Список округов Айдахо
Штат Айдахо включает в себя 44 округа.[1] По данным за 2010 год население штата составляет 1 567 582 человека,[2] таким образом средняя численность населения в округе составляет 35 627 человек. Площадь штата Айдахо составляет 216 632 км², таким образом средняя площадь округа составляет 4 923 км²,[2] и средняя плотность населения — 7,2 чел./км². Наиболее населённым округом является Эйда, в котором расположена столица Бойсе. В этом же округе самая высокая распределённая плотность населения. Наименее населённым округом является Кларк, в нём же наблюдается наиболее низкая распределённая плотность населения среди остальных округов штата. Самым большим округом по площади является Айдахо, самым маленьким — Пейетт.
Содержание
История
Прежде чем стать штатом в 1890 году,[3] Айдахо претерпел несколько территориальных и административных преобразований. Территория нынешнего штата до 1853 года входила в состав инкорпорированной территории Орегон; с 1853 года земли Айдахо были поделены между территориями Орегон и Вашингтон. С получением в 1859 году Орегоном статуса штата[4] вся территория Айдахо перешла под управление территории Вашингтон. Большая часть Айдахо была не заселена до внезапно вспыхнувшей золотой лихорадки, начавшейся с обнаружения близ городка Пирс в нынешнем округе Шошони месторождений золота. Прииски привлекли тысячи золотоискателей, что в свою очередь привело к образованию в 1863 году территории Айдахо. Первым округом Айдахо стал созданный 31 декабря того же года Овайхи. Несмотря на то, что с отделением от Территории Вашингтон к Айдахо перешли территории округов Нез-Перс и Шошони, образованных соответственно в 1855 и 1861 годах, они не были учреждены как округа.[5] В следующем 1864 году по решению первой легислатуры территории Айдахо были созданы округа Онайда, Бойсе, Айдахо, Эйда, Альтурас и учреждены Нез-Перс и Шошони. Границы этих округов с образованием новых округов неоднократно менялись. Так, в результате деления на новые округа, Альтурас был ликвидирован в 1895 году.
Первым округом, образованным после присвоения Айдахо статуса штата, стал округ Фримонт в 1893 году.[6] Последними созданными округами стали образованные в 1919 году Кларк, Джером и Карибу.[7]
Дополнительные сведения
По федеральному стандарту обработки информации (FIPS), каждый округ имеет пятизначный код. Он состоит из кода штата (16 для Айдахо) и трёхзначного кода округа. Ссылка с кода в таблице ведёт на страницу результатов переписи населения для каждого округа.[8] Каждый округ штата имеет свою приставку в номерном знаке, состоящую из первой буквы англоязычного названия округа и порядкового номера округа, соответствующего алфавитному положению названия округа для каждой буквы в случае, если на одну букву начинается несколько названий округов. Так, в округах Титон (англ. Teton) и Туин-Фолс (англ. Twin-Falls) приставки, соответственно, 1T и 2T, а для округа Элмор (англ. Elmore), единственного начинающегося на «E», приставка — E.[9]
Список округов
Название округа |
FIPS | Основан[10] | Окружной центр[10] |
Образован из[11] | Назван в честь[10] | Население (2010)[12] |
Площадь, км²[12] |
Плотность населения, чел./км² |
Города | Карта |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Адамс (Adams) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16003.html 16003] | 1911 | Каунсил (Council) 44°43′48″ с. ш. 116°26′10″ з. д. / 44.730° с. ш. 116.436° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.730&mlon=-116.436&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Вашингтон | Джон Адамс, второй президент США | 3976 | 3548 | 1,1 | ||
Айдахо (Idaho) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16049.html 16049] | 1861[13] | Грейнджвилл (Grangeville) 45°55′34″ с. ш. 116°07′16″ з. д. / 45.926° с. ш. 116.121° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.926&mlon=-116.121&zoom=14 (O)] (Я) |
территория Вашингтон[13] | Пароход «Айдахо», начавший ходить по реке Колумбия в 1860 году | 16 267 | 22 021 | 0,7 | ||
