Список моделей сотовых телефонов Nokia

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В данном списке перечислены (по алфавиту) все сотовые телефоны от Nokia:





Классическая серия — серия Mobira

Модель Тип экрана Дата выхода С. Технология Поколение Форм-фактор
Mobira Senator Монохромный 1982 D NMT-450 1G Boxtype — первый мобильный телефон
Mobira Talkman 450 Монохромный 1985 D NMT-450 1G Boxtype
Nokia Talkman 510 Монохромный 1989 D NMT-450 1G Boxtype
Nokia Cityman 100 Монохромный 1990 D ETACS 1G Кирпич
Nokia Cityman 190 Монохромный 1990 D ETACS 1G Кирпич
Mobira Cityman 150 Монохромный 1989 D NMT-900 1G Кирпич
Mobira Cityman 900 Монохромный 1987 D NMT-900 1G Кирпич
Mobira/Nokia Cityman 1320 Монохромный 1987 D TACS 1G Кирпич

Классическая серия

Модель Тип экрана Дата выхода С. Технология Поколение Форм-фактор
Nokia 252 Монохромный 1998 D AMPS/N-AMPS Неизв. Candybar
Nokia 282 Монохромный 1998 D AMPS/N-AMPS Неизв. Flip
Nokia 500 Ёмкостный экран 2011 Р GSM/UMTS/HSPUA/WLAN/3G Nokia Belle FP1 Сенсорный (bar)
Nokia 636 Монохромный 1995 D AMPS Неизв. Candybar
Nokia 638 Монохромный 1996 D AMPS Неизв. Candybar
Nokia 640 Монохромный 1999 D NMT-900 Неизв. Candybar
Nokia 650 Монохромный 1999 D NMT-900 Неизв. Candybar
Nokia 701 Ёмкостный экран 2011 P GSM/UMTS/HSPUA/WLAN 3G Nokia Belle FP1 Сенсорный (bar)
Nokia 810 (авто.телефон) Монохромный 2003 D GSM Неизв. Candybar
Nokia 909 Монохромный 1995 D ETACS Неизв. Candybar
Nokia 918 Монохромный 1996 D AMPS Неизв. Candybar
Nokia 1000 Монохромный 1992 D AMPS DCT1 Candybar
Nokia 1011 Монохромный 1992 D GSM DCT1 Candybar — Первый GSM телефон
Nokia Ringo Монохромный 1995 D TACS/ETACS/NMT-900 DCT1 Candybar

1000-9000 серия

Nokia 1000 серия — Основная серия

Модель Тип экрана Дата выпуска С. Технология Поколение Форм-фактор мелодия Изображение
Nokia 1006 96 × 65 Монохромный 2003 P CDMA Candybar mono
Nokia 1100 96 × 65 Монохромный 2003 D GSM DCT4 Candybar mono
Nokia 1101 96 × 65 Монохромный 2005 D GSM DCT4 Candybar mono
Nokia 1108 96 × 65 Монохромный 2005 D GSM DCT4+ Candybar mono
Nokia 1110 96 × 68 Инверсивный Монохромный 2005 D GSM DCT4 Candybar mono
Nokia 1110i 96 × 68 Монохромный 2006 D GSM DCT4+ Candybar mono
Nokia 1112 96 × 68 Монохромный 2006 D GSM DCT4+ Candybar mono
Nokia 1200 96 × 68 Монохромный 2007 D GSM DCT4 Candybar mono
Nokia 1202 96 × 68 Монохромный 2008 D GSM DCT4+ Candybar mono
Nokia 1203 96 × 68 Монохромный 2009 D GSM DCT4+ Candybar mono
Nokia 1208 96 × 68 CSTN 2007 D GSM DCT4+ Candybar MP3
Nokia 1209 96 × 68 pixels CSTN 2007 D GSM DCT4+ Candybar MP3
Nokia 1220 84 × 48 Монохромный 2002 D TDMA/AMPS DCT3 Candybar
Nokia 1221 84 × 48 Монохромный 2002 D TDMA/AMPS DCT3 Candybar
Nokia 1260 84 × 48 Монохромный 2002 D TDMA/AMPS DCT3 Candybar
Nokia 1261 84 × 48 Монохромный 2002 D TDMA/AMPS DCT3 Candybar
Nokia 1280 96 × 68 Монохромный 2010 P GSM Candybar
Nokia 1600 96 × 68 16-bit
(65,536) Цветной
2006 D GSM DCT4 Candybar MP3
Nokia 1610 Монохромный 1996 D GSM DCT1 Candybar
Nokia 1611 Монохромный 1997 D GSM DCT1 Candybar
Nokia 1616 128 × 160 (65,536) Цветной 2010 P GSM Candybar MP3
Nokia 1620 Монохромный 1997 D GSM DCT1 Candybar
Nokia 1630 Монохромный 1998 D GSM DCT1 Candybar
Nokia 1631 Монохромный 1998 D GSM DCT1 Candybar
Nokia 1650 (65,536) Color 2008 D GSM DCT4+ Candybar MP3
Nokia 1661 128 × 160 (65,536) Color 2008 P GSM dct4+ Candybar MP3
Nokia 1662 128 × 160 (65,536) Color 2008 P GSM dct4+ Candybar MP3
Nokia 1680 classic 128 × 160 (65,536) Color 2008 D GSM dct4+ Candybar MP3
Nokia 1800 128 × 160 (65,536) Color 2010 P GSM Candybar MP3

