Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Новой Зеландии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Королевстве Новой Зеландии значится 3 наименования (на 2012 год), это составляет 0,3 % от общего числа (1052 на 2016 год). 2 объекта включены по природным критериям, причем один признан природным феноменом исключительной красоты и эстетической важности (критерий vii) и 1 — по смешанным критериям, причём он также попадает под критерий vii. Кроме этого, по состоянию на 2012 год, 8 объектов на территории Новой Зеландии находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1]. Новая Зеландия ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 22 ноября 1984 года[2]. Первые два объекта, находящиеся на территории Новой Зеландии были занесены в список в 1990 году на 14-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.





Список

В данной таблице объекты расположены в хронологическом порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1
Национальный парк Тонгариро
(англ. Tongariro National Park)
Регион: Манавату-Уангануи 1990
расширен в 1993
[whc.unesco.org/en/list/421 421] vi, vii, viii
2
Те-Вахипунаму — Юго-Западная часть Южного острова
(англ. Te Wahipounamu – South West New Zealand)
Регионы: Кентербери, Уэст-Кост, Отаго, Саутленд 1990 [whc.unesco.org/en/list/551 551] vii, viii, ix, x
3
Новозеландские субантарктические острова
(англ. New Zealand Sub-Antarctic Islands)
Острова: Снэрс, Баунти, Окленд, Антиподов, Кэмпбелл[прим. 1] 1998 [whc.unesco.org/en/list/877 877] ix, x

Географическое расположение объектов

Объекты всемирного наследия в Новой Зеландии

Предварительный список

В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Новой Зеландии в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.

# Изображение Название Местоположение Время создания Год внесения в список Критерии
1 Оклендский вулканический район
(англ. Auckland volcanic field)
Город: Окленд
Регион: Окленд
2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5120/ 5120] ii, iii, iv, v, viii
2 Воды и морское дно Фьордленда
(англ. Waters and seabed of Fiordland)
Регион: Саутленд 2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5121/ 5121] vii, viii, ix, x
3 Национальный парк Кахуранги, Коса Прощания и Канаанский карст
(англ. Kahurangi National Park, Farewell Spit and Canaan karst system)
Регионы: Уэст-Кост, Тасман 2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5122/ 5122] vii, viii, ix, x
4 Территория бассейна реки Керикери
(англ. Kerikeri Basin historic precinct)
Регион: Нортленд XIX век 2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5123/ 5123] ii, iii, iv, v, vi
5 Острова Кермадек и природный резерват
(англ. Kermadec Islands and Marine reserve)
Остров: Кермадек[прим. 2] 2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5124/ 5124] vii, viii, ix, x
6 Историческая застройка Нейпира в стиле ар-деко
(англ. Napier Art Deco historic precinct)
Регион: Хокс-Бей 1930-е 2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5125/ 5125] ii, iv, vi
7 Северо-Восточные острова
(англ. Whakarua Moutere (North East Islands)):
* Острова Три-Кингс
* Резерват Норт-Кейп
* Острова Пур-Найтс
* Хен-энд-Чикенс
* Мокохинау
* Литтл-Барриер
* Остров Кувье
* Острова Меркьюри
* Остров Алдерман
Регион: Нортленд 2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5126/ 5126] vii, viii, ix, x
8 Место подписания договора Вайтанги
(англ. Waitangi Treaty Grounds historic precinct)
Город: Вайтанги
Регион: Нортленд
XIX век 2007 [whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5127/ 5127] i, ii, iii, iv, vi

Географическое расположение объектов

Национальный парк Кахуранги
Бассейн Керикери
Северо-Восточные острова
Кандидаты в список всемирного наследия ЮНЕСКО

Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Новой Зеландии"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=nz Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Новой Зеландии. Проверено 12 июня 2012. [www.webcitation.org/6AsDYMtEO Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  2. [whc.unesco.org/en/statesparties/nz The States Parties - New Zealand]. unesco.org. Проверено 12 июня 2012. [www.webcitation.org/6AsDZYOIN Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
Комментарии
  1. Эти острова являются территорией Новой Зеландии, однако она не считается частью какого-либо региона или округа, а находится в непосредственном управлении специального органа — англ. Area Outside Territorial Authority.
  2. Эти острова являются территорией Новой Зеландии, однако она не считается частью какого-либо региона или округа, а находится в непосредственном управлении специального органа — англ. Area Outside Territorial Authority.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Новой Зеландии

На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.