Баннок (Bannock) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16005.html 16005] | 1893 | Покателло (Pocatello) 42°52′30″ с. ш. 112°26′49″ з. д. / 42.875° с. ш. 112.447° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.875&mlon=-112.447&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Бингем | Банноки, индейское племя | 82 839 | 2972 | 27,9 | ||
Баундари (Boundary) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16021.html 16021] | 1915 | Боннерс-Ферри (Bonners Ferry) 48°41′31″ с. ш. 116°19′05″ з. д. / 48.692° с. ш. 116.318° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.692&mlon=-116.318&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Боннер | Граница (англ. boundary) с Канадой и соседними штатами Вашингтон и Монтана | 10 972 | 3311 | 3,31 | ||
Бенева (Benewah) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16009.html 16009] | 1915 | Сент-Мэрис (St. Maries) 47°18′54″ с. ш. 116°34′16″ з. д. / 47.315° с. ш. 116.571° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.315&mlon=-116.571&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Кутеней | Бенева, вождь индейского племени Кер-д‘Ален | 9285 | 2031 | 4,6 | ||
Бингем (Bingham) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16011.html 16011] | 1885 | Блэкфут (Blackfoot) 43°11′24″ с. ш. 112°20′46″ з. д. / 43.190° с. ш. 112.346° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.190&mlon=-112.346&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Онайда | Генри Бингем, конгрессмен из Пенсильвании | 45 607 | 5491 | 8,3 | ||
Блейн (Blaine) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16013.html 16013] | 1895 | Хейли (Hailey) 43°30′54″ с. ш. 114°18′22″ з. д. / 43.515° с. ш. 114.306° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.515&mlon=-114.306&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Альтурас | Джеймс Блейн, кандидат на президентский пост от республиканской партии на президентских выборах 1884 года | 21 376 | 6892 | 3,1 | ||
Бойсе (Boise) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16015.html 16015] | 1864 | Айдахо-Сити (Idaho City) 43°49′44″ с. ш. 115°49′55″ з. д. / 43.829° с. ш. 115.832° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.829&mlon=-115.832&zoom=14 (O)] (Я) |
территория Айдахо | Река Бойсе | 7028 | 4938 | 1,4 | ||
Бонневилл (Bonneville) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16019.html 16019] | 1911 | Айдахо-Фолс (Idaho Falls) 43°29′31″ с. ш. 112°01′55″ з. д. / 43.492° с. ш. 112.032° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.492&mlon=-112.032&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Бингем | Бенджамин Бонневиль, бригадный генерал и исследователь запада США | 104 234 | 4923 | 21,2 | ||
Боннер (Bonner) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16017.html 16017] | 1907 | Сандпойнт (Sandpoint) 48°16′01″ с. ш. 116°34′01″ з. д. / 48.267° с. ш. 116.567° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.267&mlon=-116.567&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Кутеней | Эдвин Боннер, пустивший по реке Кутеней паром до города Боннерс-Ферри | 40 877 | 4972 | 8,2 | ||
Бьютт (Butte) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16023.html 16023] | 1917 | Арко (Arco) 43°38′06″ с. ш. 113°18′04″ з. д. / 43.635° с. ш. 113.301° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.635&mlon=-113.301&zoom=14 (O)] (Я) |
округа Бингем, Блейн, Джефферсон |
Крутые холмы (англ. butte — холм с крутыми склонами) на реке Снейк | 2891 | 5783 | 0,5 | ||
Бэр-Лейк (Bear Lake) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16007.html 16007] | 1875 | Парис (Paris) 42°13′41″ с. ш. 111°23′56″ з. д. / 42.228° с. ш. 111.399° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.228&mlon=-111.399&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Онайда | Озеро Бэр (en:Bear lake), «медвежье» озеро | 5986 | 2718 | 2,2 | ||
Вашингтон (Washington) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16087.html 16087] | 1879 | Уизер (Weiser) 44°15′00″ с. ш. 116°58′05″ з. д. / 44.250° с. ш. 116.968° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.250&mlon=-116.968&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Бойсе | Джордж Вашингтон, первый президент США | 10 198 | 3816 | 2,7 | ||
