Список моделей сотовых телефонов Nokia
Поделись знанием:
Список моделей сотовых телефонов NokiaСписок моделей сотовых телефонов Nokia
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.
На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.
На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
В данном списке перечислены (по алфавиту) все сотовые телефоны от Nokia:
Содержание
Классическая серия — серия Mobira
Модель | Тип экрана | Дата выхода | С. | Технология | Поколение | Форм-фактор |
---|---|---|---|---|---|---|
Mobira Senator | Монохромный | 1982 | D | NMT-450 | 1G | Boxtype — первый мобильный телефон |
Mobira Talkman 450 | Монохромный | 1985 | D | NMT-450 | 1G | Boxtype |
Nokia Talkman 510 | Монохромный | 1989 | D | NMT-450 | 1G | Boxtype |
Nokia Cityman 100 | Монохромный | 1990 | D | ETACS | 1G | Кирпич |
Nokia Cityman 190 | Монохромный | 1990 | D | ETACS | 1G | Кирпич |
Mobira Cityman 150 | Монохромный | 1989 | D | NMT-900 | 1G | Кирпич |
Mobira Cityman 900 | Монохромный | 1987 | D | NMT-900 | 1G | Кирпич |
Mobira/Nokia Cityman 1320 | Монохромный | 1987 | D | TACS | 1G | Кирпич |
Классическая серия
Модель | Тип экрана | Дата выхода | С. | Технология | Поколение | Форм-фактор |
---|---|---|---|---|---|---|
Nokia 252 | Монохромный | 1998 | D | AMPS/N-AMPS | Неизв. | Candybar |
Nokia 282 | Монохромный | 1998 | D | AMPS/N-AMPS | Неизв. | Flip |
Nokia 500 | Ёмкостный экран | 2011 | Р | GSM/UMTS/HSPUA/WLAN/3G | Nokia Belle FP1 | Сенсорный (bar) |
Nokia 636 | Монохромный | 1995 | D | AMPS | Неизв. | Candybar |
Nokia 638 | Монохромный | 1996 | D | AMPS | Неизв. | Candybar |
Nokia 640 | Монохромный | 1999 | D | NMT-900 | Неизв. | Candybar |
Nokia 650 | Монохромный | 1999 | D | NMT-900 | Неизв. | Candybar |
Nokia 701 | Ёмкостный экран | 2011 | P | GSM/UMTS/HSPUA/WLAN | 3G Nokia Belle FP1 | Сенсорный (bar) |
Nokia 810 (авто.телефон) | Монохромный | 2003 | D | GSM | Неизв. | Candybar |
Nokia 909 | Монохромный | 1995 | D | ETACS | Неизв. | Candybar |
Nokia 918 | Монохромный | 1996 | D | AMPS | Неизв. | Candybar |
Nokia 1000 | Монохромный | 1992 | D | AMPS | DCT1 | Candybar |
Nokia 1011 | Монохромный | 1992 | D | GSM | DCT1 | Candybar — Первый GSM телефон |
Nokia Ringo | Монохромный | 1995 | D | TACS/ETACS/NMT-900 | DCT1 | Candybar |
1000-9000 серия
Nokia 1000 серия — Основная серия
Модель | Тип экрана | Дата выпуска | С. | Технология | Поколение | Форм-фактор | мелодия | Изображение |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nokia 1006 | 96 × 65 Монохромный | 2003 | P | CDMA | Candybar | mono | ||
Nokia 1100 | 96 × 65 Монохромный | 2003 | D | GSM | DCT4 | Candybar | mono | |
Nokia 1101 | 96 × 65 Монохромный | 2005 | D | GSM | DCT4 | Candybar | mono | |
Nokia 1108 | 96 × 65 Монохромный | 2005 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | mono | |
Nokia 1110 | 96 × 68 Инверсивный Монохромный | 2005 | D | GSM | DCT4 | Candybar | mono | |
Nokia 1110i | 96 × 68 Монохромный | 2006 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | mono | |
Nokia 1112 | 96 × 68 Монохромный | 2006 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | mono | |
Nokia 1200 | 96 × 68 Монохромный | 2007 | D | GSM | DCT4 | Candybar | mono | |
Nokia 1202 | 96 × 68 Монохромный | 2008 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | mono | |
Nokia 1203 | 96 × 68 Монохромный | 2009 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | mono | |
Nokia 1208 | 96 × 68 CSTN | 2007 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | MP3 | |
