Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Бельгии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Короле́встве Бе́льгия значится 11 наименований (на 2014 год), это составляет 1,0 % от общего числа (1052 на 2016 год). Все объекты включены в список по культурным критериям, причём 3 из них признаны шедеврами человеческого гения (критерий i). Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 16 объектов на территории Бельгии находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Бельгия, ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 24 июля 1996 года[2]. Первые два объекта, находящиеся на территории Бельгии были занесены в список в 1998 году на 22-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.





Список

В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Фламандские монашеские общины — Бегинажи
(фр. Béguinages flamands)
(нидерл. Begijnhoven in Vlaanderen)
Провинции: Антверпен, Лимбург, Восточная Фландрия, Фламандский Брабант, Западная Фландрия С XII века 1998 [whc.unesco.org/en/list/855 № 855] ii, iii, iv
2 Четыре гидравлических судоподъёмника на Центральном канале и их окружение
(фр. Les quatre ascenseurs du canal du Centre et leur site, La Louvière et Le Rœulx (Hainaut))
(нидерл. Scheepsliften in het Canal du Centre en de omgeving, La Louvière en Le Roeulx (Henegouwen))
Ближайший город: Ла-Лувьер
Провинция: Эно
Конец XIX — начало XX века 1998 [whc.unesco.org/en/list/856 № 856] iii, iv
3 Площадь Гран-Плас в Брюсселе
(фр. Grand-Place de Bruxelles)
(нидерл. Grote Markt van Brussel)
Регион: Брюссельский столичный С XV века 1998 [whc.unesco.org/en/list/857 № 857] ii, iv
4 Колокольни-беффруа городов Бельгии и Франции
(фр. Beffrois de Belgique et de France)
(нидерл. Belforten in België en Frankrijk)
Провинции: Антверпен, Лимбург, Восточная Фландрия, Фламандский Брабант, Западная Фландрия, Намюр, Эно
(Совместно с Францией )
ХI-ХVII вв 1999
2005
[whc.unesco.org/en/list/943 № 943] iii, iv
5 Исторический центр города Брюгге
(фр. Le centre historique de Bruges)
(нидерл. Historisch centrum van Brugge)
Провинция: Западная Фландрия С XII века 2000 [whc.unesco.org/en/list/996 № 996] ii, iv, vi
6

Городские особняки архитектора Виктора Орта: Отель-Тассель, Отель-Сольве, Отель-ван-Этвельде, а также собственный дом-мастерская Орта (Музей Орта)
(фр. Habitations majeures de l'architecte Victor Horta (Bruxelles))
(нидерл. Herenhuizen van de architect Victor Horta (Brussel))
Регион: Брюссельский столичный Конец XIX века 2000 [whc.unesco.org/en/list/1005 № 1005] i, ii, iv
7 Неолитические каменоломни в районе Спьенн
(фр. Minières néolithiques de silex de Spiennes)
(нидерл. Neolithische vuursteenmijnen in Spiennes)
Ближайший город: Монс
Провинция: Эно
V — IV тысячелетие до н. э. 2000 [whc.unesco.org/en/list/1006 № 1006] i, iii, iv
8 Кафедральный собор Нотр-Дам в городе Турне
(фр. Cathédrale Notre-Dame de Tournai)
(нидерл. Onze-Lieve-Vrouwekathedraal in Doornik)
Провинция: Эно С XII века 2000 [whc.unesco.org/en/list/1009 № 1009] ii, iv
9 Музейный комплекс издательства и типографии Плантен-Моретюс
(фр. Complexe Maison-Ateliers-Musée Plantin-Moretus)
(нидерл. Plantin-Moretus Huis-Werkplaats-Museum Complex)
Провинция: Антверпен XVI век 2005 [whc.unesco.org/en/list/1185 № 1185] ii, iii, iv, vi
10 Дворец Стокле
(фр. Palais Stoclet)
(нидерл. Stocletpaleis)
Регион: Брюссельский столичный 19051911 2009 [whc.unesco.org/en/list/1298 № 1298] i, ii
11 Крупнейшие угольные шахты Валлонии, включая Гран-Орню Буа-дю-Люк, Буа-дю-Казье и Бленьи-Мин
(фр. Sites miniers majeurs de Wallonie)
Провинции: Льеж, Эно С XIX века 2012 [whc.unesco.org/en/list/1344 № 1344] ii, iv

Географическое расположение объектов

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Особняки архитектора Виктора Орта
Места шахтерских выработок в Валлонии
Объекты всемирного наследия в Бельгии