Nokia 2000 серия — Базовая серия

Модель Тип экрана Дата выхода С. Технология Поколение Форм-фактор Камера
Nokia 2010 Монохромный 1994 D GSM DCT1 Candybar None
Nokia 2100 Monochrome 2003 D GSM DCT3 Candybar None
Nokia 2110 Monochrome 1994 D GSM DCT1 Candybar None
Nokia 2110i Monochrome 1996 D GSM DCT1 Candybar None
Nokia 2112 Monochrome 2004 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar None
Nokia 2115 Monochrome 2005 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar None
Nokia 2115i Monochrome 2005 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar None
Nokia 2116i Monochrome 2005 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar None
Nokia 2118 Monochrome 2005 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar None
Nokia 2125i 96 × 65 16-bit (65,536) Цветной 2005 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Candybar Нет
Nokia 2126i Цветной 2005 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar None
Nokia 2128i Цветной 2005 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar None
Nokia 2160 Monochrome 1996 D TDMA/AMPS DCT1 Candybar Нет
Nokia 2160i Monochrome 1997 D TDMA/AMPS DCT1 Candybar Нет
Nokia 2168 Monochrome 1997 D TDMA/AMPS DCT1 Candybar Нет
Nokia 2170 Monochrome 1998 D CDMA DCT1 Candybar Нет
Nokia 2180 Monochrome 1997 D CDMA/AMPS DCT1 Candybar Нет
Nokia 2190 Monochrome 1997 D GSM DCT1 Candybar Нет
Nokia 2220 84 × 48 Monochrome 2003 D TDMA/AMPS DCT4 Candybar Нет
Nokia 2220 slide 128 × 160 16-bit (65536) Цветной 2010 P DCT4+ Slide VGA 0.3 MP
Nokia 2255 128 × 128 (65,536) Цветной 2005 D CDMA2000 1x DCT4 Clamshell Нет
Nokia 2260 84 × 48 Monochrome 2003 D TDMA/AMPS DCT4 Candybar None
Nokia 2270 96 × 65 Monochrome 2003 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar Нет
Nokia 2272 96 × 65 Monochrome 2003 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar Нет
Nokia 2280 96 × 65 Monochrome 2003 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar Нет
Nokia 2285 96 × 65 Monochrome 2003 D CDMA2000 1x DCT4 Candybar Нет
Nokia 2300 96 × 65 Monochrome 2004 D GSM DCT4 Candybar Нет
Nokia 2310 96 × 68 16-bit (65536) Цветной 2006 D GSM DCT4+ Candybar Нет
Nokia 2323 96 × 68 16-bit (65536) Цветной 2009 D GSM DCT4+ Candybar Нет
Nokia 2330 128 × 160 16-bit (65536) Цветной 2009 D GSM DCT4+ Candybar VGA 0.3 MP
Nokia 2366i 128 × 160 16-bit (65536) Цветной 2006 D CDMA2000 1x DCT4 Clamshell Нет
Nokia 2600 128 × 128 12-bit (4096) Цветной 2004 D GSM DCT4 Candybar 1.3 MP
Nokia 2600 classic 128 × 160 16-bit (65536) цветной 2007 D GSM DCT4+ Candybar VGA 0.3 MP
Nokia 2610 128 × 128 16-bit (65536) Цветной 2006 D GSM DCT4+ Candybar Нет
Nokia 2626 128 × 128 16-bit (65536) цветной 2007 D GSM DCT4+ Candybar Нет
Nokia 2630 128 × 160 16-bit (65536) цветной 2007 D GSM DCT4+ Candybar VGA 0.3 MP
Nokia 2650 128 × 128 12-bit (4096) цветной 2004 D GSM DCT4 Clamshell Нет
Nokia 2651 128 × 128 12-bit (4096) цветной 2004 D GSM DCT4 Clamshell Нет
Nokia 2652 128 × 128 12-bit (4096) цветной 2005 D GSM DCT4 Clamshell Нет
Nokia 2680 slide 128 × 160 16-bit (65536) Color 2008 D GSM DCT4+ Slide VGA 0.3 MP
Nokia 2690 128 × 160 (262144) цветной 2010 P GSM DCT+4 Candybar VGA 0.3 MP
Nokia 2700 classic 240 × 320 262k цветной 2009 P GSM BB5.0 Candybar 2.0 MP
Nokia 2710 240 × 320 262k цветной 2009 P GSM BB5.0 Candybar 2.0 MP
Nokia 2720 fold 128 × 160 16-bit (65536) цветной 2009 P GSM BB5.0 Clamshell 1.3 MP
Nokia 2730 classic 240 × 320 262k цветной 2009 P GSM (W-CDMA, EDGE, GPRS) BB5.0 SL3 Candybar 2.0 MP
Nokia 2760 128 × 160 16-bit (65,536) цветной 2007 D GSM DCT4+ Clamshell VGA 0.3 MP
Nokia 2660 128 × 160 16-bit (65,536) цветной 2009 P EGSM - Flip Нет
Nokia 2855i 128 × 160 262k цветной (внутренний)/однотонный 2005? D CDMA2000 1x/AMPS - Clamshell Нет

