Список космонавтов — участников орбитальных космических полётов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алфавитный список космонавтов — участников орбитальных космических полётов.

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я





А

  1. Авдеев, Сергей Васильевич (Россия Россия)
  2. Адамсон, Джеймс Крейг (Adamson James Craig) (США США)
  3. Аимбетов, Айдын Аканович (Казахстан Казахстан)
  4. Айвинс, Марша Сью (Ivins Marsha Sue) (США США)
  5. Айзли, Донн Фултон (Eisele Donn Fulton) (США США)
  6. Акаба, Джозеф Майкл (Acaba Joseph Michael) (США США)
  7. Акияма, Тоёхиро (Akiyama Toyohiro) (Япония Япония)
  8. Аксёнов, Владимир Викторович (СССР СССР)
  9. Александров, Александр Павлович (СССР СССР)
  10. Александров, Александр Панайотов (Aleksandrov Aleksandr Panayotov) (НРБ НРБ)
  11. Аллен, Джозеф Персивал (Allen Joseph Percival) (США США)
  12. Аллен, Эндрю Майкл (Allen Andrew Michael) (США США)
  13. Андерс, Уильям Элисон (Anders William Alison) (США США)
  14. Андерсон, Клейтон Конрад (Anderson Clayton Conrad) (США США)
  15. Андерсон, Майкл Филлип (Anderson Michael Phillip) (США США)
  16. Ансари, Ануше (Ansari Anousheh) (США США)
  17. Антонелли, Доминик Энтони (Antonelli Dominic Anthony) (США США)
  18. Армстронг, Нил Олден (Armstrong Neil Alden) (США США)
  19. Арнольд, Ричард Роберт (Arnold Richard Robert) (США США)
  20. Артемьев, Олег Германович (Россия Россия)
  21. Артюхин, Юрий Петрович (СССР СССР)
  22. Арцебарский, Анатолий Павлович (СССР СССР)
  23. Аршамбо, Ли Джозеф (Archambault Lee Joseph) (США США)
  24. ас-Сауд, Султан ибн Салман ибн Абдул-Азиз (Саудовская Аравия Саудовская Аравия)
  25. Атьков, Олег Юрьевич (СССР СССР)
  26. Аубакиров, Токтар Онгарбаевич (СССР СССР)
  27. Афанасьев, Виктор Михайлович (СССР СССР)

Б

  1. Баки, Джей Кларк (Buckey Jay Clarck) (США США)
  2. Бакли, Джеймс Фредерик (Buchli James Frederick) (США США)
  3. Баландин, Александр Николаевич (СССР СССР)
  4. Барратт, Майкл Рид (Barratt Michael Reed) (США США)
  5. Барри, Даниэль Томас (Barry Daniel Thomas) (США США)
  6. Барто, Джон-Дэвид (Bartoe John-David) (США США)
  7. Батурин, Юрий Михайлович (Россия Россия)
  8. Бауэрсокс, Кеннет Дуэйн (Bowersox Kenneth Dwane) (США США)
  9. Бейгиан, Джеймс Филлипп (Bagian James Phillipp) (США США)
  10. Бейкер, Майкл Аллен (Baker Michael Allen) (США США)
  11. Бейкер, Эллен Шулман (Baker Ellen Shulman) (США США)
  12. Белла, Иван (Bella Ivan) (Словакия Словакия)
  13. Беляев, Павел Иванович (СССР СССР)
  14. Бенкен, Роберт Луис (Behnken Robert Louis) (США США)
  15. Бёрбэнк, Дэниел Кристофер (Burbank Daniel Christopher) (США США)
  16. Береговой, Георгий Тимофеевич (СССР СССР)
  17. Березовой, Анатолий Николаевич (СССР СССР)
  18. Бин, Алан ЛаВерн (Bean Alan LaVern) (США США)
  19. Блаха, Джон Элмер (Blaha John Elmer) (США США)
  20. Блумфилд, Майкл Джон (Bloomfield Michael John) (США США)
  21. Блуфорд, Гайон Стюарт (Bluford Guion Stewart Jr.) (США США)
  22. Бобко, Кэрол Джозеф (Bobko Karol Joseph) (США США)
  23. Бодри, Патрик Пьер Роже (Baudry Patrick Pierre Roger) (Франция Франция)
  24. Болден, Чарлз Фрэнк (Bolden Charles Frank Jr.) (США США)
  25. Бондар, Роберта Линн (Bondar Roberta Lynn) (Канада Канада)
  26. Борисенко, Андрей Иванович (Россия Россия)
  27. Борман, Фрэнк Фредерик (Borman Frank Frederick II) (США США)
  28. Боу, Эрик Аллен (Boe Eric Allen) (США США)
  29. Боуэн, Стивен Джерард (Bowen Stephen Gerard) (США США)
  30. Бранд, Вэнс ДеВоу (Brand Vance DeVoe) (США США)
  31. Бранденстайн, Дэниел Чарлз (Brandenstein Daniel Charles) (США США)
  32. Браун, Дэвид Макдауэлл (Brown David McDowell) (США США)
  33. Браун, Кёртис Ли (Brown Curtis Lee, Jr.) (США США)
  34. Браун, Марк Нил (Brown Mark Neil) (США США)
  35. Брезник, Рэндолф Джеймс (Bresnik Randolf James) (США США)
  36. Брейди, Чарлз Элдон (Brady Charles Eldon Jr.) (США США)
  37. Бриджес, Рой Данбард (Bridges Roy Dunbard Jr.) (США США)
  38. Бударин, Николай Михайлович (Россия Россия)
  39. Бурш, Дэниел Уилер (Bursch Daniel Wheeler) (США США)
  40. Быковский, Валерий Федорович (СССР СССР)