Nokia 1209 | 96 × 68 pixels CSTN | 2007 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | MP3 | |
Nokia 1220 | 84 × 48 Монохромный | 2002 | D | TDMA/AMPS | DCT3 | Candybar | ||
Nokia 1221 | 84 × 48 Монохромный | 2002 | D | TDMA/AMPS | DCT3 | Candybar | ||
Nokia 1260 | 84 × 48 Монохромный | 2002 | D | TDMA/AMPS | DCT3 | Candybar | ||
Nokia 1261 | 84 × 48 Монохромный | 2002 | D | TDMA/AMPS | DCT3 | Candybar | ||
Nokia 1280 | 96 × 68 Монохромный | 2010 | P | GSM | Candybar | |||
Nokia 1600 | 96 × 68 16-bit (65,536) Цветной |
2006 | D | GSM | DCT4 | Candybar | MP3 | |
Nokia 1610 | Монохромный | 1996 | D | GSM | DCT1 | Candybar | ||
Nokia 1611 | Монохромный | 1997 | D | GSM | DCT1 | Candybar | ||
Nokia 1616 | 128 × 160 (65,536) Цветной | 2010 | P | GSM | Candybar | MP3 | ||
Nokia 1620 | Монохромный | 1997 | D | GSM | DCT1 | Candybar | ||
Nokia 1630 | Монохромный | 1998 | D | GSM | DCT1 | Candybar | ||
Nokia 1631 | Монохромный | 1998 | D | GSM | DCT1 | Candybar | ||
Nokia 1650 | (65,536) Color | 2008 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | MP3 | |
Nokia 1661 | 128 × 160 (65,536) Color | 2008 | P | GSM | dct4+ | Candybar | MP3 | |
Nokia 1662 | 128 × 160 (65,536) Color | 2008 | P | GSM | dct4+ | Candybar | MP3 | |
Nokia 1680 classic | 128 × 160 (65,536) Color | 2008 | D | GSM | dct4+ | Candybar | MP3 | |
Nokia 1800 | 128 × 160 (65,536) Color | 2010 | P | GSM | Candybar | MP3 |
Nokia 2000 серия — Базовая серия
Модель | Тип экрана | Дата выхода | С. | Технология | Поколение | Форм-фактор | Камера |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nokia 2010 | Монохромный | 1994 | D | GSM | DCT1 | Candybar | None |
Nokia 2100 | Monochrome | 2003 | D | GSM | DCT3 | Candybar | None |
Nokia 2110 | Monochrome | 1994 | D | GSM | DCT1 | Candybar | None |
Nokia 2110i | Monochrome | 1996 | D | GSM | DCT1 | Candybar | None |
Nokia 2112 | Monochrome | 2004 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2115 | Monochrome | 2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2115i | Monochrome | 2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2116i | Monochrome | 2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2118 | Monochrome | 2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2125i | 96 × 65 16-bit (65,536) Цветной | 2005 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Candybar | Нет |
Nokia 2126i | Цветной | 2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2128i | Цветной | 2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2160 | Monochrome | 1996 | D | TDMA/AMPS | DCT1 | Candybar | Нет |
Nokia 2160i | Monochrome | 1997 | D | TDMA/AMPS | DCT1 | Candybar | Нет |
Nokia 2168 | Monochrome | 1997 | D | TDMA/AMPS | DCT1 | Candybar | Нет |
Nokia 2170 | Monochrome | 1998 | D | CDMA | DCT1 | Candybar | Нет |
Nokia 2180 | Monochrome | 1997 | D | CDMA/AMPS | DCT1 | Candybar | Нет |
Nokia 2190 | Monochrome | 1997 | D | GSM | DCT1 | Candybar | Нет |
Nokia 2220 | 84 × 48 Monochrome | 2003 | D | TDMA/AMPS | DCT4 | Candybar | Нет |
Nokia 2220 slide | 128 × 160 16-bit (65536) Цветной | 2010 | P | DCT4+ | Slide | VGA 0.3 MP | |
Nokia 2255 | 128 × 128 (65,536) Цветной | 2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Clamshell | Нет |
Nokia 2260 | 84 × 48 Monochrome | 2003 | D | TDMA/AMPS | DCT4 | Candybar | None |
Nokia 2270 | 96 × 65 Monochrome | 2003 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | Нет |
Nokia 2272 | 96 × 65 Monochrome | 2003 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | Нет |
