Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Ирландии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Республике Ирландия значится 2 наименования (на 2012 год), это составляет 0,2 % от общего числа (1052 на 2016 год). Оба объекта включены в список по культурным критериям, причём один из них признан шедевром человеческого гения (критерий i). Комплекс на реке Бойн, который активно исследуется учёными[1], состоит из нескольких объектов, крупнейшие из них также представлены в списке.





Список

В данной таблице объекты расположены в хронологическом порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Археологические находки в долине реки Бойн
ирл. Brú na Bóinne
англ. Palace of the Boyne
графство Мит 2750 — 2250 гг. до н. э. 1993 [whc.unesco.org/en/list/659 659] I, III, IV
1.1 Даут
ирл. Dubhadh
англ. Dowth
восточная часть
комплекса
1.2 Наут
ирл. Cnobha
англ. Knowth
западная часть
комплекса
1.3 Ньюгрейндж
ирл. Dún Fhearghusa
англ. Newgrange
центральная часть
комплекса
2 Монастырь на острове Скеллиг-Майкл
ирл. Sceilig Mhichíl
англ. Michael's rock
графство Керри,
острова Скеллиг
VII век 1996 [whc.unesco.org/en/list/757 757] III, IV

Кандидаты

Согласно плану, монастырь Клонмакнойс должен был получить статус объекта всемирного наследия уже летом 2010 года[2][3], но этого не произошло[4].

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Буррен
ирл. An Bhoirinn
англ. The Burren
графство Клэр 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5522/ 5522] (v)(viii)
2 Исторический центр Дублина
англ. The Historic City of Dublin
графство Дублин XVIII-XIX вв 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5523/ 5523] (ii)(iv)(vi)
3 Кейдские поля и Северозападные болота Мейо
ирл. Achaidh Chéide agus Móinte Iarthuaisceart Mhaigh Eo
англ. Ceide Fields and North West Mayo Boglands
графство Мейо 5,5 тыс. лет назад 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5524/ 5524] (iv)(v)
4 Западные каменные форты: Дун-Энгус, Каэркомман, Каэрконри, Ань-Бяннах, Ань-Штегь
ирл. Caisil an Iarthair: Dún Aonghasa
англ. Western Stone Forts: Dún Aengus, Cahercommaun, Caherconree, Benagh, Staigue
западная часть Ирландии Бронзовый векСредние века 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5525/ 5525] (iii)(iv)(v)
5 Монастырский город Клонмакнойс и его культурный ландшафт
ирл. An Chathair mainistreach i gCluain Mhic Nóis agus a Tírdhreacha Cultúrtha
англ. The Monastic City of Clonmacnoise and its Cultural Landscape
графство Оффали 545 год 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5526/ 5526] (iv)(v)
6 Монастырские поселения раннего средневековья: Клонмакнойс, Глендалох, Дарроу, Холи-Айленд, Келлское аббатство, Монастербойс
ирл. Ceantar Luath Mheánaois Mhainistreach
англ. Early Medieval Monastic Sites
раннее средневековье 2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5527/ 5527] (iii)(iv)(vi)
7 Королевские места Ирландии: Скала Кашел, Дун-Эйлин, Холм Уснех, Рат Круахан, Холм Тара
ирл. Tá an Láithreáin Ríoga na hÉireann: Caiseal, Dún Ailinne, Hill of Uisneach, Coimpléasc Ráth Cruachan, agus Tara Coimpléasc
англ. The Royal Sites of Ireland: Cashel, Dún Ailinne, Hill of Uisneach, Rathcroghan Complex, and Tara Complex
2010 [whc.unesco.org/en/tentativelists/5528/ 5528] (iii)(iv)(vi)

Бывшие кандидаты

В апреле 2010 года список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Ирландии был сильно обновлён. После обновления ряд объектов был исключён из списка кандидатов (Национальный парк Килларни, Болото Клара), ряд пунктов объединён в одну заявку (например, Кейдские поля и Северозападные болота Мейо), некоторые заявки были обновлены (Клонмакнойс, Западные каменные форты, Буррен). Ниже представлен список из объектов, которые являлись кандидатами в период с 1992[5] по 2010 год (за исключением Тары, бывшей кандидатом с 2009 года[6]), и не были включены во Всемирное наследие ЮНЕСКО в объёме, представленном в исходной заявке.

# Изображение Название Местоположение Время создания Результат Предлагавшиеся критерии
1 Национальный парк Килларни[7]
ирл. Páirc Náisiúnta Chill Airne
англ. Killarney National Park
графство Керри Исключён из списка III, IV[8]
2 Болото Клара[7]
ирл. Móinteach Chláraigh
англ. Clara Bog
графство Оффали Исключён из списка не заявлены[9]
3 Северозападные болота Мейо
ирл. Móinte Iarthuaisceart Mhaigh Eo
англ. North West Mayo Boglands
графство Мейо 5,5 тыс. лет назад Объединён с другой заявкой II, IV[10]
4 Кейдские поля
ирл. Achaidh Chéide agus Móinte Iarthuaisceart Mhaigh Eo
англ. Ceide Fields
графство Мейо 5,5 тыс. лет назад Объединён с другой заявкой III[11]
5 Скала Кашел
ирл. Carraig Phadraig
англ. Rock of Cashel
графство Типперэри XII—XIII века Заявка дополнена другими объектами и объединена IV[12]
6 Холм Тара
ирл. Teamhair na Rí
англ. Hill of Tara
графство Мит Железный век Заявка дополнена другими объектами и объединена III