В

  1. Ваката, Коити (Япония Япония)
  2. Вальтер, Ульрих Ханс (Walter Ulrich Hans) (Германия Германия)
  3. ван ден Берг, Людвиг (van den Berg Lodewijk) (США США)
  4. ван Хофтен, Джеймс Дугал Адрианус (van Hoften James Dougal Adrianus) (США США)
  5. Ван Япин (Wang Yaping) (КНР КНР)
  6. Васютин, Владимир Владимирович (СССР СССР)
  7. Викторенко, Александр Степанович (СССР СССР)
  8. Виноградов, Павел Владимирович (Россия Россия)
  9. Виртс, Терри Уэйн (Virts Terry Wayne) (США США)
  10. Виттори, Роберто (Vittori Roberto) (Италия Италия)
  11. Вич, Чарлз Лейси (Veach Charles Lacy) (США США)
  12. Волк, Игорь Петрович (СССР СССР)
  13. Волков, Александр Александрович (СССР СССР)
  14. Волков, Владислав Николаевич (СССР СССР)
  15. Волков, Сергей Александрович (Россия Россия)
  16. Волынов, Борис Валентинович (СССР СССР)
  17. Восс, Джеймс Шелтон (Voss James Shelton) (США США)
  18. Восс, Дженис Элейн (Voss Janice Elaine) (США США)
  19. Вулф, Дейвид Александер (Wolf David Alexander) (США США)

Г

  1. Гагарин, Юрий Алексеевич (СССР СССР)
  2. Гаран, Рональд Джон-младший (Garan Ronald John) (США США)
  3. Гарднер, Гай Спенсер (Gardner Guy Spencer) (США США)
  4. Гарднер, Дейл Аллан (Gardner Dale Allanr) (США США)
  5. Гарн, Эдвин Джейкоб (Garn Edwin Jacob) (США США)
  6. Гарно, Жозеф Жан-Пьер Марк (Garneau Joseph Jean-Pierre Marc) (Канада Канада)
  7. Гемар, Чарлз Доналд (Gemar Charles Donald) (США США)
  8. Гермашевский, Мирослав (Hermaszewski Mirosław) (Польша Польша)
  9. Гернхардт, Майкл Лэндон (Gernhardt Michael Landon) (США США)
  10. Герст, Александр (Gerst Alexander) (Германия Германия)
  11. Гибсон, Роберт Ли (Gibson Robert Lee) (США США)
  12. Гибсон, Эдвард Джордж (Gibson Edward George) (США США)
  13. Гидзенко, Юрий Павлович (Россия Россия)
  14. Глазков, Юрий Николаевич (СССР СССР)
  15. Гленн, Джон Гершель-младший (Glenn John Hercshel, Jr.) (США США)
  16. Годвин, Линда Максин (Godwin Linda Maxine) (США США)
  17. Горбатко, Виктор Васильевич (СССР СССР)
  18. Гордон, Ричард Фрэнсис (Gordon Richard Francis) (США США)
  19. Гори, Доминик Ли Падвилл (Gorie Dominic Lee Pudwill) (США США)
  20. Грансфелд, Джон Мейс (Grunsfeld John Mace) (США США)
  21. Грегори, Уильям Джордж (Gregory Wiilliam George) (США США)
  22. Грегори, Фредерик Дрю (Gregory Frederick Drew) (США США)
  23. Грейб, Роналд Джон (Grabe Ronald John) (США США)
  24. Гречко, Георгий Михайлович (СССР СССР)
  25. Григгс, Стэнли Дейвид (Griggs Stanley David) (США США)
  26. Гриссом, Вирджил Айвен (Grissom Virgil Ivan) (США США)
  27. Губарев, Алексей Александрович (СССР СССР)
  28. Гуд, Майкл Тимоти (Good Michael Timothy) (США США)
  29. Гуидони, Умберто (Guidoni Umberto) (Италия Италия)
  30. Гуррагча, Жугдэрдэмидийн (Жүгдэрдэмидийн Гүррагчаа) (Монголия Монголия)
  31. Гутьеррес, Сидни Макнил (Gutierrez Sidney McNeil) (США США)
  32. Гэрриот, Оуэн Кей (Garriott Owen Kay) (США США)
  33. Гэрриот, Ричард Аллен (Garriott Richard Allen) (США США)
  34. Гэффни, Фрэнсис Эндрю (Gaffney Francis Andrew) (США США)

Д

  1. Данбар, Бонни Джинн (Dunbar Bonnie Jeanne) (США США)
  2. Дарранс, Сэмюел Торнтон (Durrance Samuel Thornton) (США США)
  3. Даттон, Джеймс Патрик (Dutton James Patrick) (США США)
  4. Даффи, Брайан (Duffy Brian) (США США)
  5. Де Винне, Франк (De Winne Frank) (Бельгия Бельгия)
  6. Дежуров, Владимир Николаевич (Россия Россия)
  7. Дейвис, Нэнси Джен (Davis Nancy Jan) (США США)
  8. Делукас, Лоуренс Джеймс (DeLucas Lawrence James) (США США)
  9. Дёмин, Лев Степанович (СССР СССР)
  10. Джанибеков, Владимир Александрович (СССР СССР)
  11. Джемисон, Мэй Кэрол (Jemison Mae Carol) (США США)
  12. Джерниган, Тамара Элизабет (Jernigan Tamara Elizabeth) (США США)
  13. Джетт, Брент Уорд (Jett Brent Ward, Jr.) (США США)
  14. Джонсон, Грегори Карл (Johnson Gregory Carl) (США США)
  15. Джонсон, Грегори Харольд (Johnson Gregory Harold) (США США)
  16. Джоунс, Томас Дейвид (Jones Thomas David) (США США)
  17. Добровольский, Георгий Тимофеевич (СССР СССР)
  18. Дои, Такао (Doi Takao) (Япония Япония)
  19. Дрю, Бенджамин Элвин (Drew Benjamin Alvin) (США США)
  20. Дуке, Педро Франсиско (Duque Pedro Francisco) (Испания Испания)
  21. Дьюк, Чарлз Мосс (Duke Charles Moss Jr.) (США США)

Е

  1. Егоров, Борис Борисович (СССР СССР)
  2. Елисеев, Алексей Станиславович (СССР СССР)

Ж

  1. Жолобов, Виталий Михайлович (СССР СССР)

З

  1. Залётин, Сергей Викторович (Россия Россия)
  2. Замка, Джордж Дейвид (Zamka George David) (США США)
  3. Зудов, Вячеслав Дмитриевич (СССР СССР)

