Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Белизе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В спи́ске объе́ктов Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Бели́зе значится 1 наименование (на 2012 год), это составляет 0,1 % от общего числа (1052 на 2016 год).

Объект занесён в список в 1996 году на 20-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО по природным критериям, признан природным феноменом или пространством исключительной природной красоты и эстетической важности (критерий vii), в 2009 году занесён в список всемирного наследия, находящегося под угрозой.

По состоянию на 2010 год, ни один объект на территории государства не находится в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия.

Белиз ратифицировал Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 6 ноября 1990 года[1].





Список

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Резерваты Барьерного Рифа Белиза:[2]
(англ. Belize Barrier Reef Reserve System)

а) национальный парк и морской заповедник Бакалар-Чико
б) Большая голубая дыра
в) природный памятник Халф-Мун-Кей
г) морской заповедник Саут-Уотер-Кей
д) морской заповедник Гловерс-Риф
е) национальный парк Лафин-Берд-Кей
ж) морской заповедник Саподилла-Кейс
Округа: Белиз (а, б, в),
Стэнн-Крик (г, д, е),
Толедо (ж)
1996 [whc.unesco.org/en/list/764 764] vii, ix, x

Географическое расположение объектов

Бакалар-Чико
Халф-Мун-Кей
Саут-Уотер-Кей
Гловерс-Риф
Лафин-Берд-Кей
Саподилла-Кейс
Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Белизе

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Белизе"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/statesparties/bz The States Parties — Belize]. [www.webcitation.org/68zlvT791 Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  2. [whc.unesco.org/en/list/764/multiple=1&unique_number=900 Multiple locations of Belize Barrier Reef Reserve System — UNESCO World Heritage Centre]. [www.webcitation.org/68zlxfcGp Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].

Ссылки

  • [whc.unesco.org/en/statesparties/bz Belize — UNESCO World Heritage Centre]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Белизе

– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.