Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Грузии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Гру́зии значатся 3 наименования (на 2014 год), это составляет 0,3 % от общего числа (1052 на 2016 год). Все объекты включены в список по культурным критериям. Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 16 объектов на территории Грузии находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Грузия ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 4 ноября 1992 года[2]. Первые объекты, находящиеся на территории Грузии были занесены в список в 1994 году на 18-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.

«Храм Баграта и Гелатский монастырь» с 2010 года находится в списке Всемирного наследия, находящегося под угрозой, а «Исторические памятники Мцхеты» в 2009 — 2016 гг. находились в этом списке.





Список

В данной таблице объекты расположены в хронологическом порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Исторические памятники Мцхеты
(груз. მცხეთის ისტორიული მონუმენტები)
* Собор Светицховели
* Храм Джвари
* Монастырь Самтавро
Край: Мцхета-Мтианети VI и XI века 1994 [whc.unesco.org/en/list/708/ 708] iii, iv
2 Храм Баграта и Гелатский монастырь
(груз. ბაგრატის ტაძარი და გელათის მონასტერი)
Город: Кутаиси
Край: Имеретия
XIXII века 1994 [whc.unesco.org/en/list/710 710] iv
3 Верхняя Сванетия
(груз. ზემო სვანეთი)
Край: Самегрело-Верхняя Сванетия С XII века 1996 [whc.unesco.org/en/list/709 709] iv, v

Географическое расположение объектов

Предварительный список

В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Грузии в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Кафедральный собор Алаверди
(груз. ალავერდი)
Город: Ахмета
Край: Кахетия
XI век 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5221 5221] iv, vi
2 Ананури
(груз. ანანურის ციხე)
Ближайший город: Тбилиси
Край: Мцхета-Мтианети
XVIXVIII века 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5222 5222] iii
3 Леса и заболоченные территории древней области Колхида
(груз. კოლხეთის ეკოსისტემა)
Края: Гурия, Самегрело-Верхняя Сванетия, Аджария 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5223 5223] viii, x
4 Давидо-Гареджийский монастырский комплекс
(груз. დავითგარეჯა)
Ближайший город: Тбилиси
Край: Кахетия
VI век 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5224 5224] i, ii, iii, iv, v, vi, vii, x
5 Места раскопок «Человека грузинского» в Дманиси
(груз. დმანისი)
Край: Квемо-Картли 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5225 5225] iii, v
6 Греми
(груз. გრემი)
Ближайший город: Кварели
Край: Кахетия
XVI век 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5226 5226] ii, iii
7 Кветера
(груз. კვეტერა)
Ближайший город: Телави
Край: Кахетия
X век 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5227 5227] iii, iv
8 Мта-Тушети
(груз. მთა-თუშეთი)
Край: Кахетия 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5228 5228] iv, v, vii, x
9 Никорцминда
(груз. ნიკორწმინდა)
Ближайший город: Амбролаури
Край: Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия
XVIXVII века 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5229 5229] ii, iv
10 Самтависи
(груз. სამთავისი)
Ближайший город: Гори
Край: Шида-Картли
XI век 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5230 5230] iv
11 Шатили
(груз. შატილი)
Край: Мцхета-Мтианети 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5232 5232] iv
12 Старый Тбилиси
(груз. ძველი თბილისი)
Город с особым статусом: Тбилиси С XVI века 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5233 5233] ii, iii, iv, v, vi
13 Уплисцихе
(груз. უფლისციხე)
Ближайший город: Гори
Край: Шида-Картли
III тысячелетие до н. э. 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5234 5234] ii, iii, iv, v
14 Вани
(груз. ვანი)
Край: Имеретия VIII век до н. э. 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5235 5235] ii, iii, vi
15 ВардзиаХертвиси
(груз. ვარძია-ხერთვისის ციხე)
Край: Самцхе-Джавахети XXVI века 2007 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5236 5236] ii, iii, iv, v, vi, vii
16 Гелатский монастырь
(груз. გელათის მონასტერი)
Город: Кутаиси
Край: Имеретия
XIXII века 2013 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5843/ 5843] iv

Географическое расположение объектов

Исключённые объекты

По состоянию на январь 2016 года исключённых объектов из Основного или Предварительного списков всемирного наследия ЮНЕСКО в Грузии нет. Источник по исключённым объектам: [whc.unesco.org/archive/periodicreporting/EUR/cycle02/section1/groupb/ge.pdf], [www.worldheritagesite.org/countries/georgia.html].

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Грузии"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=ge Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Грузии. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/66Hilwql6 Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  2. [whc.unesco.org/en/statesparties/ge The States Parties - Georgia]. unesco.org. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/66HinRLJ1 Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Грузии
  • [whc.unesco.org/en/statesparties/ge Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Грузии]  (англ.)
  • [www.worldheritagesite.org/countries/georgia.html Объекты всемирного наследия на портале «World Heritage Site»]  (англ.)
  • [www.thesalmons.org/lynn/wh-georgia.html Каталог ссылок Всемирному наследию в Грузии]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Грузии



Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.