И

  1. Иванишин, Анатолий Алексеевич (Россия Россия)
  2. Иванов, Георги Иванов (Ivanov Georgi Ivanov) (НРБ НРБ)
  3. Иванченков, Александр Сергеевич (СССР СССР)
  4. Инглэнд, Энтони Уэйн (England Anthony Wayne) (США США)
  5. Ирвин, Джеймс Бенсон (Irwin James Benson) (США США)

Й

  1. Йен, Зигмунд Вернер Пауль (Jähn Sigmund Werner Paul) (ГДР ГДР)

К

  1. Кабана, Роберт Доналд (Cabana Robert David) (США США)
  2. Каванди, Джанет Линн (Kavandi Janet Lynn) (США США)
  3. Каденюк, Леонид Константинович (Украина Украина)
  4. Калбертсон, Фрэнк Ли (Culbertson Frank Lee) (США США)
  5. Калери, Александр Юрьевич (Россия Россия)
  6. Камарда, Чарлз Джозеф (Camarda Charles Joseph) (США США)
  7. Камерон, Кеннет Доналд (Cameron Kenneth Donald) (США США)
  8. Каннингем, Ронни Уолтер (Cunningham Ronnie Walter) (США США)
  9. Карпентер, Малькольм Скотт (Carpenter Malcolm Scott) (США США)
  10. Карр, Джеральд Пол (Carr Gerald Paul) (США США)
  11. Картер, Мэнли Ланиер (Carter Manly Lanier) (США США)
  12. Каспер, Джон Ховард (Casper John Howard) (США США)
  13. Кели, Маурицио (Cheli Maurizio) (Италия Италия)
  14. Келли, Джеймс Макнейл (Kelly James McNeal) (США США)
  15. Келли, Марк Эдвард (Kelly Mark Edward) (США США)
  16. Келли, Скотт Джозеф (Kelly Scott Joseph) (США США)
  17. Кервин, Джозеф Питер (Kerwin Joseph Peter) (США США)
  18. Кёйперс, Андре (Kuipers Andre) (Нидерланды Нидерланды)
  19. Кербим, Роберт Ли (Curbeam Robert Lee, Jr.) (США США)
  20. Кизим, Леонид Денисович (СССР СССР)
  21. Кимбро, Роберт Шейн (Kimbrough Robert Shane) (США США)
  22. Кларк, Лорел Блэр Сэлтон (Clark Laurel Blair Salton) (США США)
  23. Клервуа, Жан-Франсуа (Clervoy Jean-Francois) (Франция Франция)
  24. Клив, Мэри Луиз (Cleave Mary Louise) (США США)
  25. Климук, Пётр Ильич (СССР СССР)
  26. Клиффорд, Майкл Ричард Юрэм (Clifford Michael Richard Uram) (США США)
  27. Ковалёнок, Владимир Васильевич (СССР СССР)
  28. Кови, Ричард Освальд (Covey Richard Oswald) (США США)
  29. Козеев, Константин Мирович (Россия Россия)
  30. Кокрелл, Кеннет Дейл (Cockrell Kenneth Dale) (США США)
  31. Колдуэлл, Трейси Эллен (Caldwell Tracy Ellen) (США США)
  32. Коллинз, Айлин Мари (Collins Eileen Marie) (США США)
  33. Коллинз, Майкл (Michael Collins) (США США)
  34. Комаров, Владимир Михайлович (СССР СССР)
  35. Кондакова, Елена Владимировна (Россия Россия)
  36. Кондратьев, Дмитрий Юрьевич (Россия Россия)
  37. Кононенко, Олег Дмитриевич (Россия Россия)
  38. Конрад, Чарлз Питер (Conrad Charles Peter Jr.) (США США)
  39. Копра, Тимоти Леннарт (Kopra Timothy Lennart) (США США)
  40. Корзун, Валерий Григорьевич (Россия Россия)
  41. Корниенко, Михаил Борисович (Россия Россия)
  42. Котов, Олег Валерьевич (Россия Россия)
  43. Коулмэн, Кэтрин Грейс (Coleman Catherine Grace) (США США)
  44. Коутс, Майкл Ллойд (Coats Michael Lloyd) (США США)
  45. Крауч, Роджер Кит (Crouch Roger Keith) (США США)
  46. Крегель, Кевин Ричард (Kregel Kevin Richard) (США США)
  47. Крейтон, Джон Оливер (Creighton John Oliver) (США США)
  48. Кретьен, Жан-Лу Жак Мари (Chrétien Jean-Loup Jacques Marie) (Франция Франция)
  49. Крикалёв, Сергей Константинович (СССР СССР)
  50. Кример, Тимоти Джон (Creamer Timothy John) (США США)
  51. Криппен, Роберт Лорел (Crippen Robert Laurel) (США США)
  52. Кристофоретти, Саманта (Cristoforetti Samantha) (Италия Италия)
  53. Кубасов, Валерий Николаевич (СССР СССР)
  54. Купер, Лерой Гордон (Cooper Leroy Gordon) (США США)
  55. Кэри, Дуэйн Джин (Carey Duane Gene) (США США)
  56. Кэрри, Нэнси Джейн (Currie Nancy Jane) (США США)
  57. Кэссиди, Кристофер Джон (Cassidy Christopher John) (США США)

