Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Греции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Гре́ческой Респу́блике значится 17 наименований (на 2012 год), это составляет 1,4 % от общего числа (1052 на 2016 год). 15 объектов включены в список по культурным критериям, причём 11 из них признаны шедеврами человеческого гения (критерий i), а оставшиеся 2 объекта включены по смешанным, культурно-природным критериям, причем оба, наряду с критерием i, также признан природным феноменом исключительной красоты и эстетической важности (критерий vii). Кроме этого, по состоянию на 2012 год, 8 объектов на территории Греции находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Греческая Республика ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 17 июля 1981 года[2]. Первый объект, находящийся на территории Греции был занесены в список в 1986 году на 10-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.





Список

В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Храм Аполлона Эпикурейского в Бассах
(греч. Ναός Επικούριου Απόλλωνα)
Номы: Мессения, Трифилия, Аркадия V в. до н. э. 1986 [whc.unesco.org/en/list/392 392] i, ii, iii
2 Руины города Дельфы
(греч. Αρχαιολογικός Τόπος Δελφών)
Город: Дельфы
Ном: Фокида
VI в. до н. э. 1987 [whc.unesco.org/en/list/393 393] i, ii, iii, iv, vi
3 Афинский Акрополь
(греч. Ακρόπολη Αθηνών)
Город: Афины
Ном: Афины
438 год до н. э. 1987 [whc.unesco.org/en/list/404 404] i, ii, iii, iv, vi
4 Духовный центр православия Гора Афон
(греч. Άγιο Όρος)
Ном: Халкидики 1988 [whc.unesco.org/en/list/454 454] i, ii, iv, v, vi, vii
5 Монастыри Метеоры
(греч. Μετέωρα)
Город: Каламбака
Ном: Трикала
XIXV век 1988 [whc.unesco.org/en/list/455 455] i, ii, iv, v, vii
6 Раннехристианские и византийские памятники в городе Салоники:
(греч. Παλαιοχριστιανικά και Βυζαντινά Μνημεία της Θεσσαλονίκης)
* Базилика Святого Димитрия
* Храм Святой Софии
* Церковь Святых Апостолов
* Арка и гробница Галерия
* Церковь Святого Пантелеимона
* Панагия Халкеон
* Церковь Святого Николая Орфаноса
* Базилика Ахиропиитос
* Монастырь Латому
* Церковь Пророка Илии
Город: Салоники
Ном: Салоники
IVXV век 1988 [whc.unesco.org/en/list/456 456] i, ii, iv
7 Археологические памятники Эпидавра
(греч. Αρχαιολογικός τόπος Επιδαύρου)
Ном: Арголида IV в. до н. э. 1988 [whc.unesco.org/en/list/491 491] i, ii, iii, iv, vi
8 Средневековый город Родос
(греч. Ρόδος)
Город: Родос
Острова Додеканес
13091523 1988 [whc.unesco.org/en/list/493 493] ii, iv, v
9 Древний город Мистра
(греч. Μυστράς)
Город: Мистра
Ном: Лакония
1249 1989 [whc.unesco.org/en/list/511 511] ii, iii, iv
10 Археологические памятники Олимпии
(греч. Αρχαιολογικός Τόπος Ολυμπίας)
Ном: Элида X век до н. э. 1989 [whc.unesco.org/en/list/517 517] i, ii, iii, iv, vi
11 Остров Делос
(греч. Δήλος)
Архипелаг Киклады 3000 лет до н. э. 1990 [whc.unesco.org/en/list/530 530] ii, iii, iv, vi
12 Византийские монастыри Дафни, Осиос Лукас и Неа Мони
(греч. Μονή Δαφνίου, Μονή Οσίου Λουκά και Νέα Μονή Χίου)
Номы: Аттика, Центральная Греция, Северные Эгейские острова XXII век 1990 [whc.unesco.org/en/list/537 537] i, iv
13 Пифагорея и храм Геры на острове Самос
(греч. Πυθαγόρειο και Ηραίο Σάμου)
Ном: Самос 3000 лет до н. э. 1992 [whc.unesco.org/en/list/595 595] ii, iii
14 Археологические памятники Вергины
(греч. Αρχαιολογικός Χώρος των Αιγών (σημερινή ονομασία Βεργίνα))
Город: Верия
Ном: Иматия
XI век до н. э. 1996 [whc.unesco.org/en/list/780 780] i, iii
15 Археологические памятники Микен и Тиринфа
(греч. Αρχαιολογικοί χώροι των Μυκηνών και της Τίρυνθας)
Ном: Арголида XVXII век до н. э. 1999 [whc.unesco.org/en/list/941 941] i, ii, iii, iv, vi
16 Исторический центр (Хора) с монастырем Иоанна Богослова и пещерой Апокалипсиса на острове Патмос Острова Додеканес Х век 1999 [whc.unesco.org/en/list/942 942] iii, iv, vi
17 Старый город Корфу
(греч. Παλαιά Πόλη της Κέρκυρας)
Ном: Керкира VIII в. до н. э. 2007 [whc.unesco.org/en/list/978 978] iv

Географическое расположение объектов

Предварительный список

В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Греции в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Кносский дворец
(греч. Παλάτι της Κνωσού)
Город: Кносс
Остров Крит
1700—1400 гг. до н. э. 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/267/ 267] ii, iii
2 Руины города Никополя
(греч. Νικόπολις)
Ном: Эпир 31 год до н. э. 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/270/ 270] i, ii, iii, iv, vi
3 Руины города Филиппы
(греч. Φίλιπποι)
Ном: Восточная Македония и Фракия 356 год до н. э. 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1788/ 1788] ii, iii, iv, vi
4 Город Лаврион
(греч. Λαύριο)
Ном: Восточная Аттика 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1789/ 1789] ii, iii, iv
5 Гора Олимп
(греч. Όλυμπος)
Ном: Фессалия 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1790/ 1790]
6 Область озера Преспа с сохранившимися памятниками византийской и поствизантийской эпох
(греч. Λίμνες Πρέσπες)
Ном: Западная Македония 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1791/ 1791]
7 Национальный парк Дадия—Лефкимми—Соуфлион
(греч. Δαδιά - Σουφλί)
Ном: Эврос 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1792/ 1792] vii, x
8 Самарийское ущелье
(греч. Φαράγγι της Σαμαριάς)
Остров Крит 2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1793/ 1793] vii, viii, ix, x

Географическое расположение объектов

Кандидаты, вошедшие в Предварительный список

См. также

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Греции"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=gr Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Греции. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/61FhrhT2c Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  2. [whc.unesco.org/en/statesparties/gr The States Parties - Greece]. unesco.org. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/61FhsZDZ4 Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Греции

– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.