Географическое расположение объектов

Легенда карты:

  • Объекты всемирного наследия,
  • Одиночные кандидаты,
  • Кандидат № 3 — Кейдские поля и Болота Мейо,
  • Кандидат № 4 — Западные каменные форты,
  • Кандидат № 6 — Монастырские поселения раннего средневековья, выделен Клонмакнойс, являющийся также отдельным кандидатом,
  • Кандидат № 7 — Королевские места Ирландии,
  • Исключённые кандидаты,
  • * Бывшие одиночные кандидаты, сейчас включённые в состав других заявок.

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Ирландии"

Примечания

  1. [www.irishtimes.com/newspaper/ireland/2008/1222/1229728441778.html Research boost for Bru na Boinne complex] (англ.). The Irish Times (22 декабря 2008). Проверено 3 февраля 2009. [www.webcitation.org/66QghUa9U Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  2. [www.irishtimes.com/newspaper/ireland/2008/1201/1227910421518.html World Heritage Sites list to be reviewed] (англ.). The Irish Times (1 декабря 2008). Проверено 3 февраля 2009. [www.webcitation.org/66QgiUUsG Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  3. Irish Department of the Environment, Heritage & Local Government. [www.environ.ie/en/Heritage/WorldHeritage/IrelandsTentativeList/ Latest World Heritage News] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 2 февраля 2009. [web.archive.org/20081115121243/www.environ.ie/en/Heritage/WorldHeritage/IrelandsTentativeList/ Архивировано из первоисточника 15 ноября 2008].
  4. [whc.unesco.org/en/sessions/34COM/ 34-я сессия комитета всемирного наследия] (англ.). ЮНЕСКО. Проверено 20 августа 2010. [www.webcitation.org/66QgjKY6Z Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  5. [whc.unesco.org/en/statesparties/ie Ireland] (англ.). Проверено 10 марта 2011. [replay.waybackmachine.org/20090429043606/whc.unesco.org/en/statesparties/ie Архивировано из первоисточника 29 апреля 2009].
  6. [www.irishtimes.com/newspaper/ireland/2009/0131/1232923379215.html Hill of Tara nominated to be world heritage site] (англ.). The Irish Times (31 января 2009). Проверено 3 февраля 2009. [www.webcitation.org/66QgkUiUs Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  7. 1 2 GORDON DEEGAN. [www.irishtimes.com/newspaper/ireland/2010/0608/1224272054600.html Killarney park and Clara Bog fail to make Unesco shortlist] (англ.). The Irish Times (June 8, 2010). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/5zCTcfhr0 Архивировано из первоисточника 5 июня 2011].
  8. [whc.unesco.org/en/tentativelists/302/ Killarney National Park] (англ.). Проверено 10 марта 2011. [replay.waybackmachine.org/20090429043606/whc.unesco.org/en/tentativelists/302/ Архивировано из первоисточника 29 апреля 2009].
  9. [whc.unesco.org/en/tentativelists/307/ Clara Bog] (англ.). Проверено 10 марта 2011. [replay.waybackmachine.org/20090214103103/whc.unesco.org/en/tentativelists/307/ Архивировано из первоисточника 29 апреля 2009].
  10. [whc.unesco.org/en/tentativelists/303/ Northwest Mayo Boglands] (англ.). Проверено 10 марта 2011. [replay.waybackmachine.org/20090214101944/whc.unesco.org/en/tentativelists/303/ Архивировано из первоисточника 29 апреля 2009].
  11. [whc.unesco.org/en/tentativelists/309/ Ceide Fields] (англ.). Проверено 10 марта 2011. [replay.waybackmachine.org/20090214101944/whc.unesco.org/en/tentativelists/309/ Архивировано из первоисточника 29 апреля 2009].
  12. [whc.unesco.org/en/tentativelists/306/ Cashel] (англ.). Проверено 10 марта 2011. [replay.waybackmachine.org/20090214101944/whc.unesco.org/en/tentativelists/306/ Архивировано из первоисточника 29 апреля 2009].

Ссылки

  • [whc.unesco.org/en/statesparties/ie Официальный сайт ЮНЕСКО. Список объектов всемирного наследия в Ирландии]
  • [www.thesalmons.org/lynn/wh-ireland.html Каталог ссылок по Всемирному наследию в Ирландии]
  • [www.whc.unesco.org/archive/2004/mis-659-2004.pdf UNESCO-ICOMOS reactive monitoring mission report on. the Archaeological Ensemble of the Bend of the Boyne. (Ireland)] (англ.)(недоступная ссылка — история). ЮНЕСКО (17-21 February 2004). Проверено 3 февраля 2009.
  • Andrew Halpin, Conor Newman. [books.google.com/books?id=LAvsu0vr-vMC Ireland: An Oxford Archaeological Guide to Sites from Earliest Times to AD 1600]. — Oxford University Press, 2006. — 556 с. — ISBN 0192806718.

Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Ирландии

– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?