Л

  1. Лав, Стэнли Глен (Love Stanley Glen) (США США)
  2. Лавейкин, Александр Иванович (СССР СССР)
  3. Лазарев, Василий Григорьевич (СССР СССР)
  4. Лазуткин, Александр Иванович (Россия Россия)
  5. Лалиберте, Ги (Канада Канада)
  6. Лаундж, Джон Майкл (Lounge John Michael) (США США)
  7. Лаусма, Джек Роберт (Lousma Jack Robert) (США США)
  8. Лебедев, Валентин Витальевич (СССР СССР)
  9. Левченко, Анатолий Семёнович (СССР СССР)
  10. Ленуар, Уильям Бенджамин (Lenoir William Benjamin) (США США)
  11. Леонов, Алексей Архипович (СССР СССР)
  12. Лесли, Фредерик Уэлдон (Leslie Frederick Weldon) (США США)
  13. Ли, Марк Чарльз (Lee Mark Charles) (США США)
  14. Ли Со Ён (이소연) (Республика Корея Республика Корея)
  15. Линд, Дон Лесли (Lind Don Leslie) (США США)
  16. Линдгрен, Челл Норвуд (Lindgren Kjell Norwood) (США США)
  17. Линдси, Стивен Уэйн (Lindsey Steven Wayne) (США США)
  18. Линенджер, Джерри Майкл (Linenger Jerry Michael) (США США)
  19. Линнехан, Ричард Майкл (Linnehan Richard Michael) (США США)
  20. Линтерис, Грегори Томас (Linteris Gregory Thomas) (США США)
  21. Листма, Дэвид Корнелл (Leestma David Cornell) (США США)
  22. Лихтенберг, Байрон Курт (Lichtenberg Byron Kurt) (США США)
  23. Ловелл, Джеймс Артур (Lovell James Arthur) (США США)
  24. Локхарт, Пол Скотт (Lockhart Paul Scott) (США США)
  25. Лончаков, Юрий Валентинович (Россия Россия)
  26. Лоу, Джордж Дейвид (Low George David) (США США)
  27. Лоуренс, Уэнди Берриен (Lawrence Wendy Berrien) (США США)
  28. Лопес-Алегриа, Майкл Эладио (Lopez-Alegria Michael Eladio) (США США)
  29. Лу, Эдвард Цзан (Lu Edward Tsang) (США США)
  30. Лусид, Шеннон Матильда Уэллс (Lucid Shannon Matilda (Wells) (США США)
  31. Лю Бомин (КНР КНР)
  32. Лю Ван (КНР КНР)
  33. Лю Ян (КНР КНР)
  34. Ляхов, Владимир Афанасьевич (СССР СССР)

М

  1. Магнус, Сандра Холл (Magnus Sandra Hall) (США США)
  2. Макаров, Олег Григорьевич (СССР СССР)
  3. Макартур, Кэтрин Меган (McArthur Katherine Megan) (США США)
  4. Макартур, Уильям Сёрлс (McArthur William Surles, Jr.) (США США)
  5. Макбрайд, Джон Эндрю (McBride Jon Andrew) (США США)
  6. Макдивитт, Джеймс Олтон (McDivitt James Alton) (США США)
  7. Маккалли, Майкл Джеймс (McCulley Michael James) (США США)
  8. Маккэндлесс, Брюс (McCandless Bruce) (США США)
  9. Маккул, Уильям Камерон (McCool William Cameron) (США США)
  10. Маклейн, Стивен Гленвуд (MacLean Steven Glenwood) (Канада Канада)
  11. Макмонэгл, Доналд Рей (McMonagle Donald Ray) (США США)
  12. Макнейр, Роналд Эрвин (McNair Ronald Erwin) (США США)
  13. Маленченко, Юрий Иванович (Россия Россия)
  14. Малерба, Франко Эджидио (Malerba Franco Egidio) (Италия Италия)
  15. Маллейн, Ричард Майкл (Mullane Richard Michael) (США США)
  16. Малышев, Юрий Васильевич (СССР СССР)
  17. Манаков, Геннадий Михайлович (СССР СССР)
  18. Манаров, Муса Хираманович (СССР СССР)
  19. Маршбёрн, Томас (Marshburn Thomas Henry) (США США)
  20. Масгрейв, Фрэнклин Стори (Musgrave Franklin Story) (США США)
  21. Массимино, Майкл Джеймс (Massimino Michael James) (США США)
  22. Мастраккио, Ричард Алан (Mastracchio Richard Alan) (США США)
  23. Маттингли, Томас Кеннет (Mattingly Thomas Kenneth) (США США)
  24. Мелвин, Леланд Девон (Melvin Leland Devon) (США США)
  25. Мелник, Брюс Эдвард (Melnick Bruce Edwrd) (США США)
  26. Мелрой, Памела Энн (Melroy Pamela Ann) (США США)
  27. Мербольд, Ульф Дитрих (Merbold Ulf Dietrich) (Германия Германия)
  28. Мессершмид, Эрнст Вилли (Messerschmid Ernst Willi) (Германия Германия)
  29. Меткалф-Линденбургер, Дороти Мари (Metcalf-Lindenburger Dorothy Marie) (США США)
  30. Мид, Карл Джозеф (Meade Carl Joseph) (США США)
  31. Мисуркин, Александр Александрович (Россия Россия)
  32. Митчелл, Эдгар Дин (Mitchell Edgar Dean) (США США)
  33. Могенсен, Андреас (Mogensen Andreas Enevold) (Дания Дания)
  34. Моманд, Абдул Ахад (ДРА ДРА)
  35. Морган, Барбара Рэддинг (Morgan Barbara Radding) (США США)
  36. Мори, Мамору Марк (Япония Япония)
  37. Морин, Ли Миллер Эмил (Morin Lee Miller Emile) (США США)
  38. Моруков, Борис Владимирович (Россия Россия)
  39. Музафар Шукор, шейх (Малайзия Малайзия)
  40. Мукаи, Тиаки (Япония Япония)
  41. Мусабаев, Талгат Амангельдиевич (Россия Россия)

Н

  1. Найберг, Карен Луджин (Nyberg Karen Lujean) (США США)
  2. Не Хайшэн (КНР КНР)
  3. Нейгел, Стивен Рей (Nagel Steven Ray) (США США)
  4. Нельсон, Джордж Драйвер (Nelson George Driver) (США США)
  5. Нельсон, Клэренс Уильям (Nelson Clarence William) (США США)
  6. Нери Вела, Родольфо (Neri Vela Rodolfo) (Мексика Мексика)
  7. Несполи, Паоло Анджело (Nespoli Paolo Angelo) (Италия Италия)
  8. Николаев, Андриян Григорьевич (СССР СССР)
  9. Николье, Клод (Nicollier Claude) (Швейцария Швейцария)
  10. Новак, Лайза Мария (Nowak Lisa Maria) (США США)
  11. Новицкий, Олег Викторович (Россия Россия)
  12. Ногути, Соити (Япония Япония)
  13. Норьега, Карлос Исмаэль (Noriega Jiménez Carlos Ismael) (США США)
  14. Ньюман, Джеймс Хансен (Newman James Hansen) (США США)

