Список крупнейших зданий и сооружений мира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В нижеследующих списках представлены здания и сооружения мира, имеющие рекордные объём, внутреннюю площадь и площадь на земле.





Списки

По полезному объёму

Имеющие полезный объём более 1 миллиона кубических метров.
№ п/п Название Местонахождение Фото Объём, млн м³ Площадь помещений, тыс. м² Описание, сноски
1 Ангар завода «Боинг Эверетт[en]» Эверетт, Снохомиш, Вашингтон Вашингтон, США США 13,3 398 Место сборки крупнейших самолётов компании Boeing. Завод построен в 1968 году для сборки первого в мире дальнемагистрального двухпалубного широкофюзеляжного пассажирского самолёта Boeing 747. Ныне там работает около 30 тысяч человек, кроме того ежегодно завод в качестве туристов посещают более 150 тысяч человек[1][2].
2 «Импортный» склад компании Target Саванна, Чатем, Джорджия Джорджия, США США 7,43 187,664 [3]
3 Ангар завода «Жан-Люк Лагардье» ТулузаБланьяк, Верхняя Гаронна, Юг-Пиренеи, Франция Франция 5,6 122,5 Место сборки крупнейшего серийного авиалайнера в мире — Airbus A380[4].
4 «Тропические острова» Хальбе, Даме-Шпревальд, Бранденбург Бранденбург, Германия Германия 5,2 70 Парк развлечений, расположенный в бывшем эллинге (ангар для дирижаблей), принадлежавшем ранее фирме Cargolifter AG и называвшемся Aerium. Принимает около 6000 посетителей в день[5][6].
5 Док № 2 верфи «Мейер» Папенбург, Эмсланд, Нижняя Саксония Нижняя Саксония, Германия Германия 4,72 63 Сухой док для сборки круизных судов[7].
6 Здание вертикальной сборки Мыс Канаверал, Бревард, Флорида Флорида, США США 3,664883 32,374 Принадлежит НАСА. Построено в 1966 году для одновременной сборки и хранения ракеты-носителя «Сатурн-5»[8][9].
7 O2 Арена П-ов Гринвич, Лондон, Англия Англия, Великобритания Великобритания 2,79 104,634 Изначально здание служило выставочным центром, но позднее было превращено в развлекательно-спортивный центр. Вмещает до 23 тысяч зрителей[10]. Открыто всего семь месяцев в году. «Лучшая мировая концертная площадка» (2009); место проведения соревнований по спортивной гимнастике и прыжкам на батуте, а также финала соревнований по баскетболу на Олимпийских играх-2012[11][12].
8 «Центр распределения» компании Tesco Ireland[en] Донабейт, Фингал, Ленстер, Ирландия 1,55 80,194 Бакалейный склад[13][14][15][16].
9 «Ангар производства модулей» компании Austal USA Мобил, Алабама Алабама, США США 1,365 68,25 В ангаре собираются шесть крупных судов, наподобие «литорального боевого корабля» или скоростного экспедиционного транспорта класса «Остриё»[en], в год[17].
10 Залы 3—9 Ганноверской ярмарочной площади[de] Ганновер, Нижняя Саксония Нижняя Саксония, Германия Германия 1,15 114,535 Крупнейшая выставочная площадка в мире с 27 залами, залы 3—9 объединены в одно помещение[18].
11 Залы 1—5 Национального выставочного центра[en] Бирмингем, Уэст-Мидлендс, Англия Англия, Великобритания Великобритания 1,14 186 Центр состоит из 20 залов, залы 1—5 объединены в одно помещение[19].

