Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Фиджи
В списке Всеми́рного насле́дия ЮНЕ́СКО в Респу́блике Острово́в Фи́джи значится 1 наименование (на 2014 год), что составляет 0,1 % от общего числа (1052 на 2016 год). Объект включён в список по культурным критериям.
Помимо этого, 3 объекта на территории страны находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1], в том числе 2 — по культурным, 1 — по природным критериям.
Республика Островов Фиджи ратифицировала Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия 21 ноября 1990 года[2]. Первый объект на территории Фиджи был занесён в список в 2013 году на 37-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.
Содержание
Список
Объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия. Если объекты добавлены одновременно, то есть на одной сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО, то объекты располагаются по номерам.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Город Левука и остров Овалау (англ. Levuka, Ovalau (Township and Island)) |
Округ: Восточный Провинция: Ломаивити |
XIV—XX века | 2013 | [whc.unesco.org/en/list/1399 1399] | ii, iv |
Географическое расположение объектов
Предварительный список
В таблице объекты расположены в порядке их добавления в предварительный список. В данном списке указаны объекты, предложенные правительством Фиджи в качестве кандидатов на занесение в список всемирного наследия.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в предварительный список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Бассейн Сови (англ. Sovi Basin) |
Округ: Центральный Провинция: Наитасири |
— | 1999 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/1374/ 1374] | iii, iv, v | |
2 | Песчаные дюны Сингатоки (англ. Sigatoka Sand Dunes) |
Округ: Западный Провинция: Нандронга-Навоса |
— | 1999 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/1375/ 1375] | iii, iv, v | |
3 | Заповедник пятнистобрюхой фиджийской игуаны «Ядуа-Таба» (англ. Yaduataba Crested Iguana Sanctuary) |
Округ: Северный Провинция: Ламбаса |
— | 1999 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/1376/ 1376] | x |
Географическое расположение объектов
Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Фиджи"
Примечания
- ↑ [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=fj Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. — Список кандидатов в объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Фиджи. Проверено 24 июня 2012. [www.webcitation.org/6AyeTvUK4 Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
- ↑ [whc.unesco.org/en/statesparties/fj The States Parties - Fiji]. unesco.org. Проверено 24 июня 2012. [www.webcitation.org/6AyeV1bJ1 Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Фиджи
- [whc.unesco.org/en/statesparties/fj Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Фиджи] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Фиджи
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.