О

  1. О'Коннор, Брайан Дэниел (O`Connor Bryan Daniel) (США США)
  2. Овермайер, Роберт Франклин (Overmyer Robert Franklin) (США США)
  3. Овчинин, Алексей Николаевич (Россия Россия)
  4. Оккелс, Вюббо Йоханнес (Ockels Wubbo Johannes) (Нидерланды Нидерланды)
  5. Олдрин, Эдвин Юджин (Aldrin Edwin Eugene Jr.) (США США)
  6. Оливас, Джон Дэниел (Olivas John Daniel) (США США)
  7. Олсен, Грегори (Olsen Gregory Hammond) (США США)
  8. Олтман, Скотт Даглас (Altman Scott Douglas) (США США)
  9. Онидзука, Эллисон Сёдзи (Onizuka Ellison Shoji) (США США)
  10. Ониси, Такуя (Onishi Takuya) (Япония Япония)
  11. Онуфриенко, Юрий Иванович (Россия Россия)
  12. Освальд, Стивен Скот (Oswald Stephen Scott) (США США)
  13. Офилейн, Уильям Энтони (Oefelein William Anthony) (США США)
  14. Очоа, Эллен Лори (Ochoa Ellen Lauri) (США США)

П

  1. Павелчик, Джеймс Энтони (Pawelczyk James Anthony) (США США)
  2. Падалка, Геннадий Иванович (Россия Россия)
  3. Пейет, Жюли (Payette Julie) (Канада Канада)
  4. Паразински, Скотт Эдвард (Parazynski Scott Edward) (США США)
  5. Паризи, Роналд Энтони (Ronald Anthony Parise) (США США)
  6. Паркер, Роберт Аллан (Parker Robert Allan Ridly) (США США)
  7. Пармитано, Лука Сальво (Parmitano Luca Salvo) (Италия Италия)
  8. Патрик, Николас Джеймс Макдоналд (Patrick Nicholas James MacDonald) (США США)
  9. Пацаев, Виктор Иванович (СССР СССР)
  10. Пейлз, Уильям Артур (Pailes William Arthur) (США США)
  11. Пейтон, Гэри Юджин (Payton Gary Eugene) (США США)
  12. Перрен, Филипп (Perrin Philippe) (Франция Франция)
  13. Петтит, Доналд Рой (Pettit Donald Roy) (США США)
  14. Пик, Тимоти Найджел (Timothy Peake) (Великобритания Великобритания)
  15. Питерсон, Дональд Херод (Peterson Donald Herod) (США США)
  16. Пойндекстер, Алан Гудвин (Poindexter Alan Goodwin) (США США)
  17. Полански, Марк Льюис (Polansky Mark Lewis) (США США)
  18. Полещук, Александр Фёдорович (Россия Россия)
  19. Поляков, Валерий Владимирович (СССР СССР)
  20. Понтис, Маркус (Pontes Marcos César) (Бразилия Бразилия)
  21. Попов, Леонид Иванович (СССР СССР)
  22. Попович, Павел Романович (СССР СССР)
  23. Поуг, Уильям Рид (Pogue William Reid) (США США)
  24. Прекорт, Чарлз Джозеф (Precourt Charles Joseph) (США США)
  25. Прунариу, Думитру Дорин (Prunariu Dumitru Dorin) (СР Румыния СР Румыния)

Р

  1. Райд, Салли Кристен (Ride Sally Kristen) (США США)
  2. Райзман, Гарретт Эрин (Reisman Garrett Erin) (США США)
  3. Райли, Джеймс Фрэнсис (Reilly James Francis) (США США)
  4. Райтер, Томас Артур (Reiter Thomas Arthur) (Германия Германия)
  5. Райтлер, Кеннет Стэнли (Reightler Kenneth Stanley Jr.) (США США)
  6. Рамон, Илан (Израиль Израиль)
  7. Ранко, Марио (Runko Mario Jr.) (США США)
  8. Ревин, Сергей Николаевич (Россия Россия)
  9. Редди, Уильям Фрэнсис (Readdy William Francis) (США США)
  10. Резник, Джудит Арлен (Resnik Judith Arlene) (США США)
  11. Ремек, Владимир (Remek Vladimír) ( Чехословакия)
  12. Ричардс, Пол Уильям (Richards Paul William) (США США)
  13. Ричардс, Ричард Ноэл (Richards Richard Noel) (США США)
  14. Робинсон, Стивен Керн (Robinson Stephen Kern) (США США)
  15. Рождественский, Валерий Ильич (СССР СССР)
  16. Романенко, Роман Юрьевич (Россия Россия)
  17. Романенко, Юрий Викторович (СССР СССР)
  18. Роминджер, Кент Вернон (Rominger Kent Vernon) (США США)
  19. Росс, Джерри Линн (Ross Jerry Lynn) (США США)
  20. Рубинс, Кэтлин (Rubins Kathleen) (США США)
  21. Рукавишников, Николай Николаевич (СССР СССР)
  22. Руза, Стюарт Аллен (Roosa Stuart Allen) (США США)
  23. Рыжиков, Сергей Николаевич (Россия Россия)
  24. Рюмин, Валерий Викторович (СССР СССР)
  25. Рязанский, Сергей Николаевич (Россия Россия)