Валли (Valley) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16085.html 16085] | 1917 | Каскейд (Cascade) 44°30′58″ с. ш. 116°02′38″ з. д. / 44.516° с. ш. 116.044° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.516&mlon=-116.044&zoom=14 (O)] (Я) |
округа Айдахо, Бойсе | Долина Лонг-Валли (англ. Long Valley) — «длинная долина» | 9862 | 9670 | 1,0 | ||
Гудинг (Gooding) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16047.html 16047] | 1913 | Гудинг (Gooding) 42°56′13″ с. ш. 114°42′50″ з. д. / 42.937° с. ш. 114.714° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.937&mlon=-114.714&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Линкольн | Фрэнк Гудинг, седьмой губернатор Айдахо и сенатор США | 15 464 | 1901 | 8,1 | ||
Джем (Gem) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16045.html 16045] | 1915 | Эмметт (Emmett) 43°52′23″ с. ш. 116°29′42″ з. д. / 43.873° с. ш. 116.495° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.873&mlon=-116.495&zoom=14 (O)] (Я) |
округа Бойсе, Кэньон | Прозвище штата Айдахо: «Штат-самоцвет» (англ. Gem state) | 16 719 | 1465 | 11,4 | ||
Джером (Jerome) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16053.html 16053] | 1919 | Джером (Jerome) 42°43′30″ с. ш. 114°31′05″ з. д. / 42.725° с. ш. 114.518° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.725&mlon=-114.518&zoom=14 (O)] (Я) |
округа Гудинг, Линкольн | Джером Хилл, один из разработчиков северного ирригационного проекта, либо Джером Кун мл., его внук, либо Джером Кун, его зять | 22 374 | 1559 | 14,3 | ||
Джефферсон (Jefferson) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16051.html 16051] | 1913 | Ригби (Rigby) 43°40′26″ с. ш. 111°54′58″ з. д. / 43.674° с. ш. 111.916° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.674&mlon=-111.916&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Фримонт | Томас Джефферсон, третий президент США | 26 140 | 2863 | 9,1 | ||
Камас (Camas) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16025.html 16025] | 1917 | Фэрфилд (Fairfield) 43°20′46″ с. ш. 114°47′28″ з. д. / 43.346° с. ш. 114.791° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.346&mlon=-114.791&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Блейн | Камассия, растение из семейства агавовых | 1117 | 2795 | 0,4 | ||
Карибу (Caribou) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16029.html 16029] | 1919 | Сода-Спрингс (Soda Springs) 42°39′29″ с. ш. 111°35′46″ з. д. / 42.658° с. ш. 111.596° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.658&mlon=-111.596&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Баннок | Горный хребет Карибу | 6963 | 4658 | 1,5 | ||
Кассия (Cassia) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16031.html 16031] | 1917 | Берли (Burley) 42°32′10″ с. ш. 113°47′35″ з. д. / 42.536° с. ш. 113.793° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.536&mlon=-113.793&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Овайхи | Джон Кэзиер (англ. John Cazier), член мормонского батальона, либо растение кассия | 22 952 | 6683 | 3,4 | ||
Кастер (Custer) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16037.html 16037] | 1881 | Чаллис (Challis) 44°30′14″ с. ш. 114°13′41″ з. д. / 44.504° с. ш. 114.228° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.504&mlon=-114.228&zoom=14 (O)] (Я) |
округа Альтурас, Лемхай | Джордж Кастер, бригадный генерал, обнаруживший золото на территории округа | 4368 | 12 786 | 0,3 | ||
Кларк (Clark) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16033.html 16033] | 1919 | Дубойс (Dubois) 44°10′26″ с. ш. 112°13′55″ з. д. / 44.174° с. ш. 112.232° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.174&mlon=-112.232&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Фримонт | Сэм Кларк, сенатор от штата | 982 | 4572 | 0,2 | ||
Клируотер (Clearwater) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16035.html 16035] | 1911 | Орофино (Orofino) 46°29′10″ с. ш. 116°15′32″ з. д. / 46.486° с. ш. 116.259° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.486&mlon=-116.259&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Нез-Перс | Река Клируотер (Clearwater) | 8761 | 6444 | 1,4 | ||
