Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Королевстве Да́ния, включающем в себя собственно Данию, Гренландию и Фарерские острова значится 6 наименований (на 2014 год), это составляет 0,6 % от общего числа (1052 на 2016 год). 3 объекта включены в список по культурным критериям, ещё 3 - по природным критериям, причем один из них также признан природным феноменом исключительной красоты и эстетической важности (критерий vii). Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 9 объектов на территории королевства находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Королевство Дания ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 25 июля 1979 года[2]. Первые три объекта, находящиеся на территории Дании были занесены в список в 1979 году на 18-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.





Список

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Могильные холмы, рунические камни и церковь в Еллинге
(дат. Jelling Højene, Runestene og Kirke)
Город: Еллинг
Область: Южная Дания
Дания
X век 1994 [whc.unesco.org/en/list/697 697] iii
2 Замок Кронборг
(дат. Kronborg)
Город: Хельсингёр
Область: Ховедстаден
Дания
1420-е 2000 [whc.unesco.org/en/list/696 696] iv
3 Кафедральный собор в городе Роскилле
(дат. Roskilde Domkirke)
Город: Роскилле
Область: Зеландия
Дания
11701280 1995 [whc.unesco.org/en/list/695 695] ii, iv
4 Ледниковый фьорд Илулиссат
(дат. Ilulissat Isfjord)
Город: Илулиссат
Коммуна: Каасуитсуп
Гренландия
2004 [whc.unesco.org/en/list/1149 1149] vii, viii
5 Ваттовое море
(дат. Vadehavet)
Область: Южная Дания
Дания
(Совместно с Нидерландами , Германией ))
2009, 2014 [whc.unesco.org/en/list/1314/ 1314] viii, ix, x
6 Стевнс Клинт
(дат. Stevns Klint)
Область: Зеландия
Дания
2014 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5473 5473] viii

Географическое расположение объектов

Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Гренландии

Предварительный список

В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Дании в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в предварительный список Критерии
1 Амалиенборг и его район
(дат. Roskilde Domkirke)
Город Копенгаген
Ховедстаден
Дания
Середина XVIII века 1993 [whc.unesco.org/en/tentativelists/179 179] i, ii, iv
2 Кристиансфельд
(дат. Christiansfeld)
Область: Южная Дания
Дания
1773 1993 [whc.unesco.org/en/tentativelists/182 182] i, iv
3 Норвежско-эскимосский культурный ландшафт:
(дат. Hvalsey Kirke / Gardar / Brattahlíð)
* Разрушенная церковь в Хвалси
* Епископская резиденция Гардар
* Братталид
Коммуна: Куяллек
Гренландия
а) XIV век
б) XII век
в) X век
2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1781 1781] iii, iv, v, vi
4 Гренландская островная и прибрежная охотничья зона
(дат. Aasivissuit, Arnangarnup Qoorua)
Коммуна: Кекката
Гренландия
2003 [whc.unesco.org/en/tentativelists/1782 1782] iii, v, vi
5 Кизельгуровый ландшафт Лим-фьорда
(дат. Limfjorden)
Области: Северная Ютландия, Центральная Ютландия
Дания
2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5474 5474] viii, ix
6 Крепости-треллеборги
(дат. Aggersborg / Fyrkat / Trelleborg)
* Аггерсборг
* Фиркат
* Треллеборг
Области: Северная Ютландия, Зеландия
Дания
980-е (реконструированы в конце XX века) 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5475 5475] iv
7 Охотничий пейзаж Северной Зеландии Область: Ховедстаден
Дания
C XVII века 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5476 5476] ii, iii, v, vi
8 Расширение: Памятные места и артефакты эпохи викингов
* Могильные холмы, рунические камни и церковь в Еллинге
(дат. Jelling Højene, Runestene og Kirke)
Город: Еллинг
Область: Южная Дания
Дания
X век 1994 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5581 5581] iii
9 Памятные места и артефакты эпохи викингов
(дат. Aggersborg / Fyrkat / Trelleborg)
* Аггерсборг
* Фиркат
* Треллеборг
Области: Северная Ютландия, Зеландия
Дания
С VII века 2011 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5582 5582] iii

Географическое расположение объектов

Кандидаты, вошедшие в Предварительный список
Норвежско-эскимосский культурный ландшафт
Кандидаты, вошедшие в Предварительный список

См. также

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=dk Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/68pFfJVqP Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
  2. [whc.unesco.org/en/statesparties/dk The States Parties - Denmark]. unesco.org. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/68pKGgNks Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Дании

– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.