С

  1. Савиных, Виктор Петрович (СССР СССР)
  2. Савицкая, Светлана Евгеньевна (СССР СССР)
  3. Сакко, Альберт (Sacco Albert Jr.) (США США)
  4. Салливэн, Кэтрин Дуайер (Sullivan Kathryn Dwyer) (США США)
  5. Самокутяев, Александр Михайлович (Россия Россия)
  6. Сарафанов, Геннадий Васильевич (СССР СССР)
  7. Севастьянов, Виталий Иванович (СССР СССР)
  8. Сега, Роналд Майкл (Sega Ronald Michael) (США США)
  9. Седдон, Маргарет Ри (Seddon Margaret Rhea) (США США)
  10. Селлерс, Пирс Джон (Sellers Piers John) (США США)
  11. Сенкер, Роберт Джозеф (Cenker Robert Joseph) (США США)
  12. Серебров, Александр Александрович (СССР СССР)
  13. Сернан, Юджин Эндрю (Cernan Eugene Andrew) (США США)
  14. Серова, Елена Олеговна (Россия Россия)
  15. Симони, Чарльз (Simonyi Charles) (США США)
  16. Сирфосс, Ричард Алан (Searfoss Richard Alan) (США США)
  17. Скалли-Пауэр, Пол Десмонд (Scully-Power Paul Desmond) (США США)
  18. Скворцов, Александр Александрович (Россия Россия)
  19. Скоби, Фрэнсис Ричард (Scobee Francis Richard) (США США)
  20. Скотт, Дейвид Рэндолф (Scott David Randolph) (США США)
  21. Скотт, Уинстон Эллиотт (Scott Winston Elliott) (США США)
  22. Скрипочка, Олег Иванович (Россия Россия)
  23. Слейтон, Дональд Кент (Slayton Donald Kent) (США США)
  24. Смит, Стивен Ли (Smith Steven Lee) (США США)
  25. Соловьёв, Анатолий Яковлевич (СССР СССР)
  26. Соловьёв, Владимир Алексеевич (СССР СССР)
  27. Спринг, Шервуд Кларк (Spring Sherwood Clark) (США США)
  28. Спрингер, Роберт Клайд (Springer Robert Clyde) (США США)
  29. Стаффорд, Томас Пэттен (Stafford Thomas Patten) (США США)
  30. Стеркоу, Фредерик Уилфорд (Sturckow Frederick Wilford) (США США)
  31. Стефанишин-Пайпер, Хайдемари Марта (Stefanyshyn-Piper Heidemarie Martha) (США США)
  32. Стилл-Килрейн, Сьюзан Ли (Still-Kilrain Susan Leigh) (США США)
  33. Стотт, Николь Мари Пассонно (Stott Nicole Marie Passonno) (США США
  34. Стрекалов, Геннадий Михайлович (СССР СССР)
  35. Стюарт, Роберт Ли (Stewart Robert Lee) (США США)
  36. Суайгерт, Джон Леонард (Swigert John Leonard) (США США)
  37. Сураев, Максим Викторович (Россия Россия)
  38. Суонсон, Стивен Рей (Swanson Steven Ray) (США США)
  39. Сэтчер, Роберт Ли (Satcher Robert Lee) (США США)

Т

  1. Тагард, Норман Эрл (Thagard Norman Earl) (США США)
  2. Тамайо Мендес, Арнальдо (Tamayo Méndez Arnaldo) (Куба Куба)
  3. Тани, Дэниел Мичио (Tani Daniel Michio) (США США)
  4. Таннер, Джозеф Ричард (Tanner Joseph Richard) (США США)
  5. Тарелкин, Евгений Игоревич (Россия Россия)
  6. Терешкова, Валентина Владимировна (СССР СССР)
  7. Тёрск, Роберт Брент (Thirsk Robert Brent) (Канада Канада)
  8. Тиле, Герхард (Thiele Gerhard Paul Julius) (Германия Германия)
  9. Тито, Деннис Энтони (Tito Dennis Anthony) (США США)
  10. Титов, Владимир Георгиевич (СССР СССР)
  11. Титов, Герман Степанович (СССР СССР)
  12. Токарев, Валерий Иванович (Россия Россия)
  13. Томас, Доналд Алан (Thomas Donald Alan) (США США)
  14. Томас, Эндрю Сидни Уитиел (Thomas Andrew Sydney Withiel) (США США)
  15. Тонини, Мишель (Tognini Michel) (Франция Франция)
  16. Торнтон, Кэтрин Райан Корделл (Thornton Kathryn Ryan Cordell) (США США)
  17. Торнтон, Уильям Эдгар (Thornton William Edgar) (США США)
  18. Трещёв, Сергей Евгеньевич (Россия Россия)
  19. Триггвейзон, Бьярни Валдимар (Tryggvason Bjarni Valdimar) (Канада Канада)
  20. Трин, Юджин Ху-Чау (Trinh Eugene Huu-Chau) (США США)
  21. Трули, Ричард Харрисон (Truly Richard Harrison) (США США)
  22. Туот, Пьерр Джозеф (Thuot Pierre Joseph) (США США)
  23. Тюрин, Михаил Владиславович (Россия Россия)

У

  1. Уайсмен, Грегори Рид (Wiseman Gregory Reid) (США США)
  2. Уайсофф, Питер Джеффри Келси (Wisoff Peter Jeffrey Kelsey) (США США)
  3. Уайт, Эдвард Хиггинс (White Edward Higgins) (США США)
  4. Уайтц, Пол Джозеф (Weitz Paul Joseph) (США США)
  5. Уилкатт, Терренс Уэйд (Wilcutt Terrence Wade) (США США)
  6. Уилмор, Барри Юджин (Wilmore Barry Eugene) (США США)
  7. Уилок, Даглас Харри (Wheelock Douglas Harry) (США США)
  8. Уилсон, Стефани Диана (Wilson Stephanie Diana) (США США)
  9. Уильямс, Давид Рис (Williams Dafydd Rhys) (Канада Канада)
  10. Уильямс, Джеффри Нелс (Williams Jeffrey Nels) (США США)
  11. Уильямс, Доналд Эдвард (Williams Donald Edward) (США США)
  12. Уильямс, Сунита Лин (Williams Sunita Lyn) (США США)
  13. Уитсон, Пегги Эннетт (Whitson Peggy Annette) (США США)
  14. Уокер, Дейвид Мэттисон (Walker David Mathison) (США США)
  15. Уокер, Чарлз Дейвид (Walker Charles David) (США США)
  16. Уокер, Шеннон (Walker Shannon) (США США)
  17. Уолз, Карл Эрвин (Walz Carl Erwin) (США США)
  18. Уолхайм, Рекс Джозеф (Wallheim Rex Joseph) (США США)
  19. Уорден, Альфред Меррилл (Worden Alfred Merrill) (США США)
  20. Усачёв, Юрий Владимирович (Россия Россия)
  21. Уэбер, Мэри Эллен (Weber Mary Ellen) (США США)
  22. Уэзерби, Джеймс Доналд (Wetherbee James Donald) (США США)
  23. Уэнг, Тейлор Ган-Джин (Wang Taylor Gun-Jin) (США США)