По площади помещений

Имеющие площадь помещений более 500 тысяч квадратных метров. Знак равенства = после порядкового номера означает, что два здания имеют одинаковую площадь.
№ п/п Название Местонахождение Фото Площадь помещений, тыс. м² Описание, сноски
1 Глобальный центр «Новый век» Чэнду, Сычуань, КНР КНР 1760 Крупнейшее в мире отдельно стоящее сооружение и самое большое цельное здание в мире. Крупнейший в мире LED-экран (150 на 40 метров), 244 лифта, 15 000 парковочных мест[20][21].
2 Терминал 3 аэропорта «Дубай»[en] Аэропорт «Дубай», Дубай, ОАЭ ОАЭ 1713 Крупнейший в мире авиа-терминал[22].
3 Абрадж аль-Бейт Мекка, Саудовская Аравия Саудовская Аравия 1575,815 Самое большое сооружение в мире по массе, самое высокое здание в Саудовской Аравии и третье по высоте в мире (601 м, 120 этажей); самая высокая гостиница в мире[23][24][25].
4 Торговый комплекс CentralWorld[en] Бангкок, Таиланд Таиланд 1024 [26]
5 Цветочный аукцион Алсмера[en] Алсмер, Северная Голландия Северная Голландия, Нидерланды Нидерланды 990 Крупнейший аукцион в мире, принадлежит компании FloraHolland[nl][27]. В день за 13 часов продаётся около 19 миллионов свежесрезанных цветов и двух миллионов растений, прибывающих сюда не только из Европы, но и из Южной Америки и Африки[28].
6 Терминал 3 аэропорта Шоуду Пекин, КНР КНР 986 [29]
7 Венецианское Макао Макао Макао, КНР КНР 980 [30]
8 Sands Cotai Central Котай-Стрип[en], Макао Макао, КНР КНР 890 [31]
9 Berjaya Times Square Куала-Лумпур, Малайзия Малайзия 700 Небоскрёбы-близнецы высотой по 203 метра (по 48 этажей). Гостиница, кондоминиум, торговый центр, крытый парк развлечений[32][33][34].
10= Торговый комплекс Central Park Jakarta[id] Джакарта, Индонезия Индонезия 660 [35]
10= Торговый комплекс Перпа[tr] Стамбул, Турция Турция 660 [36]
12 Отель-казино The Palazzo[en] Лас-Вегас-Стрип, бульвар Лас-Вегас[en], Парадайс, Кларк, Невада Невада, США США 645,581 [37][38]
13 Многофункциональный комплекс Grand Indonesia Shopping Town[id] Джакарта, Индонезия Индонезия 640 [39]
14 Пентагон Арлингтон, Виргиния Виргиния, США США 616,538 Крупнейшее офисное здание в мире. Периметр здания равен 1405 метрам, суммарная длина коридоров — 28 километров, но при этом здание имеет всего 5 надземных этажей и скромную высоту 23,56 метров[40].
15 United States Air Force Plant 4[en] Форт-Уэрт, Техас Техас, США США 603,87 Государственный аэрокосмический завод, принадлежащий ВВС США. Место сборки истребителей General Dynamics F-16 Fighting Falcon и Lockheed Martin F-35 Lightning II[41].
16 Аэропорт Схипхол Харлеммермер, Северная Голландия Северная Голландия, Нидерланды Нидерланды 600 Все залы прилёта и вылета расположены в одном здании[42].
17 Гостиница-казино Marina Bay Sands Центральный регион, Сингапур Сингапур 581,4 [43]
18 Комплекс небоскрёбов Keangnam Hanoi Landmark Tower Ханой, Вьетнам Вьетнам 579[44] Самое высокое здание города и страны, 40-е по высоте в Азии и 53-е по высоте в мире (на 2015 год)[45][46][47].
19 Терминал 1 аэропорта «Гонконг» Гонконг Гонконг, КНР КНР 570 Состоит из одного восьмиуровневого здания, оборудованного двумя лифтами. Имеет восьмиэтажную торгово-ресторанно-развлекательную зону, а на крыше — смотровая площадка и ресторан[48].
20 Пассажирский терминал аэропорта Суварнабхуми Самутпракан, Таиланд Таиланд 563 Состоит из одного восьмиуровневого здания[49].
21 Логистический центр ATL, корпус B Гонконг Гонконг, КНР КНР 550 Корпус имеет 13 этажей, принадлежит компании DP World[50].
22 Терминал 1 аэропорта Барселона — Эль-Прат Эль-Прат-де-Льобрегат, Каталония Каталония, Испания Испания 546—548[51]
23 Терминал 1 аэропорта «Мехико» Мехико, Мексика Мексика 542—548 [52]
24 Вокзал Осака[en] Осака, Япония Япония 530 [53]
25 Renaissance Center[en] Детройт, Мичиган, США США 515 [54]
26 Терминал 3 аэропорта им. Индиры Ганди Дели, Индия 502 [55]

См. также:

По площади, занимаемой на земле

Имеющие площадь более 100 тысяч квадратных метров.
№ п/п Название Местонахождение Фото Площадь, тыс. м² Длина × Ширина, м Описание, сноски
1 Цветочный аукцион Алсмера[en] Алсмер, Северная Голландия Северная Голландия, Нидерланды Нидерланды 518 740 × 700 Крупнейший аукцион в мире, принадлежит компании FloraHolland[nl][27]. В день за 13 часов продаётся около 19 миллионов свежесрезанных цветов и двух миллионов растений, прибывающих сюда не только из Европы, но и из Южной Америки и Африки[28].
2 Завод Tesla[en] Фримонт, Аламида, Калифорния Калифорния, США США 510 Завод компании Tesla Motors по производству электромобилей[56][57].
3 Ангар завода «Боинг Эверетт[en]» Эверетт, Снохомиш, Вашингтон Вашингтон, США США 398 900 × 495 Место сборки крупнейших самолётов компании Boeing. Завод построен в 1968 году для сборки первого в мире дальнемагистрального двухпалубного широкофюзеляжного пассажирского самолёта Boeing 747. Ныне там работает около 30 тысяч человек, кроме того ежегодно завод в качестве туристов посещают более 150 тысяч человек[1][2].
4 Североамериканский центр распределения компании Deere & Company Милан[en], Рок-Айленд, Иллинойс Иллинойс, США США 246 [58]
5 Завод Mitsubishi Motors North America[en] Нормал, Маклейн, Иллинойс Иллинойс, США США 220 920 × 200 Завод по сборке Mitsubishi Outlander
6 Завод Belvidere Assembly[en] Белвидир, Бун, Иллинойс Иллинойс, США США 210 700 × 300 Завод принадлежит компании Chrysler. Сборка Dodge Dart (2012 — н. в.), Dodge Caliber (2007—2012), Chrysler Neon (1994—2005), Chrysler Fifth Avenue (1990—1993), Chrysler Imperial[en] (1990—1993), Dodge Dynasty (1988—1993), Chrysler New Yorker (1988—1993) и Chrysler Horizon (1978—1990).
7 Глобальный центр «Новый век» Чэнду, Сычуань, КНР КНР 200 500 × 400 Крупнейшее в мире отдельно стоящее сооружение и самое большое цельное здание в мире. Крупнейший в мире LED-экран (150 на 40 метров), 244 лифта, 15 000 парковочных мест[20][21].
8 Объект Michoud Assembly[en] Новый Орлеан, Луизиана Луизиана, США США 174 Принадлежит НАСА, подразделение Космического центра Маршалла. Сборка Curtiss-Wright C-76 Caravan[en] (1941—1943), двигателей для танков «Шерман» (1942—1945) и «M46» (1949—1951), ступеней S-IB[en] и S-IC для ракет-носителей серии «Сатурн», внешних топливных баков[en] Спейс шаттлов[59][60].
9 «Импортный» склад компании Target Лейси[en], Терстон, Вашингтон Вашингтон, США США 159 1060 × 150 [3]
10 Ангар завода «Жан-Люк Лагардье» ТулузаБланьяк, Верхняя Гаронна, Юг-Пиренеи, Франция Франция 122,5 470 × 270 Место сборки крупнейшего серийного авиалайнера в мире — Airbus A380[4].
11 ТРЦ «Евролэнд» (бывший камвольный комбинат) Иваново, Ивановская область Ивановская область, Россия Россия 117,8 581,5 × 202,5 К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2771 день]
12 «Центр распределения» компании Amazon.com Шерц[en], Техас Техас, США США 117,45 675 × 174
13 Фабрика «Лаума» Лиепая, Латвия Латвия 115,645 505 × 229 Завод по производству кружев, вышивки, полотен, лент и медицинских изделий[61].
14 O2 Арена П-ов Гринвич, Лондон, Англия Англия, Великобритания Великобритания 104,634 365 × 365 (диаметр) Изначально здание служило выставочным центром, но позднее было превращено в развлекательно-спортивный центр. Вмещает до 23 тысяч зрителей[10]. Открыто всего семь месяцев в году. «Лучшая мировая концертная площадка» (2009); место проведения соревнований по спортивной гимнастике и прыжкам на батуте, а также финала соревнований по баскетболу на Олимпийских играх-2012[11][12].

См. также

Напишите отзыв о статье "Список крупнейших зданий и сооружений мира"