Кутеней (Kootenai) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16055.html 16055] | 1864 | Кер-д’Ален (Coeur d'Alene) 47°41′35″ с. ш. 116°46′48″ з. д. / 47.693° с. ш. 116.780° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.693&mlon=-116.780&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Нез-Перс | Индейское племя кутенай («водные люди») | 137 475 | 3408 | 40,3 | ||
Кэньон (Canyon) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16027.html 16027] | 1891 | Колдуэлл (Caldwell) 43°39′29″ с. ш. 116°40′48″ з. д. / 43.658° с. ш. 116.680° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.658&mlon=-116.680&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Эйда | Каньон (canyon) реки Снейк | 188 923 | 1563 | 120,9 | ||
Лейта (Latah) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16057.html 16057] | 1888 | Москоу (Moscow) 46°43′55″ с. ш. 116°59′49″ з. д. / 46.732° с. ш. 116.997° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.732&mlon=-116.997&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Нез-Перс | «Место сосен и пестиков» («ла-та») — сочетание из двух слов на наречии не-персе: «ла-ка» (сосна) и «та-ол» (пестик для растирания корней камассии) | 37 244 | 2789 | 13,4 | ||
Лемхай (Lemhi) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16059.html 16059] | 1869 | Салмон (Salmon) 45°10′41″ с. ш. 113°54′11″ з. д. / 45.178° с. ш. 113.903° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.178&mlon=-113.903&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Айдахо | Форт Лимхи, названный в честь короля Лимхай (англ. king Limhi) из Книги Мормона (священного писания мормонов) | 7936 | 11 835 | 0,7 | ||
Линкольн (Lincoln) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16063.html 16063] | 1895 | Шошони (Shoshone) 42°56′13″ с. ш. 114°24′29″ з. д. / 42.937° с. ш. 114.408° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.937&mlon=-114.408&zoom=14 (O)] (Я) |
округа Альтурас, Блейн | Авраам Линкольн, шестнадцатый президент США | 5208 | 3123 | 1,7 | ||
Льюис (Lewis) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16061.html 16061] | 1911 | Незперс (Nezperce) 46°14′02″ с. ш. 116°14′24″ з. д. / 46.234° с. ш. 116.240° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.234&mlon=-116.240&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Нез-Перс | Льюис, Мериуэзер, член экспедиции Льюиса и Кларка | 3821 | 1243 | 3,1 | ||
Мадисон (Madison) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16065.html 16065] | 1913 | Рексберг (Rexburg) 43°49′23″ с. ш. 111°47′06″ з. д. / 43.823° с. ш. 111.785° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.823&mlon=-111.785&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Фримонт | Джеймс Мэдисон, четвёртый президент США | 37 536 | 1226 | 30,6 | ||
Минидока (Minidoka) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16067.html 16067] | 1913 | Руперт (Rupert) 42°37′05″ с. ш. 113°40′26″ з. д. / 42.618° с. ш. 113.674° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.618&mlon=-113.674&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Линкольн | «Источник воды» на языке Сиу, либо «широкий простор» на языке шошонов, обозначающий долину реки Снейк | 20 069 | 1976 | 10,2 | ||
Нез-Перс (Nez Perce) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16069.html 16069] | 1855[5] | Льюистон (Lewiston) 46°25′01″ с. ш. 117°01′05″ з. д. / 46.417° с. ш. 117.018° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.417&mlon=-117.018&zoom=14 (O)] (Я) |
территория Вашингтон[5] | Индейское племя не-персе («проколотые носы») | 39 265 | 2218 | 17,7 | ||
Овайхи (Owyhee) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16073.html 16073] | 1863 | Мёрфи (Murphy) 43°13′05″ с. ш. 116°33′07″ з. д. / 43.218° с. ш. 116.552° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.218&mlon=-116.552&zoom=14 (O)] (Я) |
территория Айдахо | Гавайские трапперы, исследовавшие территорию округа («овайхи» (owyhee) — вариант произношения слова «гавайи») | 11 526 | 19 934 | 0,6 | ||
