эверетт]
  217. [www.astronaut.ru/index/in_pers/06_008.htm Стоянов, Красимир Михайлов]
  218. [www.astronaut.ru/as_rusia/lii/text/sultanov.htm Султанов, Урал Назибович]
  219. [www.astronaut.ru/as_usa/text/townsend.htm Таунсенд, Роналд Дин]
  220. [www.astronaut.ru/as_usa/text/stevens_m.htm Титтл, Тереза Мэри Стивенс]
  221. [www.astronaut.ru/as_rusia/2005/text/tichonov.htm?reload_coolmenus Тихонов, Николай Владимирович]
  222. [www.astronaut.ru/as_usa/text/thompson_w.htm Томпсон, Уильям Дейвид]
  223. [www.astronaut.ru/as_rusia/lii/text/tresviztskiy.htm Тресвятский, Сергей Николаевич]
  224. [www.astronaut.ru/as_usa/text/weaver.htm Уивер, Кэрол Линн Белт]
  225. [www.astronaut.ru/as_usa/text/williams.htm Уильямс, Уильям Элвин]
  226. [www.astronaut.ru/as_usa/text/watterson.htm Уоттерсон, Джон Бретт]
  227. [www.astronaut.ru/as_china/text/guojun.htm Фан Гоцзюнь]
  228. [www.astronaut.ru/as_rusia/veld/text/fartushny.htm?reload_coolmenus Фартушный, Владимир Григорьевич]
  229. [www.astronaut.ru/as_rusia/an/text/fatkullin.htm Фаткуллин, Марс Нургалиевич]
  230. [www.gctc.ru/main.php?id=1716 Федяев Андрей Валерьевич]
  231. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/fefelov.htm?reload_coolmenus Фефелов, Николай Николаевич]
  232. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/feodorov.htm?reload_coolmenus Фёдоров, Анатолий Павлович]
  233. [www.astronaut.ru/as_usa/text/phillips.htm Филлипс, Роберт Уорд]
  234. [www.astronaut.ru/as_slovk/text/fulier.htm?reload_coolmenus Фулиер, Михал]
  235. [www.astronaut.ru/as_syria/text/habib.htm?reload_coolmenus Хабиб, Мунир Хабиб]
  236. [www.astronaut.ru/as_usa/text/hoernig.htm Хёрниг, Отто Уильям]
  237. [www.astronaut.ru/as_usa/text/higbee.htm Хигби, Терри Алан]
  238. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/khludeyev.htm?reload_coolmenus Хлудеев, Евгений Николаевич]
  239. [www.astronaut.ru/as_grbrt/text/holmes.htm?reload_coolmenus Холмс, Кристофер Джон Николас]
  240. [www.astronaut.ru/as_usa/text/holt.htm Холт, Рэй Глин]
  241. [www.astronaut.ru/as_usa/text/hawker.htm Хоукер, Джон Эдвард]
  242. [www.astronaut.ru/as_usa/text/hoffpauir.htm Хоффпауэр, Майкл Эдвард]
  243. [www.astronaut.ru/as_china/text/zhanzi.htm?reload_coolmenus Ху Чжаньцзы]
  244. [www.astronaut.ru/as_usa/text/hamel.htm Хэмел, Майкл Энтони]
  245. [www.astronaut.ru/as_china/text/hongliang.htm?reload_coolmenus Чай Хунлян]
  246. [www.astronaut.ru/as_usa/text/chappell.htm Чаппел, Чарлз Ричард]
  247. Погиб во время предстартовых испытаний «Аполлона-1»
  248. [www.astronaut.ru/as_china/text/ruxiang.htm?reload_coolmenus Чжан Жусян]
  249. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/chirkin.htm Чиркин, Виктор Мартынович]
  250. [www.gctc.ru/main.php?id=1712 Чуб Николай Александрович]
  251. [www.astronaut.ru/as_china/text/zhijian.htm?reload_coolmenus Шао Чжицзянь]
  252. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/sharafutdinov.htm?reload_coolmenus Шарафутдинов, Ансар Ильгамович]
  253. [www.astronaut.ru/as_rusia/jurn90/text/sharov_v_u.htm Шаров, Валерий Юрьевич]
  254. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/shcheglov.htm?reload_coolmenus Щеглов, Василий Дмитриевич]
  255. [www.astronaut.ru/as_usa/as_usa_0.htm Эппс, Джанет Джо]
  256. [www.astronaut.ru/as_rusia/skbm/text/yuyukov.htm?reload_coolmenus Ююков, Дмитрий Андреевич]
  257. [www.astronaut.ru/as_rusia/gknii/text/yablontsev.htm Яблонцев, Александр Николаевич]
  258. [www.astronaut.ru/as_rusia/energia/text/yazdovsky.htm?reload_coolmenus Яздовский, Валерий Александрович]
  259. [www.astronaut.ru/as_rusia/vvs/text/yakovlev.htm?reload_coolmenus Яковлев, Олег Анатольевич]
  260. [www.astronaut.ru/as_usa/text/young.htm Янг, Лоуренс Ретмэн]