Nokia 2280 | 96 × 65 Monochrome | 2003 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | Нет |
Nokia 2285 | 96 × 65 Monochrome | 2003 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Candybar | Нет |
Nokia 2300 | 96 × 65 Monochrome | 2004 | D | GSM | DCT4 | Candybar | Нет |
Nokia 2310 | 96 × 68 16-bit (65536) Цветной | 2006 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | Нет |
Nokia 2323 | 96 × 68 16-bit (65536) Цветной | 2009 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | Нет |
Nokia 2330 | 128 × 160 16-bit (65536) Цветной | 2009 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | VGA 0.3 MP |
Nokia 2366i | 128 × 160 16-bit (65536) Цветной | 2006 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Clamshell | Нет |
Nokia 2600 | 128 × 128 12-bit (4096) Цветной | 2004 | D | GSM | DCT4 | Candybar | 1.3 MP |
Nokia 2600 classic | 128 × 160 16-bit (65536) цветной | 2007 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | VGA 0.3 MP |
Nokia 2610 | 128 × 128 16-bit (65536) Цветной | 2006 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | Нет |
Nokia 2626 | 128 × 128 16-bit (65536) цветной | 2007 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | Нет |
Nokia 2630 | 128 × 160 16-bit (65536) цветной | 2007 | D | GSM | DCT4+ | Candybar | VGA 0.3 MP |
Nokia 2650 | 128 × 128 12-bit (4096) цветной | 2004 | D | GSM | DCT4 | Clamshell | Нет |
Nokia 2651 | 128 × 128 12-bit (4096) цветной | 2004 | D | GSM | DCT4 | Clamshell | Нет |
Nokia 2652 | 128 × 128 12-bit (4096) цветной | 2005 | D | GSM | DCT4 | Clamshell | Нет |
Nokia 2680 slide | 128 × 160 16-bit (65536) Color | 2008 | D | GSM | DCT4+ | Slide | VGA 0.3 MP |
Nokia 2690 | 128 × 160 (262144) цветной | 2010 | P | GSM | DCT+4 | Candybar | VGA 0.3 MP |
Nokia 2700 classic | 240 × 320 262k цветной | 2009 | P | GSM | BB5.0 | Candybar | 2.0 MP |
Nokia 2710 | 240 × 320 262k цветной | 2009 | P | GSM | BB5.0 | Candybar | 2.0 MP |
Nokia 2720 fold | 128 × 160 16-bit (65536) цветной | 2009 | P | GSM | BB5.0 | Clamshell | 1.3 MP |
Nokia 2730 classic | 240 × 320 262k цветной | 2009 | P | GSM (W-CDMA, EDGE, GPRS) | BB5.0 SL3 | Candybar | 2.0 MP |
Nokia 2760 | 128 × 160 16-bit (65,536) цветной | 2007 | D | GSM | DCT4+ | Clamshell | VGA 0.3 MP |
Nokia 2660 | 128 × 160 16-bit (65,536) цветной | 2009 | P | EGSM | - | Flip | Нет |
Nokia 2855i | 128 × 160 262k цветной (внутренний)/однотонный | 2005? | D | CDMA2000 1x/AMPS | - | Clamshell | Нет |
Nokia 3000 серия – Expression series
Модель | Тип экрана | Дата выхода | С. | Технология | Поколение | Форм-фактор | Камера |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nokia 3100 | 128x128 12-bit (4096) цветной | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3105 | 128x128 12-bit (4096) цветной | 2003 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Bar | |
Nokia 3108 | 128x128 12-bit (4096) цветной | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3109 classic | 128x160 18-bit (262,144) цветной | 2007 | D | GSM/EDGE/HSCSD | BB5.0 | Bar | |
Nokia 3110 | монохромный | 1997 | D | GSM | DCT2 | Bar | |
Nokia 3110 classic | 128x160 18-bit (262,144) | 2007 | D | GSM/EDGE/HSCSD | BB5.0 | Bar | 1.3M 8x Zoom |
Nokia 3120 | 128x128 12-bit (4096) Color | 2004 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3120 classic | 240x320 (16M) Color | 2008 | D | WCDMA/GSM | BB5.0 | Bar | 2M + LED Flash |
Nokia 3125 | 128x128 12-bit (4096) Color | 2004 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Bar | |