Примечания

  1. 1 2 [www.boeing.com/company/about-bca/everett-production-facility.page Официальный сайт завода]  (англ.)
  2. 1 2 [www.aviaport.ru/digest/2003/09/02/59963.html Экскурсия на завод компании «Боинг»: увидеть своими глазами как строится самолёт]  (рус.) на сайте aviaport.ru, 2 сентября 2003
  3. 1 2 Дэвид Корниш. [www.theshelvingcentre.co.uk/worlds-largest-warehouses/ Крупнейшие склады мира]  (англ.) на сайте theshelvingcentre.co.uk, 21 августа 2014
  4. 1 2 [www.techniptps.com/gb/grdsprojetsairbus.htm The Jean-Luc Lagardère plant in Toulouse]  (англ.) на сайте techniptps.com
  5. [www.tropical-islands.de Официальный сайт парка]  (нем.)  (англ.)  (польск.)
  6. [structurae.net/structures/tropical-islands-dome Tropical Islands Dome]  (англ.)  (нем.)  (фр.) на сайте structurae.net
  7. [www.meyerwerft.de/de/meyerwerft_de/index.jsp Официальный сайт верфи]  (нем.)  (англ.)
  8. [science.ksc.nasa.gov/facilities/vab.html Здание вертикальной сборки]  (англ.) на сайте science.ksc.nasa.gov
  9. [structurae.net/structures/vehicle-assembly-building Здание вертикальной сборки]  (англ.)  (нем.)  (фр.) на сайте structurae.net
  10. 1 2 [www.seatingplan.net/the-o2-arena План рассадки Арены]  (англ.) на сайте seatingplan.net
  11. 1 2 [www.olympic.org/london-2012 Официальный сайт Олимпийских игр-2012]  (англ.)
  12. 1 2 [www.theo2.co.uk/ Официальный сайт Арены]  (англ.)
  13. [www.tpe.ie/logistics Tesco Distribution Centre, Donabate, Dublin]  (англ.) на сайте tpe.ie
  14. [punchconsulting.com/our-projects/logistics/tesco-distribution-centre-donabate/ Tesco Distribution Centre, Donabate]  (англ.) на сайте punchconsulting.com
  15. [www.manning.ie/case_study_precon_donabate.html 760,000 sq ft Distribution Centre in 37 Weeks]  (англ.) на сайте manning.ie
  16. [www.euromech.ie/pallet-racking-tesco-ireland-dublin.html Man Made Mountain]  (англ.) на сайте euromech.ie
  17. [usa.austal.com/ Официальный сайт компании Austal USA]  (англ.)
  18. [www.messe.de/de/deutsche-messe/messegelaende/gelaendekapazitaeten/ausstellungskapazitaeten/gelaendeplan Geländeplan — Hervorragende Infrastruktur]  (нем.) на сайте messe.de
  19. [www.thenec.co.uk/ Официальный сайт выставочного центра]  (англ.)
  20. 1 2 [xinshijihuanqiuzhongxin.fang.com/ 环球中心]  (кит.) на сайте xinshijihuanqiuzhongxin.fang.com
  21. 1 2 [www.gochengdoo.com/en/blog/item/2805/a_video_of_the_worlds_largest_building_the_chengdu_new_century_global_center A video of the world's largest building: the Chengdu New Century Global Center]  (англ.) на сайте gochengdoo.com
  22. [www.dubaiairports.ae/corporate/media-centre/factsheets-list/detail/dubai-airports-terminal-3 Терминал 3 аэропорта «Дубай»]  (англ.)  (ар.) на официальном сайте аэропорта
  23. [skyscrapercenter.com/building/makkah-royal-clock-tower-hotel/84 Makkah Royal Clock Tower]  (англ.) на сайте skyscrapercenter.com
  24. [www.emporis.com/buildings/221047/makkah-clock-royal-tower-makkah-saudi-arabia Makkah Clock Royal Tower]  (англ.)  (фр.)  (нем.) на сайте emporis.com
  25. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=34622 Makkah Clock Royal Tower Hotel]  (англ.) на сайте skyscraperpage.com
  26. [www.centralworld.co.th/index.php Официальный сайт торгового комплекса]  (англ.)
  27. 1 2 [www.royalfloraholland.com/en/ Официальный сайт Royal FloraHolland]  (англ.)  (нид.)  (нем.)
  28. 1 2 [web.archive.org/web/20080102024143/www.aalsmeer.nl/00004.asp Aalsmeer Information]  (англ.) на официальном сайте общины Архивировано из [www.aalsmeer.nl/00004.asp первоисточника] 2 января 2008
  29. [www.airports-china.com/beijing-zbaa-pek.htm Beijing Capital International Airport — General Information]  (англ.) на сайте airports-china.com
  30. [www.venetianmacao.com/ Официальный сайт гостиницы]  (англ.)  (кит.)
  31. [www.sandscotaicentral.com/ Официальный сайт комплекса]  (англ.)  (кит.)
  32. [www.vinci-construction-projects.com/projets.nsf/en/geographical-zones.htm?openagent&f=Berjaya%20Times%20Square,%20Malaysia Berjaya Times Square]  (англ.) на сайте vinci-construction-projects.com
