Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании
В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Королевстве Да́ния, включающем в себя собственно Данию, Гренландию и Фарерские острова значится 6 наименований (на 2014 год), это составляет 0,6 % от общего числа (1052 на 2016 год). 3 объекта включены в список по культурным критериям, ещё 3 - по природным критериям, причем один из них также признан природным феноменом исключительной красоты и эстетической важности (критерий vii). Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 9 объектов на территории королевства находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Королевство Дания ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 25 июля 1979 года[2]. Первые три объекта, находящиеся на территории Дании были занесены в список в 1979 году на 18-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.
Содержание
Список
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Могильные холмы, рунические камни и церковь в Еллинге (дат. Jelling Højene, Runestene og Kirke) |
Город: Еллинг Область: Южная Дания Дания |
X век | 1994 | [whc.unesco.org/en/list/697 697] | iii | |
2 | Замок Кронборг (дат. Kronborg) |
Город: Хельсингёр Область: Ховедстаден Дания |
1420-е | 2000 | [whc.unesco.org/en/list/696 696] | iv | |
3 | Кафедральный собор в городе Роскилле (дат. Roskilde Domkirke) |
Город: Роскилле Область: Зеландия Дания |
1170—1280 | 1995 | [whc.unesco.org/en/list/695 695] | ii, iv | |
4 | Ледниковый фьорд Илулиссат (дат. Ilulissat Isfjord) |
Город: Илулиссат Коммуна: Каасуитсуп Гренландия |
— | 2004 | [whc.unesco.org/en/list/1149 1149] | vii, viii | |
5 | Ваттовое море (дат. Vadehavet) |
Область: Южная Дания Дания (Совместно с Нидерландами , Германией )) |
— | 2009, 2014 | [whc.unesco.org/en/list/1314/ 1314] | viii, ix, x | |
6 | Стевнс Клинт (дат. Stevns Klint) |
Область: Зеландия Дания |
— | 2014 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5473 5473] | viii |
Географическое расположение объектов
Предварительный список
В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Дании в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в предварительный список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Амалиенборг и его район (дат. Roskilde Domkirke) |
Город Копенгаген Ховедстаден Дания |
Середина XVIII века | 1993 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/179 179] | i, ii, iv | |
2 | Кристиансфельд (дат. Christiansfeld) |
Область: Южная Дания Дания |
1773 | 1993 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/182 182] | i, iv | |
3 | Норвежско-эскимосский культурный ландшафт: (дат. Hvalsey Kirke / Gardar / Brattahlíð) * Разрушенная церковь в Хвалси * Епископская резиденция Гардар * Братталид |
Коммуна: Куяллек Гренландия |
а) XIV век б) XII век в) X век |
2003 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/1781 1781] | iii, iv, v, vi | |
4 | Гренландская островная и прибрежная охотничья зона (дат. Aasivissuit, Arnangarnup Qoorua) |
Коммуна: Кекката Гренландия |
— | 2003 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/1782 1782] | iii, v, vi | |
5 | Кизельгуровый ландшафт Лим-фьорда (дат. Limfjorden) |
Области: Северная Ютландия, Центральная Ютландия Дания |
— | 2010 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5474 5474] | viii, ix | |
6 | Крепости-треллеборги (дат. Aggersborg / Fyrkat / Trelleborg) * Аггерсборг * Фиркат * Треллеборг |
Области: Северная Ютландия, Зеландия Дания |
980-е (реконструированы в конце XX века) | 2010 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5475 5475] | iv | |
7 | Охотничий пейзаж Северной Зеландии | Область: Ховедстаден Дания |
C XVII века | 2010 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5476 5476] | ii, iii, v, vi | |
8 | Расширение: Памятные места и артефакты эпохи викингов * Могильные холмы, рунические камни и церковь в Еллинге (дат. Jelling Højene, Runestene og Kirke) |
Город: Еллинг Область: Южная Дания Дания |
X век | 1994 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5581 5581] | iii | |
9 | Памятные места и артефакты эпохи викингов (дат. Aggersborg / Fyrkat / Trelleborg) * Аггерсборг * Фиркат * Треллеборг |
Области: Северная Ютландия, Зеландия Дания |
С VII века | 2011 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5582 5582] | iii |
Географическое расположение объектов
См. также
Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании"
Примечания
- ↑ [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=dk Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/68pFfJVqP Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
- ↑ [whc.unesco.org/en/statesparties/dk The States Parties - Denmark]. unesco.org. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/68pKGgNks Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Гренландии
- [whc.unesco.org/en/statesparties/dk Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.
В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.
С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.