Nokia 3128 | 128x160 18-bit (65,536) Color 96x64 16-bit (4,096) Color (external) |
2004 | D | GSM | DCT4 | Flip – China market only | |
Nokia 3152 | 128x160 18-bit (262,144) Color 96x65 Monochrome (external) |
2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Flip | |
Nokia 3155 | 128x160 18-bit (262,144) Color 96x65 Monochrome (external) |
2005 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Flip | |
Nokia 3200 | 128x128 12-bit (4096) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3205 | 128x128 12-bit (4096) Color | 2004 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3208 classic | 240x320 18-bit (262,144) Color | 2009 | D | GSM | DCT4 | Bar | 2.0 megapixels |
Nokia 3210 | 84x48 Monochrome | 1999 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3220 | 128x128 16-bit (65,536) Color | 2004 | D | GSM | DCT4 | Bar | VGA 0.3 MP |
Nokia 3230 | 176x208 16-bit (65,536) Color | 2005 | D | GSM | DCT4 | Bar | 1.3 megapixels |
Nokia 3250 | 176x208 18-bit (262,144) Color | 2005 | D | GSM | BB5.0 | Bar/ Twist | |
Nokia 3280 | 84x48 Monochrome | 2001 | D | CDMA/AMPS | DCT3 | Bar | |
Nokia 3285 | 84x48 Monochrome | 2001 | D | CDMA/AMPS | DCT3 | Bar | |
Nokia 3300 | 128x128 12-bit (4096) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3310 | 84x48 Monochrome | 2000 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3315 | 84x48 Monochrome | 2002 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3320 | 84x48 Monochrome | 2001 | D | TDMA/AMPS | DCT3 | Bar | |
Nokia 3330 | 84x48 Monochrome | 2001 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3350 | 96x65 Monochrome | 2001 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3360 | 84x48 Monochrome | 2001 | D | TDMA/AMPS | DCT3 | Bar | |
Nokia 3390 | 84x48 Monochrome | 2000 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3395 | 84x48 Monochrome | 2001 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3410 | 96x65 Monochrome | 2002 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3500 classic | 128x160 18-bit (262,144) Color | 2007 | D | GSM/EDGE | BB5.0 | Bar | 2.0M 8X Zoom |
Nokia 3510 | 96x65 Monochrome | 2002 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3510i | 96x65 12-bit (4096) Color | 2002 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3520 | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | TDMA/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3530 | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3560 | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | TDMA/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3555 | 128x160 18-bit (262,144) Color | 2008 | D | GSM/WCDMA EGPRS HSCSD | BB5.0 | Flip | VGA 0.3 MP |
Nokia 3570 | 96x65 Monochrome | 2003 | D | CDMA2000 1x | DCT4 | Bar | |
Nokia 3585 | 96x65 Monochrome | 2002 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3585i | 96x65 Monochrome | 2003 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3586i | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3587i | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3588i | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3589i | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | CDMA2000 1x/AMPS | DCT4 | Bar | |
Nokia 3590 | 96x65 Monochrome | 2002 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3595 | 96x65 12-bit (4096) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3600 | 176x208 12-bit (4096) Color | 2002 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3600 slide | 240x320 24-bit (16M) Color | 2008 | D | GSM | BB5.0 | Slide | 3.2 megapixels |