Nokia 3000 серия – Expression series

Модель Тип экрана Дата выхода С. Технология Поколение Форм-фактор Камера
Nokia 3100 128x128 12-bit (4096) цветной 2003 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3105 128x128 12-bit (4096) цветной 2003 D CDMA2000 1x DCT4 Bar
Nokia 3108 128x128 12-bit (4096) цветной 2003 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3109 classic 128x160 18-bit (262,144) цветной 2007 D GSM/EDGE/HSCSD BB5.0 Bar
Nokia 3110 монохромный 1997 D GSM DCT2 Bar
Nokia 3110 classic 128x160 18-bit (262,144) 2007 D GSM/EDGE/HSCSD BB5.0 Bar 1.3M 8x Zoom
Nokia 3120 128x128 12-bit (4096) Color 2004 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3120 classic 240x320 (16M) Color 2008 D WCDMA/GSM BB5.0 Bar 2M + LED Flash
Nokia 3125 128x128 12-bit (4096) Color 2004 D CDMA2000 1x DCT4 Bar
Nokia 3128 128x160 18-bit (65,536) Color
96x64 16-bit (4,096) Color (external)
2004 D GSM DCT4 Flip – China market only
Nokia 3152 128x160 18-bit (262,144) Color
96x65 Monochrome (external)
2005 D CDMA2000 1x DCT4 Flip
Nokia 3155 128x160 18-bit (262,144) Color
96x65 Monochrome (external)
2005 D CDMA2000 1x DCT4 Flip
Nokia 3200 128x128 12-bit (4096) Color 2003 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3205 128x128 12-bit (4096) Color 2004 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3208 classic 240x320 18-bit (262,144) Color 2009 D GSM DCT4 Bar 2.0 megapixels
Nokia 3210 84x48 Monochrome 1999 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3220 128x128 16-bit (65,536) Color 2004 D GSM DCT4 Bar VGA 0.3 MP
Nokia 3230 176x208 16-bit (65,536) Color 2005 D GSM DCT4 Bar 1.3 megapixels
Nokia 3250 176x208 18-bit (262,144) Color 2005 D GSM BB5.0 Bar/ Twist
Nokia 3280 84x48 Monochrome 2001 D CDMA/AMPS DCT3 Bar
Nokia 3285 84x48 Monochrome 2001 D CDMA/AMPS DCT3 Bar
Nokia 3300 128x128 12-bit (4096) Color 2003 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3310 84x48 Monochrome 2000 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3315 84x48 Monochrome 2002 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3320 84x48 Monochrome 2001 D TDMA/AMPS DCT3 Bar
Nokia 3330 84x48 Monochrome 2001 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3350 96x65 Monochrome 2001 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3360 84x48 Monochrome 2001 D TDMA/AMPS DCT3 Bar
Nokia 3390 84x48 Monochrome 2000 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3395 84x48 Monochrome 2001 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3410 96x65 Monochrome 2002 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3500 classic 128x160 18-bit (262,144) Color 2007 D GSM/EDGE BB5.0 Bar 2.0M 8X Zoom
Nokia 3510 96x65 Monochrome 2002 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3510i 96x65 12-bit (4096) Color 2002 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3520 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D TDMA/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3530 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3560 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D TDMA/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3555 128x160 18-bit (262,144) Color 2008 D GSM/WCDMA EGPRS HSCSD BB5.0 Flip VGA 0.3 MP
Nokia 3570 96x65 Monochrome 2003 D CDMA2000 1x DCT4 Bar
Nokia 3585 96x65 Monochrome 2002 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3585i 96x65 Monochrome 2003 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3586i 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3587i 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3588i 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3589i 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D CDMA2000 1x/AMPS DCT4 Bar
Nokia 3590 96x65 Monochrome 2002 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3595 96x65 12-bit (4096) Color 2003 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3600 176x208 12-bit (4096) Color 2002 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3600 slide 240x320 24-bit (16M) Color 2008 D GSM BB5.0 Slide 3.2 megapixels
Nokia 3606 176x220 24-bit (16M) Color 2008 D CDMA BB5.0 Flip 1.3 megapixels
Nokia 3610 96x65 Monochrome 2002 D GSM DCT3 Bar
Nokia 3620 176x208 16-bit (65,536) Color 2003 D GSM DCT4 Bar
Nokia 3650 176x208 12-bit (4096) Color 2003 D GSM DCT4 Bar/ Circular keypad VGA 0.3 MP
Nokia 3660 176x208 16-bit (65,536) Color 2003 D GSM DCT4 Bar VGA 0.3 MP
Nokia 3810 Monochrome 1997 D GSM DCT3 Bar