Ссылки

  • www.friends-partners.org/mwade/
  • space.kursknet.ru/
  • www.april12.de

Отрывок, характеризующий Список космонавтов

Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.
И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.
Курьер, подскакавший к замку на потной тройке, впереди государя, прокричал: «Едет!» Коновницын бросился в сени доложить Кутузову, дожидавшемуся в маленькой швейцарской комнатке.
Через минуту толстая большая фигура старика, в полной парадной форме, со всеми регалиями, покрывавшими грудь, и подтянутым шарфом брюхом, перекачиваясь, вышла на крыльцо. Кутузов надел шляпу по фронту, взял в руки перчатки и бочком, с трудом переступая вниз ступеней, сошел с них и взял в руку приготовленный для подачи государю рапорт.
Беготня, шепот, еще отчаянно пролетевшая тройка, и все глаза устремились на подскакивающие сани, в которых уже видны были фигуры государя и Волконского.
Все это по пятидесятилетней привычке физически тревожно подействовало на старого генерала; он озабоченно торопливо ощупал себя, поправил шляпу и враз, в ту минуту как государь, выйдя из саней, поднял к нему глаза, подбодрившись и вытянувшись, подал рапорт и стал говорить своим мерным, заискивающим голосом.
Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала. Опять по старому, привычному впечатлению и по отношению к задушевной мысли его, объятие это, как и обыкновенно, подействовало на Кутузова: он всхлипнул.
Государь поздоровался с офицерами, с Семеновским караулом и, пожав еще раз за руку старика, пошел с ним в замок.
Оставшись наедине с фельдмаршалом, государь высказал ему свое неудовольствие за медленность преследования, за ошибки в Красном и на Березине и сообщил свои соображения о будущем походе за границу. Кутузов не делал ни возражений, ни замечаний. То самое покорное и бессмысленное выражение, с которым он, семь лет тому назад, выслушивал приказания государя на Аустерлицком поле, установилось теперь на его лице.
Когда Кутузов вышел из кабинета и своей тяжелой, ныряющей походкой, опустив голову, пошел по зале, чей то голос остановил его.
– Ваша светлость, – сказал кто то.
Кутузов поднял голову и долго смотрел в глаза графу Толстому, который, с какой то маленькою вещицей на серебряном блюде, стоял перед ним. Кутузов, казалось, не понимал, чего от него хотели.
Вдруг он как будто вспомнил: чуть заметная улыбка мелькнула на его пухлом лице, и он, низко, почтительно наклонившись, взял предмет, лежавший на блюде. Это был Георгий 1 й степени.


На другой день были у фельдмаршала обед и бал, которые государь удостоил своим присутствием. Кутузову пожалован Георгий 1 й степени; государь оказывал ему высочайшие почести; но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого; но все знали, что старик виноват и никуда не годится. Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамена, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: «старый комедиант».
Неудовольствие государя против Кутузова усилилось в Вильне в особенности потому, что Кутузов, очевидно, не хотел или не мог понимать значение предстоящей кампании.
Когда на другой день утром государь сказал собравшимся у него офицерам: «Вы спасли не одну Россию; вы спасли Европу», – все уже тогда поняли, что война не кончена.
Один Кутузов не хотел понимать этого и открыто говорил свое мнение о том, что новая война не может улучшить положение и увеличить славу России, а только может ухудшить ее положение и уменьшить ту высшую степень славы, на которой, по его мнению, теперь стояла Россия. Он старался доказать государю невозможность набрания новых войск; говорил о тяжелом положении населений, о возможности неудач и т. п.
При таком настроении фельдмаршал, естественно, представлялся только помехой и тормозом предстоящей войны.
Для избежания столкновений со стариком сам собою нашелся выход, состоящий в том, чтобы, как в Аустерлице и как в начале кампании при Барклае, вынуть из под главнокомандующего, не тревожа его, не объявляя ему о том, ту почву власти, на которой он стоял, и перенести ее к самому государю.
С этою целью понемногу переформировался штаб, и вся существенная сила штаба Кутузова была уничтожена и перенесена к государю. Толь, Коновницын, Ермолов – получили другие назначения. Все громко говорили, что фельдмаршал стал очень слаб и расстроен здоровьем.
Ему надо было быть слабым здоровьем, для того чтобы передать свое место тому, кто заступал его. И действительно, здоровье его было слабо.
Как естественно, и просто, и постепенно явился Кутузов из Турции в казенную палату Петербурга собирать ополчение и потом в армию, именно тогда, когда он был необходим, точно так же естественно, постепенно и просто теперь, когда роль Кутузова была сыграна, на место его явился новый, требовавшийся деятель.
Война 1812 го года, кроме своего дорогого русскому сердцу народного значения, должна была иметь другое – европейское.
За движением народов с запада на восток должно было последовать движение народов с востока на запад, и для этой новой войны нужен был новый деятель, имеющий другие, чем Кутузов, свойства, взгляды, движимый другими побуждениями.
Александр Первый для движения народов с востока на запад и для восстановления границ народов был так же необходим, как необходим был Кутузов для спасения и славы России.
Кутузов не понимал того, что значило Европа, равновесие, Наполеон. Он не мог понимать этого. Представителю русского народа, после того как враг был уничтожен, Россия освобождена и поставлена на высшую степень своей славы, русскому человеку, как русскому, делать больше было нечего. Представителю народной войны ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер.