Nokia 3606 | 176x220 24-bit (16M) Color | 2008 | D | CDMA | BB5.0 | Flip | 1.3 megapixels |
Nokia 3610 | 96x65 Monochrome | 2002 | D | GSM | DCT3 | Bar | |
Nokia 3620 | 176x208 16-bit (65,536) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | |
Nokia 3650 | 176x208 12-bit (4096) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar/ Circular keypad | VGA 0.3 MP |
Nokia 3660 | 176x208 16-bit (65,536) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Bar | VGA 0.3 MP |
Nokia 3810 | Monochrome | 1997 | D | GSM | DCT3 | Bar |
Современная серия (C/E/N/X/Asha/Lumia)
N-серия
Nokia N9-00, последний смартфон в серии. | |
Производитель | |
---|---|
Серия | |
Дата выпуска |
2005—н.в |
Предшественник | |
Операционная система | |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
Активный |
- Nokia N70
- Nokia N71
- Nokia N72
- Nokia N73
- Nokia N75
- Nokia N76
- Nokia N77
- Nokia N78
- Nokia N79
- Nokia N80
- Nokia N81
- Nokia N81 8GB
- Nokia N82
- Nokia N85
- Nokia N86 8MP
- Nokia N90
- Nokia N91
- Nokia N92
- Nokia N93
- Nokia N93i
- Nokia N95
- Nokia N95 Navi Edition
- Nokia N95 8GB
- Nokia N95-3 NAM (на американском рынке)
- Nokia N96
- Nokia N97
- Nokia N97 mini
- Nokia N8
- Nokia N9
Интернет планшет под ОС Maemo
- Nokia N800
- Nokia N810
- Nokia N900 (может работать с сетями 3G/HSDPA)
E-серия
Производитель | |
---|---|
Серия | |
Дата выпуска |
2005—н.в |
Предшественник | |
Операционная система | |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
Активный |
Модель | Тип экрана | Дата выхода | С. | Технология | Платформа | Поколение | Форм-фактор | Камера | Изображение |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nokia E50 | 240 × 320 18-bit (262,144) Цветной | 2006 | D | GSM/EDGE | S60 3rd Edition | BB5.0 | Candybar | 1.3 megapixels | |
Nokia E51 | 240 × 320 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2007 | D | GSM/EDGE/HSDPA/3G/WLAN | S60 3rd Edition FP1 | BB5.0 | Candybar | 2 megapixels | |
Nokia E52 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2009 | P | GSM/EDGE/HSDPA/3G/WLAN | S60 3rd Edition FP2 | BB5.0 | Candybar | 3.2 megapixels | |
Nokia E55 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2009 | P | GSM/EDGE/HSDPA/3G/WLAN | S60 3rd Edition FP2 | BB5.0 | Candybar | 3.2 megapixels | |
Nokia E60 | 352 × 416 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2006 | D | GSM/UMTS/WLAN | S60 3rd Edition | BB5.0 | Candybar | Нет | |
Nokia E61 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2006 | D | GSM/UMTS/WLAN | S60 3rd Edition | BB5.0 | Candybar | VGA | |
Nokia E61i | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2007 | D | GSM/EDGE/UMTS/WLAN | S60 3rd Edition | BB5.0 | Candybar | 2 megapixels | |
Nokia E62 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2006 | D | GSM/EDGE | S60 3rd Edition | BB5.0 | QWERTY Candybar | VGA | |
Nokia E63 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2008 | P | 3G/GSM/EDGE/UMTS/WLAN | S60 3rd Edition FP2 | BB5.0 | QWERTY Candybar | 2 megapixels | |
Nokia E65 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2007 | D | GSM/EDGE/UMTS/WLAN | S60 3rd Edition | BB5.0 | Слайдер | 2 megapixels | |
Nokia E66 | 240 × 320 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2008 | P | GSM/EDGE/UMTS/WLAN | S60 3rd Edition FP1 | BB5.0 | Слайдер | 3.15 megaoixels | |