Онайда (Oneida) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16071.html 16071] | 1864 | Малад-Сити (Malad City) 42°11′28″ с. ш. 112°14′56″ з. д. / 42.191° с. ш. 112.249° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.191&mlon=-112.249&zoom=14 (O)] (Я) |
территория Айдахо | Озеро Онайда в штате Нью-Йорк, с берегов которого прибыли первые поселенцы | 4286 | 3112 | 1,4 | ||
Пауэр (Power) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16077.html 16077] | 1913 | Американ-Фолс (American Falls) 42°46′52″ с. ш. 112°51′22″ з. д. / 42.781° с. ш. 112.856° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.781&mlon=-112.856&zoom=14 (O)] (Я) |
округа Бингем, Блейн, Онайда | Электростанция Американ-Фолс (англ. power — энергия) | 7817 | 3736 | 2,0 |
|
|
Пейетт (Payette) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16075.html 16075] | 1917 | Пейетт (Payette) 44°04′30″ с. ш. 116°55′48″ з. д. / 44.075° с. ш. 116.930° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.075&mlon=-116.930&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Кэньон | Франсуа Пайетт, канадский траппер Северо-Западной компании, пришедший на территорию округа в 1818 году | 22 623 | 1062 | 21,3 | ||
Туин-Фолс (Twin Falls) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16083.html 16083] | 1907 | Туин-Фолс (Twin Falls) 42°34′41″ с. ш. 114°28′30″ з. д. / 42.578° с. ш. 114.475° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.578&mlon=-114.475&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Кассия | Двойной водопад (англ. twin falls) на реке Снейк | 77 230 | 4995 | 15,5 | ||
Титон (Teton) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16081.html 16081] | 1915 | Дригс (Driggs) 43°43′34″ с. ш. 111°06′22″ з. д. / 43.726° с. ш. 111.106° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.726&mlon=-111.106&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Мадисон | Горный массив Титон | 10 170 | 1167 | 8,7 | ||
Франклин (Franklin) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16041.html 16041] | 1913 | Престон (Preston) 42°05′42″ с. ш. 111°52′30″ з. д. / 42.095° с. ш. 111.875° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.095&mlon=-111.875&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Бойсе | Город Франклин, основанный 14 апреля 1860 года и названный в честь Франклина Ричардса, члена кворума двенадцати апостолов мормонской церкви | 12 786 | 1731 | 7,4 | ||
Фримонт (Fremont) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16043.html 16043] | 1893 | Сент-Антони (Saint Anthony) 43°57′58″ с. ш. 111°41′02″ з. д. / 43.966° с. ш. 111.684° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.966&mlon=-111.684&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Бингем | Джон Фримонт, офицер и землепроходец, исследовавший территорию округа в 1843 году | 13 242 | 4910 | 2,7 | ||
Шошони (Shoshone) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16079.html 16079] | 1861[5] | Уоллис[5] (Wallace) 47°28′23″ с. ш. 115°55′30″ з. д. / 47.473° с. ш. 115.925° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.473&mlon=-115.925&zoom=14 (O)] (Я) |
территория Вашингтон | Индейское племя шошоны | 12 765 | 6826 | 1,9 | ||
Эйда (Ada) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16001.html 16001] | 1864 | Бойсе (Boise) 43°36′50″ с. ш. 116°14′17″ з. д. / 43.614° с. ш. 116.238° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.614&mlon=-116.238&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Бойсе | Ада Риггз, дочь сооснователя Бойсе, первый ребёнок, родившийся на территории округа | 392 365 | 2745 | 142,9 | ||
Элмор (Elmore) |
[quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16039.html 16039] | 1889 | Маунтин-Хом (Moutain Home) 43°08′13″ с. ш. 115°41′38″ з. д. / 43.137° с. ш. 115.694° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.137&mlon=-115.694&zoom=14 (O)] (Я) |
округ Альтурас | Крупнейшие в штате в 1860-х годах серебряные и золотые прииски «Элмор» | 27 038 | 6826 | 4,0 |
Расформированные округа
Помимо описанных выше, на территории Айдахо существовало ещё три округа. Однако все они были расформированы ещё в XIX веке:[14]
- Альтурас (англ. Alturas) — округ в юго-западной части штата, образованный в 1864 году и расформированный в 1895 году.