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.
– Ах, как хорошо! Как славно! – говорил он себе, когда ему подвигали чисто накрытый стол с душистым бульоном, или когда он на ночь ложился на мягкую чистую постель, или когда ему вспоминалось, что жены и французов нет больше. – Ах, как хорошо, как славно! – И по старой привычке он делал себе вопрос: ну, а потом что? что я буду делать? И тотчас же он отвечал себе: ничего. Буду жить. Ах, как славно!
То самое, чем он прежде мучился, чего он искал постоянно, цели жизни, теперь для него не существовало. Эта искомая цель жизни теперь не случайно не существовала для него только в настоящую минуту, но он чувствовал, что ее нет и не может быть. И это то отсутствие цели давало ему то полное, радостное сознание свободы, которое в это время составляло его счастие.
Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, – не веру в какие нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уж говорила нянюшка: что бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной. Он испытывал чувство человека, нашедшего искомое у себя под ногами, тогда как он напрягал зрение, глядя далеко от себя. Он всю жизнь свою смотрел туда куда то, поверх голов окружающих людей, а надо было не напрягать глаз, а только смотреть перед собой.
Он не умел видеть прежде великого, непостижимого и бесконечного ни в чем. Он только чувствовал, что оно должно быть где то, и искал его. Во всем близком, понятном он видел одно ограниченное, мелкое, житейское, бессмысленное. Он вооружался умственной зрительной трубой и смотрел в даль, туда, где это мелкое, житейское, скрываясь в тумане дали, казалось ему великим и бесконечным оттого только, что оно было неясно видимо. Таким ему представлялась европейская жизнь, политика, масонство, философия, филантропия. Но и тогда, в те минуты, которые он считал своей слабостью, ум его проникал и в эту даль, и там он видел то же мелкое, житейское, бессмысленное. Теперь же он выучился видеть великое, вечное и бесконечное во всем, и потому естественно, чтобы видеть его, чтобы наслаждаться его созерцанием, он бросил трубу, в которую смотрел до сих пор через головы людей, и радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь. И чем ближе он смотрел, тем больше он был спокоен и счастлив. Прежде разрушавший все его умственные постройки страшный вопрос: зачем? теперь для него не существовал. Теперь на этот вопрос – зачем? в душе его всегда готов был простой ответ: затем, что есть бог, тот бог, без воли которого не спадет волос с головы человека.


Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.
Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие. А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, cyхой и по своему гордой княжне человеческие чувства.
– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.
– Ну, так скажи мне… да как же вы доставали себе еду? – спрашивал он. И Терентий начинал рассказ о московском разорении, о покойном графе и долго стоял с платьем, рассказывая, а иногда слушая рассказы Пьера, и, с приятным сознанием близости к себе барина и дружелюбия к нему, уходил в переднюю.
Доктор, лечивший Пьера и навещавший его каждый день, несмотря на то, что, по обязанности докторов, считал своим долгом иметь вид человека, каждая минута которого драгоценна для страждущего человечества, засиживался часами у Пьера, рассказывая свои любимые истории и наблюдения над нравами больных вообще и в особенности дам.
– Да, вот с таким человеком поговорить приятно, не то, что у нас, в провинции, – говорил он.
В Орле жило несколько пленных французских офицеров, и доктор привел одного из них, молодого итальянского офицера.
Офицер этот стал ходить к Пьеру, и княжна смеялась над теми нежными чувствами, которые выражал итальянец к Пьеру.
Итальянец, видимо, был счастлив только тогда, когда он мог приходить к Пьеру и разговаривать и рассказывать ему про свое прошедшее, про свою домашнюю жизнь, про свою любовь и изливать ему свое негодование на французов, и в особенности на Наполеона.
– Ежели все русские хотя немного похожи на вас, – говорил он Пьеру, – c'est un sacrilege que de faire la guerre a un peuple comme le votre. [Это кощунство – воевать с таким народом, как вы.] Вы, пострадавшие столько от французов, вы даже злобы не имеете против них.
И страстную любовь итальянца Пьер теперь заслужил только тем, что он вызывал в нем лучшие стороны его души и любовался ими.
Последнее время пребывания Пьера в Орле к нему приехал его старый знакомый масон – граф Вилларский, – тот самый, который вводил его в ложу в 1807 году. Вилларский был женат на богатой русской, имевшей большие имения в Орловской губернии, и занимал в городе временное место по продовольственной части.
Узнав, что Безухов в Орле, Вилларский, хотя и никогда не был коротко знаком с ним, приехал к нему с теми заявлениями дружбы и близости, которые выражают обыкновенно друг другу люди, встречаясь в пустыне. Вилларский скучал в Орле и был счастлив, встретив человека одного с собой круга и с одинаковыми, как он полагал, интересами.
Но, к удивлению своему, Вилларский заметил скоро, что Пьер очень отстал от настоящей жизни и впал, как он сам с собою определял Пьера, в апатию и эгоизм.
– Vous vous encroutez, mon cher, [Вы запускаетесь, мой милый.] – говорил он ему. Несмотря на то, Вилларскому было теперь приятнее с Пьером, чем прежде, и он каждый день бывал у него. Пьеру же, глядя на Вилларского и слушая его теперь, странно и невероятно было думать, что он сам очень недавно был такой же.
Вилларский был женат, семейный человек, занятый и делами имения жены, и службой, и семьей. Он считал, что все эти занятия суть помеха в жизни и что все они презренны, потому что имеют целью личное благо его и семьи. Военные, административные, политические, масонские соображения постоянно поглощали его внимание. И Пьер, не стараясь изменить его взгляд, не осуждая его, с своей теперь постоянно тихой, радостной насмешкой, любовался на это странное, столь знакомое ему явление.
В отношениях своих с Вилларским, с княжною, с доктором, со всеми людьми, с которыми он встречался теперь, в Пьере была новая черта, заслуживавшая ему расположение всех людей: это признание возможности каждого человека думать, чувствовать и смотреть на вещи по своему; признание невозможности словами разубедить человека. Эта законная особенность каждого человека, которая прежде волновала и раздражала Пьера, теперь составляла основу участия и интереса, которые он принимал в людях. Различие, иногда совершенное противоречие взглядов людей с своею жизнью и между собою, радовало Пьера и вызывало в нем насмешливую и кроткую улыбку.
В практических делах Пьер неожиданно теперь почувствовал, что у него был центр тяжести, которого не было прежде. Прежде каждый денежный вопрос, в особенности просьбы о деньгах, которым он, как очень богатый человек, подвергался очень часто, приводили его в безвыходные волнения и недоуменья. «Дать или не дать?» – спрашивал он себя. «У меня есть, а ему нужно. Но другому еще нужнее. Кому нужнее? А может быть, оба обманщики?» И из всех этих предположений он прежде не находил никакого выхода и давал всем, пока было что давать. Точно в таком же недоуменье он находился прежде при каждом вопросе, касающемся его состояния, когда один говорил, что надо поступить так, а другой – иначе.
Теперь, к удивлению своему, он нашел, что во всех этих вопросах не было более сомнений и недоумений. В нем теперь явился судья, по каким то неизвестным ему самому законам решавший, что было нужно и чего не нужно делать.
Он был так же, как прежде, равнодушен к денежным делам; но теперь он несомненно знал, что должно сделать и чего не должно. Первым приложением этого нового судьи была для него просьба пленного французского полковника, пришедшего к нему, много рассказывавшего о своих подвигах и под конец заявившего почти требование о том, чтобы Пьер дал ему четыре тысячи франков для отсылки жене и детям. Пьер без малейшего труда и напряжения отказал ему, удивляясь впоследствии, как было просто и легко то, что прежде казалось неразрешимо трудным. Вместе с тем тут же, отказывая полковнику, он решил, что необходимо употребить хитрость для того, чтобы, уезжая из Орла, заставить итальянского офицера взять денег, в которых он, видимо, нуждался. Новым доказательством для Пьера его утвердившегося взгляда на практические дела было его решение вопроса о долгах жены и о возобновлении или невозобновлении московских домов и дач.
В Орел приезжал к нему его главный управляющий, и с ним Пьер сделал общий счет своих изменявшихся доходов. Пожар Москвы стоил Пьеру, по учету главно управляющего, около двух миллионов.
Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.
Дорогой к княжне Марье Пьер не переставая думал о князе Андрее, о своей дружбе с ним, о различных с ним встречах и в особенности о последней в Бородине.
«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.