Nokia E6 | 640 × 480 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2011 | P | GSM/EDGE/UMTS/WLAN | Symbian^3 'Anna'(PR 2.0) | BB5.0 | QWERTY candybar | 8 megapixels | |
Nokia E70 | 352 × 416 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2006 | D | GSM/WLAN/UMTS (Европа/Азия) | S60 3rd Edition | BB5.0 | Candybar (flip keyboard) | 2 megapixels | |
Nokia E71 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2008 | P | GSM/EDGE/UMTS/WLAN | S60 3rd Edition FP1 | BB5.0 | Candybar | 3.2 megapixels | |
Nokia E72 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2009 | P | GSM/EDGE/HSDPA/HSUPA/WLAN | S60 3rd Edition FP2 | BB5.0 | Qwerty Candybar | 5.0 megapixels | |
Nokia E73 Mode | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2010 | P | GSM/UMTS, EDGE, HSDPA, HSUPA, 3.5G, WLAN | S60 3rd Edition FP2 | BB5.0 | Candybar | 5.0 megapixels | |
Nokia E75 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2009 | P | GSM/EDGE/UMTS/3G/WLAN | S60 3rd Edition FP2 | BB5.0 | QWERTY Слайдер | 3.2 megapixels | |
Nokia E5-00 | 320 × 240 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2010 | P | GSM/EDGE/HSDPA/3G | S60 3rd Edition FP2 | BB5.0 | QWERTY Candybar | 5.0 megapixels | |
Nokia E7 | 640 × 480 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2011 | P | GSM/EDGE/HSDPA/3G | Symbian^3 | BB5.0 | QWERTY touchsreen candybar | 8.0 megapixels | |
Nokia E90 Communicator | 800 × 352 24-bit (16.7 млн.) Цветной | 2007 | D | GSM/EDGE/3G/WLAN | S60 3rd Edition FP1 | BB5.0 | Clamshell | 3.15 megapixels |
X-серия
Производитель | |
---|---|
Серия |
X-серия Nokia |
Дата выпуска |
2009—н.в |
Предшественник | |
Операционная система | |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
Активный |
C-серия
Производитель | |
---|---|
Серия |
Cseries |
Дата выпуска |
2010—н.в |
Операционная система |
Symbian, Series 30, Series 40 |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
Активный |
Z-серия
Производитель | |
---|---|
Серия |
Zseries |
Дата выпуска |
2010 |
Предшественник | |
Операционная система | |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
закрыта |
T-серия
Производитель | |
---|---|
Серия |
Tseries |
Дата выпуска |
2011—н.в |
Операционная система | |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
Активная |
A-серия
Производитель | |
---|---|
Серия |
Aseries |
Дата выпуска |
2011—н.в |
Операционная система |
Series 40, Asha Platform |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
Активная |
Модель | Тип экрана | Дата выхода | Технология | Платформа | Поколение | Форм-фактор | Камера |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nokia Asha 200 | 320 x 240 pixels (256K) | 2011 Q4 | GSM GPRS EGPRS | Series 40 6th Edition feature pack 1 | tbc | QWERTY Candybar | 2.0 MP |
Nokia Asha 302 | 240 x 320 pixels (256K) | 2012 Q1 | GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN | Series 40 6th Edition feature pack 1 | tbc | QWERTY Candybar | 3.2 MP |
Nokia Asha 303 | 240 x 320 pixels (256K) | 2011 Q4 | GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN | Series 40 6th Edition feature pack 1 | tbc | Touch and Type QWERTY Candybar | 3.2 MP |
Nokia Asha 305 | 240 x 400 pixels (65K) | 2012 Q3 | GSM GPRS EGPRS | Series 40 Asha Dual-SIM | tbc | Full touch Candybar | 2 MP |
Nokia Asha 306 | 240 x 400 pixels (65K) | 2012 Q3 | GSM GPRS EGPRS WLAN | Series 40 Asha | tbc | Full touch Candybar | 2 MP |
Nokia Asha 311 | 240 x 400 pixels (65K) | 2012 Q3 | GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN | Series 40 Asha | tbc | Full touch Candybar | 3.2 MP |