- Лато (англ. Lah-Toh) — округ на севере штата, образованный в 1864 году и расформированный в 1867 году.
- Логан (англ. Logan) — округ, образованный в 1889 году как часть округа Альтурас, и расформированный в 1895 году.
Напишите отзыв о статье "Список округов Айдахо"
Примечания
Легенда:
Округа, выделенные непосредственно из территорий | |
Столичный округ |
- ↑ [www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/state.cfm&statecode=id Информация по округам, окружным центрам и территориям](недоступная ссылка — история). National Association of Counties. Проверено 28 марта 2010. [web.archive.org/20040409092649/www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/state.cfm&statecode=id Архивировано из первоисточника 9 апреля 2004].
- ↑ 1 2 [quickfacts.census.gov/qfd/states/16000.html Idaho QuickFacts] (англ.). US Census Bureau. Проверено 30 января 2012. [www.webcitation.org/675MLZC0s Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ [gov.idaho.gov/fyi/history/history_1890-99.html The State of Idaho - FYI Idaho History] (англ.)(недоступная ссылка — история). Idaho.gov. Проверено 28 марта 2010. [web.archive.org/20060925222028/gov.idaho.gov/fyi/history/history_1890-99.html Архивировано из первоисточника 25 сентября 2006].
- ↑ [arcweb.sos.state.or.us/echoes/history.html Oregon State Archives: Echoes of Oregon History Learning Guide - Oregon Territorial History] (англ.). Oregon.gov. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/67pSquvgA Архивировано из первоисточника 21 мая 2012].
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.idahohistory.net/pierce.html Franklin historic properties]. Idaho State Historical Society. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/675MM7Eax Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ [www.co.fremont.id.us/ Fremont County Idaho] (англ.). Fremont County. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/675MMgFkg Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ [crapo.senate.gov/idaho/idaho_counties.cfm U.S. Senator Mike Crapo: Idaho Counties] (англ.). Senate.gov. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/675MNKm0s Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ [www.itl.nist.gov/fipspubs/co-codes/id.txt Коды FIPS для округов штата Айдахо] (англ.). NIST. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/675MNtax6 Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ [www.15q.net/id.html Idaho license plates, 1969-present] (англ.). David Nicholson. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/61AhbkK6F Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
- ↑ 1 2 3 [www.idaho.gov/aboutidaho/county/ Idaho Counties] (англ.). Idaho.gov). Проверено 25 марта 2010. [www.webcitation.org/675MOIett Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ [www.us-data.org/id/ Idaho Records] (англ.). U.S. Data Repository. Проверено 21 марта 2010. [www.webcitation.org/675MOrA4y Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ 1 2 [quickfacts.census.gov/qfd/maps/idaho_map.html Idaho QuickFacts from the US Census Bureau] (англ.). U.S. Census Bureau). Проверено 30 января 2012. [www.webcitation.org/675MPJ2zv Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ 1 2 [www.idaho.gov/aboutidaho/county/idaho.html Idaho County]. Idaho.gov. Проверено 28 марта 2010. [www.webcitation.org/675MPjgRN Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
- ↑ [genealogytrails.com/ida/ Idaho Genealogy Trails]. Genealogy Trails 2011. Проверено 1 февраля 2012. [www.webcitation.org/675MQKLVs Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
Ссылки
- [quickfacts.census.gov/qfd/maps/idaho_map.html Округа Айдахо на сайте Бюро переписи населения США]
- [www.countystate.info/Idaho.htm Официальные сайты округов Айдахо]
Отрывок, характеризующий Список округов АйдахоДо Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.Давая и принимая Бородинское сражение, Кутузов и Наполеон поступили непроизвольно и бессмысленно. А историки под совершившиеся факты уже потом подвели хитросплетенные доказательства предвидения и гениальности полководцев, которые из всех непроизвольных орудий мировых событий были самыми рабскими и непроизвольными деятелями. Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла. На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом: Русская армия будто бы в отступлении своем от Смоленска отыскивала себе наилучшую позицию для генерального сражения, и таковая позиция была найдена будто бы у Бородина. Русские будто бы укрепили вперед эту позицию, влево от дороги (из Москвы в Смоленск), под прямым почти углом к ней, от Бородина к Утице, на том самом месте, где произошло сражение. Впереди этой позиции будто бы был выставлен для наблюдения за неприятелем укрепленный передовой пост на Шевардинском кургане. 