Современная серия (C/E/N/X/Asha/Lumia)

N-серия

Nokia Nseries

Nokia N9-00, последний смартфон в серии.
Производитель

Nokia

Серия

Nseries

Дата выпуска

2005—н.в

Предшественник

N-Gage

Операционная система

MeeGo

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

Активный

Список моделей сотовых телефонов NokiaСписок моделей сотовых телефонов Nokia

Интернет планшет под ОС Maemo

E-серия

Nokia Eseries
Производитель

Nokia

Серия

Nokia Eseries

Дата выпуска

2005—н.в

Предшественник

Communicator

Операционная система

Symbian, Series 30

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

Активный

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Модель Тип экрана Дата выхода С. Технология Платформа Поколение Форм-фактор Камера Изображение
Nokia E50 240 × 320 18-bit (262,144) Цветной 2006 D GSM/EDGE S60 3rd Edition BB5.0 Candybar 1.3 megapixels
Nokia E51 240 × 320 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2007 D GSM/EDGE/HSDPA/3G/WLAN S60 3rd Edition FP1 BB5.0 Candybar 2 megapixels
Nokia E52 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2009 P GSM/EDGE/HSDPA/3G/WLAN S60 3rd Edition FP2 BB5.0 Candybar 3.2 megapixels
Nokia E55 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2009 P GSM/EDGE/HSDPA/3G/WLAN S60 3rd Edition FP2 BB5.0 Candybar 3.2 megapixels
Nokia E60 352 × 416 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2006 D GSM/UMTS/WLAN S60 3rd Edition BB5.0 Candybar Нет
Nokia E61 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2006 D GSM/UMTS/WLAN S60 3rd Edition BB5.0 Candybar VGA
Nokia E61i 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2007 D GSM/EDGE/UMTS/WLAN S60 3rd Edition BB5.0 Candybar 2 megapixels
Nokia E62 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2006 D GSM/EDGE S60 3rd Edition BB5.0 QWERTY Candybar VGA
Nokia E63 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2008 P 3G/GSM/EDGE/UMTS/WLAN S60 3rd Edition FP2 BB5.0 QWERTY Candybar 2 megapixels
Nokia E65 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2007 D GSM/EDGE/UMTS/WLAN S60 3rd Edition BB5.0 Слайдер 2 megapixels
Nokia E66 240 × 320 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2008 P GSM/EDGE/UMTS/WLAN S60 3rd Edition FP1 BB5.0 Слайдер 3.15 megaoixels
Nokia E6 640 × 480 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2011 P GSM/EDGE/UMTS/WLAN Symbian^3 'Anna'(PR 2.0) BB5.0 QWERTY candybar 8 megapixels
Nokia E70 352 × 416 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2006 D GSM/WLAN/UMTS (Европа/Азия) S60 3rd Edition BB5.0 Candybar (flip keyboard) 2 megapixels
Nokia E71 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2008 P GSM/EDGE/UMTS/WLAN S60 3rd Edition FP1 BB5.0 Candybar 3.2 megapixels
Nokia E72 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2009 P GSM/EDGE/HSDPA/HSUPA/WLAN S60 3rd Edition FP2 BB5.0 Qwerty Candybar 5.0 megapixels
Nokia E73 Mode 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2010 P GSM/UMTS, EDGE, HSDPA, HSUPA, 3.5G, WLAN S60 3rd Edition FP2 BB5.0 Candybar 5.0 megapixels
Nokia E75 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2009 P GSM/EDGE/UMTS/3G/WLAN S60 3rd Edition FP2 BB5.0 QWERTY Слайдер 3.2 megapixels