  33. [www.emporis.com/complex/101020/berjaya-times-square-kuala-lumpur-malaysia Berjaya Times Square]  (англ.)  (фр.)  (нем.) на сайте emporis.com
  34. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=2174 Berjaya Times Square]  (англ.) на сайте skyscraperpage.com
  35. [www.centralparkjakarta.com/ Официальный сайт комплекса]  (англ.)
  36. [www.perpa.com.tr/ Официальный сайт комплекса]  (тур.)
  37. [www.palazzo.com/ Официальный сайт комплекса]  (англ.)
  38. [www.vegastodayandtomorrow.com/palazzo.htm Palazzo]  (англ.) на сайте vegastodayandtomorrow.com
  39. [www.grand-indonesia.com/ Официальный сайт комплекса]  (англ.)
  40. [web.archive.org/web/20080208161716/pentagon.afis.osd.mil/facts-area.cfm Take a Pentagon Tour — Facts & Figures: Land Area & Cost]  (англ.) на сайте pentagon.afis.osd.mil Архивировано из [pentagon.afis.osd.mil/facts-area.cfm первоисточника] 8 февраля 2008
  41. [www.globalsecurity.org/military/facility/afp-4.htm Air Force Plant 4]  (англ.) на сайте globalsecurity.org
  42. [www.schiphol.com/ Официальный сайт аэропорта]  (англ.)  (нид.)  (нем.)  (фр.)  (швед.)  (рус.)  (исп.)  (итал.)  (кит.)
  43. [www.marinabaysands.com/ Официальный сайт комплекса]  (англ.)  (кит.)  (яп.)  (кор.)  (индон.)
  44. По другим данным — 580 тыс. м² или даже более 609 тыс м²
  45. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=65882 Keangnam Hanoi Landmark Tower]  (англ.) на сайте skyscraperpage.com
  46. [landmark72.com/vn/ Официальный сайт комплекса]  (вьетн.)  (англ.)  (кор.)
  47. Cho Jin-seo. [www.koreatimes.co.kr/www/news/biz/2009/10/123_8034.html Keangnam to Build Vietnams Tallest Tower]  (англ.)  (кор.) на сайте koreatimes.co.kr, 9 августа 2007
  48. [www.hongkongairport.com/eng/shopping/t1.html Shopping, Dining & Entertainment — Terminal 1]  (англ.)  (кит.) на официальном сайте аэропорта
  49. [www.business-in-asia.com/airports_thailand.html Suvarnabhumi International Airport — Structure & Architecture]  (англ.) на сайте business-in-asia.com
  50. [www.atlhk.com/en_atl_main.html ATL Logistics Centre Hong Kong Ltd. — Facilities and Equipment]  (англ.)  (кит.) на сайте atlhk.com
  51. [www.barcelona-airport.com/eng/terminal_T1_T2.php Официальный сайт аэропорта сообщает просто «…более 500 000 м²»]
  52. [www.aicm.com.mx/en/8936/12-09-2014 Terminal 1 Exhibition Center]  (англ.)  (исп.) на официальном сайте аэропорта
  53. [osakastationcity.com/common/pdf/floor_foreign.pdf Поэтажный план] на официальном сайте Osaka Station City
  54. [www.hines.com/properties/gm-renaissance-center-detroit Renaissance Center] на сайте hines.com[en]
  55. [www.newdelhiairport.in/fact-sheet.aspx Indira Gandhi International Airport Fact Sheet — Terminal 3: Salient Features] на официальном сайте аэропорта
  56. [www.tesla.com/ Официальный сайт Tesla]  (англ.)
  57. Pui-Wing Tam. [www.wsj.com/articles/SB10001424052748704300604575554662948527140 Idle Fremont Plant Gears Up for Tesla]  (англ.) на сайте wsj.com, 21 октября 2010
  58. Дженнифер Деуитт. [qctimes.com/business/john-deere-pdc-keeps-parts-moving/article_7a10e83f-007d-59de-ae3b-f74f6d4278c7.html John Deere PDC keeps parts moving]  (англ.) на сайте qctimes.com, 9 мая 2015
  59. [www.nasa.gov/centers/marshall/michoud/index.html Michoud Assembly Facility]  (англ.) на сайте nasa.gov
  60. [www.globalsecurity.org/space/facility/michoud.htm Michoud Assembly Facility]  (англ.) на сайте globalsecurity.org
  61. [www.laumafabrics.com/en/jaunumi Официальный сайт фабрики]  (латыш.)  (рус.)  (англ.)

Ссылки

  • [www.therichest.com/rich-list/the-biggest/the-15-largest-factories-in-the-world/ 15 крупнейших заводов мира]  (англ.) на сайте therichest.com
  • [premierhandling.com/worlds-biggest-warehouses-factories/ Крупнейшие склады и заводы мира]  (англ.) на сайте premierhandling.com

Отрывок, характеризующий Список крупнейших зданий и сооружений мира


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.