Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Зимбабве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В спи́ске объе́ктов Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Зимба́бве значатся 5 наименований (на 2012 год), это составляет 0,5 % от общего числа (1052 на 2016 год). 3 объекта включены в список по культурным критериям, 2 объекта — по природным. Великий Зимбабве признан шедевром человеческого созидательного гения (критерий i), а национальный парк Мана-Пулс, охотничьи резерваты Сапи и Чеворе и водопад Виктория признаны природными феноменами или пространствами исключительной природной красоты и эстетической важности (критерий vii). Кроме этого, по состоянию на 2012 год, 1 объект на территории государства находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Зимбабве ратифицировало Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 16 августа 1982 года[2]. Первый объект на территории Зимбабве был занесён в список в 1984 году на 8-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.



Список

# Изображение Название Провинция Время создания Год внесения в список Критерии
1 Национальный парк Мана-Пулс, охотничьи резерваты Сапи и Чеворе
(англ. Mana Pools National Park, Sapi and Chewore Safari Areas)
Западный Машоналенд 1984 [whc.unesco.org/en/list/302 302] vii, ix, x
2 Национальный памятник Великий Зимбабве
(англ. Great Zimbabwe National Monument)
Масвинго XIXIV века 1986 [whc.unesco.org/en/list/364 364] i, iii, vi
3 Национальный памятник Руины Кхами
(англ. Khami Ruins National Monument)
Северный Матабелеленд XV век 1986 [whc.unesco.org/en/list/365 365] iii, iv
4 Моси-оа-Тунья/Водопад Виктория
(англ. Mosi-oa-Tunya / Victoria Falls)
Южная (Замбия), Северный Матабелеленд (Зимбабве) 1989 [whc.unesco.org/en/list/509 509] vii, viii
5 Холмы Матобо
(англ. Matobo Hills)
Южный Матабелеленд 2003 [whc.unesco.org/en/list/306 306] iii, v, vi
Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Зимбабве

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Зимбабве"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=zw Tentative Lists] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. [www.webcitation.org/6FkSrQWO1 Архивировано из первоисточника 9 апреля 2013].
  2. [whc.unesco.org/en/statesparties/zw Zimbabwe] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. [www.webcitation.org/6FkSsQukC Архивировано из первоисточника 9 апреля 2013].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Зимбабве

– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»