Nokia E5-00 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2010 P GSM/EDGE/HSDPA/3G S60 3rd Edition FP2 BB5.0 QWERTY Candybar 5.0 megapixels
Nokia E7 640 × 480 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2011 P GSM/EDGE/HSDPA/3G Symbian^3 BB5.0 QWERTY touchsreen candybar 8.0 megapixels
Nokia E90 Communicator 800 × 352 24-bit (16.7 млн.) Цветной 2007 D GSM/EDGE/3G/WLAN S60 3rd Edition FP1 BB5.0 Clamshell 3.15 megapixels

X-серия

Nokia Xseries
Производитель

Nokia

Серия

X-серия Nokia

Дата выпуска

2009—н.в

Предшественник

XpressMusic

Операционная система

Symbian, Series 30, Series 40

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

Активный

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

C-серия

Nokia Cseries
Производитель

Nokia

Серия

Cseries

Дата выпуска

2010—н.в

Операционная система

Symbian, Series 30, Series 40

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

Активный

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Z-серия

Nokia Zseries
Производитель

Nokia

Серия

Zseries

Дата выпуска

2010

Предшественник

Nokia Internet Tablet

Операционная система

MeeGo

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

закрыта

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

T-серия

Nokia Tseries
Производитель

Nokia

Серия

Tseries

Дата выпуска

2011—н.в

Операционная система

Symbian

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

Активная

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

A-серия

Nokia Aseries
Производитель

Nokia

Серия

Aseries

Дата выпуска

2011—н.в

Операционная система

Series 40, Asha Platform

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

Активная

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Модель Тип экрана Дата выхода Технология Платформа Поколение Форм-фактор Камера
Nokia Asha 200 320 x 240 pixels (256K) 2011 Q4 GSM GPRS EGPRS Series 40 6th Edition feature pack 1 tbc QWERTY Candybar 2.0 MP
Nokia Asha 302 240 x 320 pixels (256K) 2012 Q1 GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN Series 40 6th Edition feature pack 1 tbc QWERTY Candybar 3.2 MP
Nokia Asha 303 240 x 320 pixels (256K) 2011 Q4 GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN Series 40 6th Edition feature pack 1 tbc Touch and Type QWERTY Candybar 3.2 MP
Nokia Asha 305 240 x 400 pixels (65K) 2012 Q3 GSM GPRS EGPRS Series 40 Asha Dual-SIM tbc Full touch Candybar 2 MP
Nokia Asha 306 240 x 400 pixels (65K) 2012 Q3 GSM GPRS EGPRS WLAN Series 40 Asha tbc Full touch Candybar 2 MP
Nokia Asha 311 240 x 400 pixels (65K) 2012 Q3 GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN Series 40 Asha tbc Full touch Candybar 3.2 MP
Nokia Asha 501 320 x 240 pixels (256K) 2013 Q3 GSM WCDMA GPRS EGPRS WLAN Asha Platform 1.1.1 Full touch Candybar 3.2 MP
Nokia Asha 500 320 x 240 pixels (256K) 2013 Q4 GSM WCDMA GPRS EGPRS WLAN Asha Platform 1.1.1 Full touch Candybar 2 MP
Nokia Asha 502 320 x 240 pixels (256K) 2013 Q4 GSM WCDMA GPRS EGPRS WLAN Asha Platform 1.1.1 Full touch Candybar 5 MP, LED flash
Nokia Asha 503 320 x 240 pixels (256K) 2013 Q4 GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN Asha Platform 1.1.1 Full touch Candybar 5 MP, LED flash