24 го будто бы Наполеон атаковал передовой пост и взял его; 26 го же атаковал всю русскую армию, стоявшую на позиции на Бородинском поле. Так говорится в историях, и все это совершенно несправедливо, в чем легко убедится всякий, кто захочет вникнуть в сущность дела. Русские не отыскивали лучшей позиции; а, напротив, в отступлении своем прошли много позиций, которые были лучше Бородинской. Они не остановились ни на одной из этих позиций: и потому, что Кутузов не хотел принять позицию, избранную не им, и потому, что требованье народного сражения еще недостаточно сильно высказалось, и потому, что не подошел еще Милорадович с ополчением, и еще по другим причинам, которые неисчислимы. Факт тот – что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте. Русские не только не укрепляли позицию Бородинского поля влево под прямым углом от дороги (то есть места, на котором произошло сражение), но и никогда до 25 го августа 1812 года не думали о том, чтобы сражение могло произойти на этом месте. Этому служит доказательством, во первых, то, что не только 25 го не было на этом месте укреплений, но что, начатые 25 го числа, они не были кончены и 26 го; во вторых, доказательством служит положение Шевардинского редута: Шевардинский редут, впереди той позиции, на которой принято сражение, не имеет никакого смысла. Для чего был сильнее всех других пунктов укреплен этот редут? И для чего, защищая его 24 го числа до поздней ночи, были истощены все усилия и потеряно шесть тысяч человек? Для наблюдения за неприятелем достаточно было казачьего разъезда. В третьих, доказательством того, что позиция, на которой произошло сражение, не была предвидена и что Шевардинский редут не был передовым пунктом этой позиции, служит то, что Барклай де Толли и Багратион до 25 го числа находились в убеждении, что Шевардинский редут есть левый фланг позиции и что сам Кутузов в донесении своем, писанном сгоряча после сражения, называет Шевардинский редут левым флангом позиции. Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было (вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым) выдумано то несправедливое и странное показание, будто Шевардинский редут служил передовым постом (тогда как это был только укрепленный пункт левого фланга) и будто Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и наперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти не укрепленном месте. Дело же, очевидно, было так: позиция была избрана по реке Колоче, пересекающей большую дорогу не под прямым, а под острым углом, так что левый фланг был в Шевардине, правый около селения Нового и центр в Бородине, при слиянии рек Колочи и Во йны. Позиция эта, под прикрытием реки Колочи, для армии, имеющей целью остановить неприятеля, движущегося по Смоленской дороге к Москве, очевидна для всякого, кто посмотрит на Бородинское поле, забыв о том, как произошло сражение. Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий: Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа. После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало. Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.) Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства. 25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера. Кучер Пьера сердито кричал на обоз раненых, чтобы они держали к одной. Кавалерийский полк с песнями, спускаясь с горы, надвинулся на дрожки Пьера и стеснил дорогу. Пьер остановился, прижавшись к краю скопанной в горе дороги. Из за откоса горы солнце не доставало в углубление дороги, тут было холодно, сыро; над головой Пьера было яркое августовское утро, и весело разносился трезвон. Одна подвода с ранеными остановилась у края дороги подле самого Пьера. Возчик в лаптях, запыхавшись, подбежал к своей телеге, подсунул камень под задние нешиненые колеса и стал оправлять шлею на своей ставшей лошаденке. Один раненый старый солдат с подвязанной рукой, шедший за телегой, взялся за нее здоровой рукой и оглянулся на Пьера. – Что ж, землячок, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? – сказал он. Пьер так задумался, что не расслышал вопроса. Он смотрел то на кавалерийский, повстречавшийся теперь с поездом раненых полк, то на ту телегу, у которой он стоял и на которой сидели двое раненых и лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших на телеге солдат был, вероятно, ранен в щеку. Вся голова его была обвязана тряпками, и одна щека раздулась с детскую голову. Рот и нос у него были на сторону. Этот солдат глядел на собор и крестился. Другой, молодой мальчик, рекрут, белокурый и белый, как бы совершенно без крови в тонком лице, с остановившейся доброй улыбкой смотрел на Пьера; третий лежал ничком, и лица его не было видно. Кавалеристы песельники проходили над самой телегой. – Ах запропала… да ежова голова… – Да на чужой стороне живучи… – выделывали они плясовую солдатскую песню. Как бы вторя им, но в другом роде веселья, перебивались в вышине металлические звуки трезвона. И, еще в другом роде веселья, обливали вершину противоположного откоса жаркие лучи солнца. Но под откосом, у телеги с ранеными, подле запыхавшейся лошаденки, у которой стоял Пьер, было сыро, пасмурно и грустно. Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов. – Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно. – Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой. Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше. Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак. Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера. – Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор. – Да вот хотелось посмотреть… – Да, да, будет что посмотреть… Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении. Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему. – Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор. Доктор казался усталым и спешащим. – Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер. – Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор. – И видно оттуда?.. Ежели бы вы… Но доктор перебил его и подвинулся к бричке. – Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай. Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера. Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов. «Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой. У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам. Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою. Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая. Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты. Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения. Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму. Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская. Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских. «Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру. – Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди? – Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу. – Бородино, – поправляя, отвечал другой. Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру. – Там наши? – спросил Пьер. – Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны. – Где? где? – спросил Пьер. – Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему. – Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска. – Это наши. – Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то. – Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его. – Так как же наша позиция? – Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер. Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его. – За турами ехать надо, – сказал он строго. Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом. – Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер. – А вы кто же, не из докторов? – Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев. – Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих. – Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге. Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение. Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы. – Матушку несут! Заступницу!.. Иверскую!.. – Смоленскую матушку, – поправил другой. Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных. Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям. Толпа, окружавшая икону, вдруг раскрылась и надавила Пьера. Кто то, вероятно, очень важное лицо, судя по поспешности, с которой перед ним сторонились, подходил к иконе. Это был Кутузов, объезжавший позицию. Он, возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну. Пьер тотчас же узнал Кутузова по его особенной, отличавшейся от всех фигуре. В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться. Когда кончился молебен, Кутузов подошел к иконе, тяжело опустился на колена, кланяясь в землю, и долго пытался и не мог встать от тяжести и слабости. Седая голова его подергивалась от усилий. Наконец он встал и с детски наивным вытягиванием губ приложился к иконе и опять поклонился, дотронувшись рукой до земли. Генералитет последовал его примеру; потом офицеры, и за ними, давя друг друга, топчась, пыхтя и толкаясь, с взволнованными лицами, полезли солдаты и ополченцы. Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя. – Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся. Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова. Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего. Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом. Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию. – Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках. – Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию. – Ну, это после можете, а главный – левый фланг… – Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер. – Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему. – Что ж левый фланг? – спросил Пьер. – По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов! – Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров. – Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен. Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком. В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день. За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него. – Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов. – Этот как тут? – спросил Пьер. – Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!.. Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым. – Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов. – Так, так. – А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть. |