Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Болгарии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Респу́блике Болга́рия значатся 9 наименований (на 2014 год), что составляет 0,9 % от общего числа (1052 на 2016 год).

Из них 7 объектов включены в список по культурным критериям, причём 3 из них признаны шедеврами человеческого гения (критерий i), а оставшиеся 2 объекта включены по природным критериям, 1 из которых признан природным феноменом исключительной красоты и эстетической важности (критерий vii). Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 13 объектов на территории Болгарии находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Народная Республика Болгария ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 7 марта 1974 года[2]. Первые три объекта, находящиеся на территории Болгарии были занесены в список в 1979 году на 3-ей сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.





Список утверждённых объектов

В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1
Боянская церковь
(болг. Боянска църква)
Город: София
Область: София-город
XIII век 1979 [whc.unesco.org/en/list/42 42] ii, iii
2
Мадарский всадник
(болг. Мадарски конник)
Ближайшее поселение: Мадара
Область: Шуменская
750801 годы 1979 [whc.unesco.org/en/list/43 43] i, iii
3
Скальные церкви у села Иваново
(болг. Ивановски скални църкви)
Поселение: Иваново
Область: Русенская
XIII векXVII век 1979 [whc.unesco.org/en/list/45 45] ii, iii
4
Фракийская гробница в Казанлыке
(болг. Тракийска гробница в Казанлък)
Город: Казанлык
Область: Старозагорская
конец IV века до н. э. 1979 [whc.unesco.org/en/list/44 44] i, iii, iv
5
Старый город в Несебыре
(болг. Стар град в Несебър)
Город: Несебыр
Область: Бургасская
VI век до н. э.XIX век 1983 [whc.unesco.org/en/list/217 217] iii, iv
6
Национальный парк Пирин
(болг. Национален парк „Пирин“)
Область: Благоевградская 1983
расширен в 2010
[whc.unesco.org/en/list/225 225] vii, viii, ix
7
Рильский монастырь
(болг. Рилски манастир)
Гора: Рила
Ближайший город: Рила
Область: Кюстендилская
конец X века 1983 [whc.unesco.org/en/list/216 216] vi,
8
Природный резерват Сребырна
(болг. Природен резерват „Сребърна“)
Ближайшее поселение: Сребырна
Область: Силистренская
1983 [whc.unesco.org/en/list/219 219bis] x
9
Фракийская гробница в Свештарах
(болг. Тракийска гробница в Свещари)
Ближайшее поселение: Свештари
Область: Разградская
III век до н. э. 1985 [whc.unesco.org/en/list/359 359] i, iii

Географическое расположение объектов

Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Болгарии

Список предложенных объектов

В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Болгарии в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Музей «Неолитические жилища» в Стара-Загоре
(болг. Неолитни жилища в Стара Загора)
Город: Стара-Загора
Область: Старозагорская
VI тысячелетие до н. э. 1984 [whc.unesco.org/en/tentativelists/44/ 44] iii, iv
2 Пещера Магура
(болг. Магура)
Ближайшее поселение: Рабиша
Область: Видинская
100 000 — 40 000 лет до н. э. 1984 [whc.unesco.org/en/tentativelists/45/ 45] не указаны
3 Древнеримский город Никополис ад Иструм
(болг. Римски град Никополис ад Иструм)
Ближайшее поселение: Никюп
Область: Великотырновская
102 1984 [whc.unesco.org/en/tentativelists/47/ 47] iii, iv
4 Древнеримская гробница в Силистре
(болг. Римска гробница в Силистра)
Город: Силистра
Область: Силистренская
IV век 1984 [whc.unesco.org/en/tentativelists/48/ 48] i, iii
5 Бачковский монастырь
(болг. Бачковски манастир)
Ближайшее поселение: Бачково
Область: Пловдивская
1083 1984 [whc.unesco.org/en/tentativelists/49/ 49] i, iv, vi
6 Город Мелник и Роженский монастырь
(болг. Град Мелник и Роженски манастир)
Город: Мелник
Область: Благоевградская
XIII век 1984 [whc.unesco.org/en/tentativelists/50/ 50] i, iv
7 Национальный парк Русенский Лом
(болг. Национален парк „Русенски Лом“)
Ближайший город: Русе
Область: Русенская
1984 [whc.unesco.org/en/tentativelists/54/ 54] не указаны
8 Старинный Пловдив
(болг. Старинен Пловдив)
Область: Пловдивская VI тысячелетие до н. э. 2004 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1948/ 1948] ii, iv, vi
9 Александровская гробница
(болг. Александровска гробница)
Ближайший город: Александрово
Область: Хасковская
IV век до н. э. 2004 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1949/ 1949] не указаны
10 Природный заповедник Врачанский карст
(болг. Природен резерват „Врачански карст“)
Ближайший город: Враца
Область: Врачанская
2011 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5639/ 5639] vii, viii, ix, x
11 Белоградчикские скалы
(болг. Белоградчишки скали)
Ближайший город: Белоградчик
Область: Видинская
2011 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5640/ 5640] vii, viii
12 Национальный парк Центральный Балкан
(болг. Национален парк „Централен Балкан“)
Области: Ловечская, Пловдивская, Старозагорская, Софийская, Габровская 2011 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5641/ 5641] vii, viii, ix, x
13 Скальное образование Побити камни
(болг. Побити камъни)
Ближайший город: Варна
Область: Варненская
2011 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5642/ 5642] vii, viii
14 Расширение совместного объекта всемирного наследия «Девственные буковые леса Карпат и древние леса Германии»
а) Национальный парк Центральный Балкан
Области: Ловечская, Пловдивская, Старозагорская, Софийская, Габровская (совместно с Австрией, Албанией, Бельгией, Испанией, Италией, Польшей, Румынией, Словенией, Украиной, Хорватией) 2015 [whc.unesco.org/en/tentativelists/6013/ 6013] ix
15 Царский некрополь фракийского города Севтополя (расширение объекта «Фракийская гробница в Казанлыке») Ближайший город: Казанлык
Область: Старозагорская
IVV вв. до н. э. 2016 [whc.unesco.org/en/tentativelists/6085/ 6085] i, ii, iii, iv
16 Укреплённые рубежи Римской империи (Дунайский лимес в Болгарии) Области: Видинская, Монтанская, Врацкая, Плевенская, Великотырновская, Русенская, Силистренская IVI вв. 2016 [whc.unesco.org/en/tentativelists/6126/ 6126] ii, iii, iv

Географическое расположение объектов

См. также

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Болгарии"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=bg Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Болгарии. Проверено 22 сентября 2010. [www.webcitation.org/61FhmQCo5 Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  2. [whc.unesco.org/en/statesparties/bg The States Parties - Bulgaria]. unesco.org. Проверено 22 сентября 2010. [www.webcitation.org/61FhnHjoP Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].

Ссылки

  • [whc.unesco.org/en/statesparties/bg Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Болгарии]  (англ.)
  • [www.thesalmons.org/lynn/wh-bulgaria.html Каталог ссылок Всемирному наследию в Болгарии]  (англ.)



Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Болгарии

– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.