L-серия

Nokia Lseries
Производитель

Nokia

Серия

Lseries

Дата выпуска

2011—н.в

Операционная система

Windows Phone

Рингтоны и уведомления

Nokia tune

Статус разработки

Активная

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Модель Тип экрана Дата выхода Технология С. Платформа Поколение Форм-фактор Камера
Nokia Lumia 610 480x800 px 16m-color 2012 GSM, EDGE, UMTS, WLAN Windows Phone 7.5 (Mango) BB5.0 Candybar 5.0 megapixels
Nokia Lumia 710 480x800 px 16m-color WVGA 2011 GSM, EDGE, UMTS, WLAN P Windows Phone 7.5 (Mango) BB5.0 Candybar 5.0 megapixels
Nokia Lumia 720 800 x 480 px 16m-color WVGA 2013 GSM, EDGE, UMTS, WLAN P Windows Phone 8 BB5.0 Моноблок с тачскрином 6.7 megapixels
Nokia Lumia 800 480x800 px 16m-color WVGA AMOLED (16.7M) Color (Capacitive touchscreen) 2011 GSM, EDGE, UMTS, WLAN P Windows Phone 7.5 (Mango) BB5.0 Candybar 8.0 megapixels
Nokia Lumia 900 480x800 px 16m-color WVGA AMOLED (16.7M) Color (Capacitive touchscreen) 2012 GSM, EDGE, UMTS, WLAN, 4G LTE — LTE 700 & 1700 P Windows Phone 7.5 (Mango) BB5.0 Candybar 8.0 megapixels
Nokia Lumia 820 480x800 px 16m-color WVGA AMOLED (16.7M) Colour (Capacitive touchscreen) 2012 GSM, EDGE, UTMS, WLAN, 4G LTE — LTE 800, 900, 1800, 2100 & 2600 Windows Phone 8 Monoblock 8.0 megapixels
Nokia Lumia 920 1280x768 px 16m-color WXGA IPS PureMotion HD+ 2012 GSM, EDGE, UTMS, WLAN, 4G LTE — LTE 800, 900, 1800, 2100 & 2600 Windows Phone 8 Моноблок 8.7 megapixels PureView
Nokia Lumia 510 800x480 px 65536-color WXGA Multipoint-Touch 2012 GSM, EDGE, UTMS, WLAN Windows Phone 7 (Mango) BB5.0 Моноблок 5.0 megapixels
Nokia Lumia 520 800×480 px IPS Super Sensitive Touch 2013 GSM, EDGE, UTMS, WLAN, Windows Phone 8 BB5.0 Моноблок 5.0 megapixels

Expley bit

Nokia N-Gage — Мобильные игровые устройства (выпуск прекращен)

Модель Тип экрана Дата выхода С. Технология Поколение Форм-фактор
N-Gage 176 × 208 12-bit (4096) Color 2003 D GSM DCT4 Candybar
N-Gage QD 176 × 208 12-bit (4096) Color 2004 D GSM DCT4 Candybar

Cardphones (PCMCIA)

Модель Дата выхода С. Технология Поколение Форм-фактор
Cardphone 2001 D GSM DCT3 PC card
Cardphone 2.0 2001 D GSM DCT3 PC card
D211 2003 D GSM/WLAN DCT4 PC card
D311 2003 P GSM/WLAN DCT4 PC card

Концепты телефонов

Шаблон:Explay bit

Напишите отзыв о статье "Список моделей сотовых телефонов Nokia"

Ссылки

  • [www.nokia.com/ru-ru/ Официальный сайт Nokia]

Отрывок, характеризующий Список моделей сотовых телефонов Nokia



Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.