Ф

  1. Фабиан, Джон Маккрири (Fabian John McCreary) (США США)
  2. Фавье, Жан-Жак (Favier Jean-Jacques) (Франция Франция)
  3. Фам Туан (Pham Tuân) (Вьетнам Вьетнам)
  4. Фарис, Мухаммед Ахмед (Сирия Сирия)
  5. Фаркаш, Берталан (Farkas Bertalan) (Венгрия Венгрия)
  6. Феоктистов, Константин Петрович (СССР СССР)
  7. Фергюсон, Кристофер Джон (Ferguson Christopher John) (США США)
  8. Феттман, Мартин Джозеф (Fettman Martin Joseph) (США США)
  9. Фибёк, Франц Артур (Viehböck Franz Artur) (Австрия Австрия)
  10. Филипченко, Анатолий Васильевич (СССР СССР)
  11. Филлипс, Джон Линч (Phillips John Lynch) (США США)
  12. Финк, Эдвард Майкл (Fincke Edward Michael) (США США)
  13. Фишер, Анна Ли (Fisher Anna Lee) (США США)
  14. Фишер, Уильям Фредерик (Fisher William Frederick) (США США)
  15. Фладе, Клаус-Дитрих (Flade Klaus-Dietrich) (Германия Германия)
  16. Форд, Кевин Энтони (Ford Kevin Anthony) (США США
  17. Форман, Майкл Джеймс (Foreman Michael James) (США США)
  18. Форрестер, Патрик Грэм (Forrester Patrick Graham) (США США)
  19. Фоссум, Майкл Эдвард (Fossum Michael Edward) (США США)
  20. Фоул, Колин Майкл (Foale Colin Michael) (США США)
  21. Фрик, Стивен Натаниэль (Frick Stephen Nathaniel) (США США)
  22. Фримаут, Дирк Дрис Давид Дамиан (Frimout Dirk Dries David Damiaan) (Бельгия Бельгия)
  23. Фуглесанг, Арне Кристер (Fuglesang Arne Christer) (Швеция Швеция)
  24. Фуллертон, Чарлз Гордон (Fullerton Charles Gordon) (США США)
  25. Фуррер, Райнхард Альфред (Furrer Reinhard Alfred) (Германия Германия)
  26. Фурукава, Сатоси (Япония Япония)
  27. Фьюстел, Эндрю Джей (Feustel Andrew Jay) (США США)
  28. Фэй Цзюньлун (КНР КНР)

Х

  1. Хайр, Кэтрин Патриция (Hire Kathrin Patricia) (США США)
  2. Харбо, Грегори Джордан (Harbaugh Gregory Jordan) (США США)
  3. Харрис, Бернард (Harris Bernard Andrew) (США США)
  4. Харт, Терри Джонатан (Hart Terry Jonathan) (США США)
  5. Хартсфилд, Генри Уоррен (Hartsfield Henry Warren) (США США)
  6. Хасбанд, Рик Даглас (Husband Rick Douglas) (США США)
  7. Хаук, Фредерик Хэмилтон (Hauck Frederick Hamilton) (США США)
  8. Хейз, Фред Уоллес (Haise Fred Wallace) (США США)
  9. Хелмс, Сузан Джейн (Helms Susan Jane) (США США)
  10. Хенайз, Карл Гордон (Henize Karl Gordon) (США США)
  11. Хеннен, Томас Джон (Hennen Thomas John) (США США)
  12. Хенрикс, Теренс Томас (Henricks Terence Thomas) (США США)
  13. Херрингтон, Джон Беннетт (Herrington John Bennett) (США США)
  14. Хёрли, Даглас Джеральд (Hurley Douglas Gerald) (США США)
  15. Хиб, Ричард Джеймс (Hieb Richard James) (США США)
  16. Хиггинботэм, Джоан (Higginbotham Joan Elizabeth Miller) (США США)
  17. Хилмерс, Дейвид Карл (Hilmers David Carl) (США США)
  18. Хобо, Чарлз Оуэн (Hobaugh Charles Owen) (США США)
  19. Холселл, Джеймс Дональд (Halsell James Donald, Jr.) (США США)
  20. Хопкинс, Майкл Скотт (Hopkins Michael Scott) (США США)
  21. Хоровитц, Скотт Джей (Horowitz Scott Jay) (США США)
  22. Хосидэ, Акихико (Япония Япония)
  23. Хоули, Стивен Алан (Hawley Steven Alan) (США США)
  24. Хоффман, Джеффри Алан (Hoffman Jeffrey Alan) (США США)
  25. Хрунов, Евгений Васильевич (СССР СССР)
  26. Хьюз-Фулфорд, Милли Элизабет (Hughes-Fulford Millie Elizabeth) (США США)
  27. Хэдфилд, Кристофер Остин (Hadfield Christopher Austin) (Канада Канада)
  28. Хэм, Кеннет Тодд (Ham Kenneth Todd) (США США)
  29. Хэммонд, Ллойд Блейн (Hammond Lloyd Blaine) (США США)

Ц

  1. Цзин Хайпэн (КНР КНР)
  2. Циблиев, Василий Васильевич (Россия Россия)

Ч

  1. Чавла, Калпана (Chawla Kalpana) (США США)
  2. Чанг-Диас, Франклин Рамон (Chang-Diaz Franklin Ramon) (США США)
  3. Чжай Чжиган (КНР КНР)
  4. Чжан Сяогуан (КНР КНР)
  5. Чиао, Лерой (Chiao Leroy Russel) (США США)
  6. Чилтон, Кевин Патрик (Chilton Kevin Patrick) (США США)
  7. Чэнь Дун (КНР КНР)

