Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Танзании
В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Танзании значится 7 наименований (на 2012 год), это составляет 0,7 % от общего числа (1052 на 2016 год).
Список
В данной таблице объекты расположены в хронологическом порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | |
Заповедник Нгоронгоро (англ. Ngorongoro Conservation Area) |
Регион: Аруша | - | 1979, 2010 | [whc.unesco.org/en/list/39] | (iv)(vii)(viii)(ix)(x) |
2 | |
Килва-Кисивани и Сонга-Мнара (англ. Ruins of Kilwa Kisiwani and Ruins of Songo Mnara) |
Регионы: Линди | С 13-го по 16-й века | 1981, 2004 | [whc.unesco.org/en/list/144 144] | (iii) |
3 | |
Национальный парк Серенгети (англ. Serengeti National Park) |
Регионы: Мара | — | 1981 | [whc.unesco.org/en/list/156 156] | (vii)(x) |
4 | |
Охотничий резерват Селус (англ. Selous Game Reserve) |
Регионы: Линди | - | 1982 | [whc.unesco.org/en/list/199 199] | (ix)(x) |
5 | |
Килиманджаро (англ. Kilimanjaro) |
Регионы: Килиманджаро | — | 1987 | [whc.unesco.org/en/list/403 403] | (vii) |
6 | |
Каменный город в Занзибаре (англ. Stone Town of Zanzibar) |
Регионы: Занзибар Западный | 1830-е года | 2000 | [whc.unesco.org/en/list/173 173] | (ii)(iii)(vi) |
7 | Наскальные рисунки в Кондоа (англ. Kondoa Rock-Art Sites) |
Регионы: Додома | — | 2006 | [whc.unesco.org/en/list/1183 1183] | (iii)(vi) |
Географическое расположение объектов
|
|
Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Танзании"
Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Танзании
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.