Nokia Asha 501 | 320 x 240 pixels (256K) | 2013 Q3 | GSM WCDMA GPRS EGPRS WLAN | Asha Platform 1.1.1 | Full touch Candybar | 3.2 MP | |
Nokia Asha 500 | 320 x 240 pixels (256K) | 2013 Q4 | GSM WCDMA GPRS EGPRS WLAN | Asha Platform 1.1.1 | Full touch Candybar | 2 MP | |
Nokia Asha 502 | 320 x 240 pixels (256K) | 2013 Q4 | GSM WCDMA GPRS EGPRS WLAN | Asha Platform 1.1.1 | Full touch Candybar | 5 MP, LED flash | |
Nokia Asha 503 | 320 x 240 pixels (256K) | 2013 Q4 | GSM WCDMA GPRS EGPRS HSDPA HSUPA WLAN | Asha Platform 1.1.1 | Full touch Candybar | 5 MP, LED flash |
L-серия
Производитель | |
---|---|
Серия |
Lseries |
Дата выпуска |
2011—н.в |
Операционная система | |
Рингтоны и уведомления | |
Статус разработки |
Активная |
Модель | Тип экрана | Дата выхода | Технология | С. | Платформа | Поколение | Форм-фактор | Камера |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nokia Lumia 610 | 480x800 px 16m-color | 2012 | GSM, EDGE, UMTS, WLAN | Windows Phone 7.5 (Mango) | BB5.0 | Candybar | 5.0 megapixels | |
Nokia Lumia 710 | 480x800 px 16m-color WVGA | 2011 | GSM, EDGE, UMTS, WLAN | P | Windows Phone 7.5 (Mango) | BB5.0 | Candybar | 5.0 megapixels |
Nokia Lumia 720 | 800 x 480 px 16m-color WVGA | 2013 | GSM, EDGE, UMTS, WLAN | P | Windows Phone 8 | BB5.0 | Моноблок с тачскрином | 6.7 megapixels |
Nokia Lumia 800 | 480x800 px 16m-color WVGA AMOLED (16.7M) Color (Capacitive touchscreen) | 2011 | GSM, EDGE, UMTS, WLAN | P | Windows Phone 7.5 (Mango) | BB5.0 | Candybar | 8.0 megapixels |
Nokia Lumia 900 | 480x800 px 16m-color WVGA AMOLED (16.7M) Color (Capacitive touchscreen) | 2012 | GSM, EDGE, UMTS, WLAN, 4G LTE — LTE 700 & 1700 | P | Windows Phone 7.5 (Mango) | BB5.0 | Candybar | 8.0 megapixels |
Nokia Lumia 820 | 480x800 px 16m-color WVGA AMOLED (16.7M) Colour (Capacitive touchscreen) | 2012 | GSM, EDGE, UTMS, WLAN, 4G LTE — LTE 800, 900, 1800, 2100 & 2600 | Windows Phone 8 | Monoblock | 8.0 megapixels | ||
Nokia Lumia 920 | 1280x768 px 16m-color WXGA IPS PureMotion HD+ | 2012 | GSM, EDGE, UTMS, WLAN, 4G LTE — LTE 800, 900, 1800, 2100 & 2600 | Windows Phone 8 | Моноблок | 8.7 megapixels PureView | ||
Nokia Lumia 510 | 800x480 px 65536-color WXGA Multipoint-Touch | 2012 | GSM, EDGE, UTMS, WLAN | Windows Phone 7 (Mango) | BB5.0 | Моноблок | 5.0 megapixels | |
Nokia Lumia 520 | 800×480 px IPS Super Sensitive Touch | 2013 | GSM, EDGE, UTMS, WLAN, | Windows Phone 8 | BB5.0 | Моноблок | 5.0 megapixels |
Expley bit
Nokia N-Gage — Мобильные игровые устройства (выпуск прекращен)
Модель | Тип экрана | Дата выхода | С. | Технология | Поколение | Форм-фактор |
---|---|---|---|---|---|---|
N-Gage | 176 × 208 12-bit (4096) Color | 2003 | D | GSM | DCT4 | Candybar |
N-Gage QD | 176 × 208 12-bit (4096) Color | 2004 | D | GSM | DCT4 | Candybar |
Cardphones (PCMCIA)
Модель | Дата выхода | С. | Технология | Поколение | Форм-фактор |
---|---|---|---|---|---|
Cardphone | 2001 | D | GSM | DCT3 | PC card |
Cardphone 2.0 | 2001 | D | GSM | DCT3 | PC card |
D211 | 2003 | D | GSM/WLAN | DCT4 | PC card |
D311 | 2003 | P | GSM/WLAN | DCT4 | PC card |
Концепты телефонов
Напишите отзыв о статье "Список моделей сотовых телефонов Nokia"
Ссылки
- [www.nokia.com/ru-ru/ Официальный сайт Nokia]
|
Отрывок, характеризующий Список моделей сотовых телефонов Nokia
Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.
На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.
На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.