Ш

  1. Шамитофф, Грегори Эррол (Chamitoff Gregory Errol) (США США)
  2. Шаргин, Юрий Георгиевич (Россия Россия)
  3. Шарипов, Салижан Шакирович (Россия Россия)
  4. Шарма, Ракеш (Sharma Rakesh) ( Индия)
  5. Шарман, Хелен Патришиа (Sharman Helen Patricia) (Великобритания Великобритания)
  6. Шаталов, Владимир Александрович (СССР СССР)
  7. Шаттлуорт, Марк Ричард (Shuttleworth Mark Richard) (ЮАР ЮАР)
  8. Швайкарт, Рассел (Schweickart Russel Luis) (США США)
  9. Шепард, Алан (Shepard Alan Bartlett, Jr.) (США США)
  10. Шеперд, Уильям (Shepherd William McMichael) (США США)
  11. Ширра, Уолтер Марти (Schirra Wolter Marty) (США США)
  12. Шкаплеров, Антон Николаевич (Россия Россия)
  13. Шлегель, Ханс Вильгельм (Schlegel Hans Wilhelm) (Германия Германия)
  14. Шмитт, Харрисон Хейган (Schmitt Harrison Hagan) (США США)
  15. Шонин, Георгий Степанович (СССР СССР)
  16. Шоу, Брюстер Хопкинсон (Show Brewster Hopkinon) (США США)
  17. Шрайвер, Лорен Джеймс (Shriver Loren James) (США США)

Э

  1. Эвальд, Райнхольд (Ewald Reinhold) (Германия Германия)
  2. Эванс, Роналд Эллвин (Evans Ronald Ellwin) (США США)
  3. Эдвардс, Джо Фрэнк (Edwards Joe Frank, Jr.) (США США)
  4. Эйартц, Леопольд (Eyharts Leopold) (Франция Франция)
  5. Эйкерс, Томас Дейл (Akers Thomas Dale) (США США)
  6. Эктон, Лорен Уилбер (Acton Loren Wilber) (США США)
  7. Энгл, Джо Генри (Engle Joe Henry) (США США)
  8. Эньере, Жан-Пьер (Haignere Jean-Pierre) (Франция Франция)
  9. Эньере (Андре-Деэ), Клоди (Haignere (Andre-Deshays) Claudie) (Франция Франция)
  10. Эпт, Джером (Apt III Jerome) (США США)
  11. Эрнандес, Хосе Морено (Hernandez Jose Moreno) (США США)
  12. Эшби, Джеффри Ширс (Ashby Jeffrey Shears) (США США)

Ю

  1. Юи, Кимия (Япония Япония)
  2. Юрчихин, Фёдор Николаевич (Россия Россия)

Я

  1. Ямадзаки, Наоко (Япония Япония)
  2. Ян Ливэй (КНР КНР)
  3. Янг, Джон Уоттс (Young John Watts) (США США)

Статистика

На 19 октября 2016 года 548 космонавтов и астронавтов участвовали в орбитальных космических полётах, среди них — 60 женщин. К этому времени нет в живых 81 космонавта и астронавта.

Распределение космонавтов по странам

Ещё 25 стран представлены одним космонавтом (в хронологическом порядке):  Чехословакия/Чехия Чехия, Польша Польша, Венгрия Венгрия, Вьетнам Вьетнам, Куба Куба, Монголия Монголия, Румыния Румыния, Индия, Саудовская Аравия Саудовская Аравия, Мексика Мексика, Сирия Сирия, Афганистан Афганистан, Австрия Австрия, Швейцария Швейцария, Украина Украина, Испания Испания, Словакия Словакия, ЮАР ЮАР, Израиль Израиль, Бразилия Бразилия, Швеция Швеция, Малайзия Малайзия, Республика Корея Республика Корея, Дания Дания, Казахстан Казахстан.

Число космонавтов разных стран и их полётная активность

Страны Число
космонавтов
1 полёт 2 полёта 3 полёта 4 полёта 5 полётов 6 полётов 7 полётов
США США 336 93 98 60 59 19 5 2[1]
Россия Россия / СССР СССР 121 43 38 25 8 5 2[2]
Германия Германия (в т.ч. ГДР ГДР) 11 8 2 1
Япония Япония 11 5 5 1
КНР КНР 11 9 1 1
Франция Франция 9 3 4 2
Канада Канада 9 3 4 2
Италия Италия 7 4 2 1
Бельгия Бельгия 2 1 1
Нидерланды Нидерланды 2 1 1
Болгария Болгария 2 2
Великобритания Великобритания 2 2
Швейцария Швейцария 1 1
Испания Испания 1 1
Швеция Швеция 1 1
Чехия Чехия (Чехословакия) 1 1
Польша Польша 1 1
Венгрия Венгрия 1 1
Вьетнам Вьетнам 1 1
Куба Куба 1 1
Монголия Монголия 1 1
Румыния Румыния 1 1
Индия 1 1
Саудовская Аравия Саудовская Аравия 1 1
Мексика Мексика 1 1
Сирия Сирия 1 1
Афганистан Афганистан 1 1
Австрия Австрия 1 1
Украина Украина 1 1
Словакия Словакия 1 1
ЮАР ЮАР 1 1
Израиль Израиль 1 1
Бразилия Бразилия 1 1
Малайзия Малайзия 1 1
Республика Корея Республика Корея 1 1
Дания Дания 1 1
Казахстан Казахстан 1 1
37 548 196 158 92 69 24 7 2

Напишите отзыв о статье "Список космонавтов — участников орбитальных космических полётов"

Примечания

  1. Рекордсменами по числу полётов в США являются Джерри Росс и Франклин Чанг-Диас.
  2. Рекордсменами по числу полётов в России являются Сергей Крикалёв и Юрий Маленченко.

Ссылки

  • [space.kursknet.ru/cosmos/russian/main.sht Пилотируемая космонавтика в цифрах и фактах]
  • [www.april12.de Человек в космосе]
  • [www.friends-partners.org/mwade/ Encyclopedia Astronautica]  (англ.)
  • [tvroscosmos.ru/frm/encyclopaedia/kosmonavt/kosmonavt1.php Видеоэнциклопедия «Космонавты»]

См. также

Отрывок, характеризующий Список космонавтов — участников орбитальных космических полётов



Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.
– Уехал? Ну и хорошо! – сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.



В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.
– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.