Предварительный список

В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Бельгии в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Исторический центр города Гент
(фр. Le noyau historique médiéval ou la 'Cuve' de Gand)
Провинция: Восточная Фландрия С VII века 2002 [whc.unesco.org/en/tentativelists/856/ 856] ii, iv
2 Исторический центр города Антверпен
(фр. Noyau historique d'Anvers)
Провинция: Антверпен С XIII века 2002 [whc.unesco.org/en/tentativelists/857/ 857] ii, iv, vi
3 Историческое наследие университетского центра Лёвен
(фр. Louvain, bâtiments universitaires, l'héritage de six siècles au sein du centre historique)
Провинция: Фламандский Брабант XV век — XX век 2002 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1712/ 1712] ii, iii, iv, vi
4 Дом Гийет работы Ле Корбюзье в Антверпене
(фр. Maison Guiette)
Провинция: Антверпен 1926 2005 [whc.unesco.org/en/tentativelists/2025/ 2025] i, ii, iv
5 Королевские галереи Сент-Юбер в Брюсселе
(фр. Galeries royales Saint-Hubert)
Регион: Брюссельский столичный 18451847 2005 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5355/ 5355] ii, iv
6 Архитектурные работы Анри Ван де Вельде
(фр. L’œuvre architecturale d’Henry van de Velde)
Регион: Брюссельский столичный 1895 2005 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5356/ 5356] i, ii
7 Дворец правосудия в Брюсселе
(фр. Palais de justice de Bruxelles)
Регион: Брюссельский столичный 18661883 2008 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5357/ 5357] i
8 Плато Высокий Фенн
(фр. Plateau des Hautes-Fagnes )
Провинция: Льеж 2008 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5358/ 5358] v
9 Участок Агриппиевой дороги в Фламандском регионе
(фр. Le tronçon Bavay-Tongres de la chaussée romaine Boulogne-Cologne)
Провинции: Намюр, Эно, Фламандский Брабант, Льеж 40 год 2008 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5359/ 5359] iii, iv
10 Дворец князей-епископов в Льеже
(фр. Palais des Princes-Évêques de Liège)
Провинция: Льеж XII — XVI век 2008 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5361/ 5361] ii, iii
11 Поле битвы Ватерлоо
(фр. Le champ de bataille de Waterloo)
Провинция: Валлонский Брабант 2008 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5362/ 5362] ii, iii, vi
12 Панорама битвы при Ватерлоо
(фр. Le Panorama de la Bataille de Waterloo)
Провинция: Валлонский Брабант С начала XX века 2008 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5364/ 5364] i, ii, iv, vi
13 Крепости и форты на реке Маас
(фр. Les citadelles mosanes)
Провинция: Льеж, Намюр 2008 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5365/ 5365] ii
14 Национальный парк Хоге-Кемпен
(фр. Parc national de la Haute Campine)
Ближайший город: Генк
Провинция: Лимбург
2011 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5623/ 5623] iv, vi, viii
15 Поселения «Общества добродетели» (сельскохозяйственные поселения для бедняков)
(нидерл. Koloniën van Weldadigheid)
а) поселение Мерскплас
б) поселение Вортел
Провинция: Антверпен (совместно с Нидерландами) 18181825 2013 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5841/ 5841] v, vi
16 Места сражений и памятники погибшим в Первой мировой войне (Западный фронт)
(фр. Sites funéraires et mémoriels de la Première Guerre mondiale (Front Ouest))
Провинции: Западная Фландрия, Льеж, Намюр, Эно, Люксембург С 1920-х 2014 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5886/ 5886] iii, iv, vi
17 Знаменитые бальнеологические курорты Европы
(фр. Les grandes villes d’eaux d’Europe)
а) Город Спа
Провинция: Льеж, Намюр XIV век 2014 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5932/ 5932] ii, iii, iv, vi
18 Расширение совместного объекта всемирного наследия «Девственные буковые леса Карпат и древние леса Германии»
(фр. Extension du bien inscrit sur la liste du patrimoine mondial: Forêts primaires de hêtres des Carpates et anciennes forêts de hêtres d’Allemagne)
а) Суаньский лес
Провинции: Валлонский Брабант, Фламандский Брабант, Брюссель (совместно с Австрией, Албанией, Болгарией, Испанией, Италией, Польшей, Румынией, Словенией, Украиной, Хорватией) 2015 [whc.unesco.org/en/tentativelists/6015/ 6015] ix

Географическое расположение объектов

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

6
13
14
15а
15б
16
Кандидаты, вошедшие в Предварительный список

См. также

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Бельгии"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=be Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Бельгии. Проверено 12 ноября 2010. [www.webcitation.org/61Fhkf7Dv Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  2. [whc.unesco.org/en/statesparties/be The States Parties - Belgium]. unesco.org. Проверено 12 ноября. [www.webcitation.org/61FhlXZAE Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Бельгии

Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.
– Я слыхал про такого рода дела и знаю, что Государь очень строг в этих случаях. Я думаю, надо бы не доводить до Его Величества. По моему, лучше бы прямо просить корпусного командира… Но вообще я думаю…
– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.


Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.