Список млекопитающих Ангильи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Этот список является списком видов млекопитающих, обитающих на территории Ангильи. С 21 указанных в таблице видов 0 находятся в критическом положении, 0 находятся под угрозой исчезновения, 1 является уязвимым, 0 близки к угрожающего состояния.

Следующие теги используются для выделения охранного статуса каждого вида по оценкам МСОП:

EX Extinct Исчезнувший
CR Critically Endangered Находится под критической угрозой
EN Endangered Находится под угрозой
VU Vulnerable Уязвим
NT Near Threatened Близкий к угрожающему состоянию
LC Least Concern В наименьшей угрозе
DD Data Deficient Сведения недостаточны
NE Not Evaluated Виды с неисследованным статусом


Список

Название Латинское название Автор таксону Статус МСОП Изображение
Отряд: Cetartiodactyla
Семейство: Balaenopteridae
Малый полосатик Balaenoptera acutorostrata Lacépède, 1804 LC
Полосатик Идена Balaenoptera edeni Anderson 1878 DD
Горбатый кит Megaptera novaeangliae Borowski, 1781 LC
Семейство: Delphinidae
Карликовая косатка Feresa attenuata Gray 1874 DD
Короткоплавниковая гринда Globicephala macrorhynchus Gray 1846 DD
Серый дельфин Grampus griseus G. Cuvier, 1812 LC
Косатка Orcinus orca Linnaeus 1758 DD
Широкомордый дельфин Peponocephala electra Gray 1846 DD
Малая косатка Pseudorca crassidens Owen 1846 DD
Короткорылый продельфин Stenella clymene Gray, 1846 DD
Полосатый продельфин Stenella coeruleoalba Meyen, 1833 LC
Длиннорылый продельфин Stenella longirostris Gray 1828 DD
Крупнозубый дельфин Steno bredanensis Lesson 1828 LC
Афалина Tursiops truncatus Montagu 1821 LC
Семейство: Physeteridae
Карликовый кашалот Kogia breviceps Blainville, 1838 DD
Малый карликовый кашалот Kogia sima Owen 1866 DD
Семейство: Ziphiidae
Клюворыл Ziphius cavirostris Cuvier 1823 LC
Отряд: Chiroptera
Семейство: Mormoopidae
Подбородколист Блейнвилля Mormoops blainvillei Leach, 1821 LC
Семейство: Noctilionidae
Большой зайцегуб Noctilio leporinus Linnaeus 1758 LC
Семейство: Phyllostomidae
Ямайский листонос Artibeus jamaicensis Leach 1821 LC
Отряд: Sirenia
Семейство: Trichechidae
Американский ламантин Trichechus manatus Linnaeus, 1758 VU

</center>

Напишите отзыв о статье "Список млекопитающих Ангильи"

Ссылки

  • Составлен с помощью [www.iucnredlist.org/apps/redlist/search расширенного поиска] на вебсайте МСОП  (англ.)

Отрывок, характеризующий Список млекопитающих Ангильи

«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.