Список островов Фарерского архипелага

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фарерские острова, Фареры (фар. Føroyar, Фёрьяр, «Овечьи острова», дат. Færøerne, норв. Færøyene, др.исл./исл.: Færeyjar) — группа островов в северной части Атлантического океана между Шотландией (Шетландскими островами) и Исландией. Являются автономным регионом Королевства Дании. С 1948 г. местное правительство самостоятельно управляет практически всеми сферами жизни, за исключением обороны и внешней политики.





«Основные» острова

Фарерские острова включают в себя 18 «основных» островов, из которых только 1 необитаемый. Из них только на 10 островах проживает более 100 жителей.

Ниже приведён список наибольших островов Фарерского архипелага, отсортированный в алфавитном порядке.

Название острова Оригинальное название острова Площадь,
км²
Наивысшая точка,
м
Население,
чел. (01. 01. 2008)
Координаты Расположение Изображение
Борой Borðoy 96 772 4998 62°14′ с. ш. 6°33′ з. д. / 62.233° с. ш. 6.550° з. д. / 62.233; -6.550 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.233&mlon=-6.550&zoom=14 (O)] (Я)
Воар Vágar 176,6 722 2987 62°05′ с. ш. 7°16′ з. д. / 62.083° с. ш. 7.267° з. д. / 62.083; -7.267 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.083&mlon=-7.267&zoom=14 (O)] (Я)
Вийой Viðoy 41 841 612 62°20′ с. ш. 6°31′ з. д. / 62.333° с. ш. 6.517° з. д. / 62.333; -6.517 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.333&mlon=-6.517&zoom=14 (O)] (Я)
Кальсой Kalsoy 30,9 788 125 62°17′ с. ш. 6°44′ з. д. / 62.283° с. ш. 6.733° з. д. / 62.283; -6.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.283&mlon=-6.733&zoom=14 (O)] (Я)
Кольтур Koltur 2,8 477 2 61°59′ с. ш. 6°58′ з. д. / 61.983° с. ш. 6.967° з. д. / 61.983; -6.967 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.983&mlon=-6.967&zoom=14 (O)] (Я)
Куной Kunoy 35,5 830 160 62°18′ с. ш. 6°39′ з. д. / 62.300° с. ш. 6.650° з. д. / 62.300; -6.650 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.300&mlon=-6.650&zoom=14 (O)] (Я)
Луйтла-Дуймун Lítla Dímun 0,8 414 0 61°38′ с. ш. 6°42′ з. д. / 61.633° с. ш. 6.700° з. д. / 61.633; -6.700 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.633&mlon=-6.700&zoom=14 (O)] (Я)
Мичинес Mykines 10 560 18 62°06′15″ с. ш. 07°38′46″ з. д. / 62.10417° с. ш. 7.64611° з. д. / 62.10417; -7.64611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.10417&mlon=-7.64611&zoom=14 (O)] (Я)
Ноульсой Nólsoy 10,3 372 258 62°00′33″ с. ш. 06°40′07″ з. д. / 62.00917° с. ш. 6.66861° з. д. / 62.00917; -6.66861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.00917&mlon=-6.66861&zoom=14 (O)] (Я)
Сандой Sandoy 111 479 1390 61°51′ с. ш. 6°47′ з. д. / 61.850° с. ш. 6.783° з. д. / 61.850; -6.783 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.850&mlon=-6.783&zoom=14 (O)] (Я)
Свуйной Svínoy 27,1 586 48 62°16′ с. ш. 6°22′ з. д. / 62.267° с. ш. 6.367° з. д. / 62.267; -6.367 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.267&mlon=-6.367&zoom=14 (O)] (Я)
Скувой Skúvoy 9,8 392 49 61°46′ с. ш. 6°49′ з. д. / 61.767° с. ш. 6.817° з. д. / 61.767; -6.817 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.767&mlon=-6.817&zoom=14 (O)] (Я)
Стоура-Дуймун Stóra Dímun 2,5 396 11 61°41′ с. ш. 6°44′ з. д. / 61.683° с. ш. 6.733° з. д. / 61.683; -6.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.683&mlon=-6.733&zoom=14 (O)] (Я)
Стреймой Streymoy 374 789 21 986 62°08′ с. ш. 7°01′ з. д. / 62.133° с. ш. 7.017° з. д. / 62.133; -7.017 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.133&mlon=-7.017&zoom=14 (O)] (Я)
Сувурой Suðuroy 165 610 4915 61°32′ с. ш. 6°51′ з. д. / 61.533° с. ш. 6.850° з. д. / 61.533; -6.850 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.533&mlon=-6.850&zoom=14 (O)] (Я)
Фуглой Fugloy 11,2 621 43 62°20′ с. ш. 6°18′ з. д. / 62.333° с. ш. 6.300° з. д. / 62.333; -6.300 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.333&mlon=-6.300&zoom=14 (O)] (Я)
Хестур Hestur 6,1 421 38 61°57′27″ с. ш. 6°53′13″ з. д. / 61.95750° с. ш. 6.88694° з. д. / 61.95750; -6.88694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.95750&mlon=-6.88694&zoom=14 (O)] (Я)
Эстурой Eysturoy 286,3 882 10 793 62°13′ с. ш. 6°53′ з. д. / 62.217° с. ш. 6.883° з. д. / 62.217; -6.883 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.217&mlon=-6.883&zoom=14 (O)] (Я)

Островки и скалы

Также Фарерские острова включают в себя ряд необитаемых островков и скал. Ниже приведен список из 12 крупнейших островков и скал, отсортированный в порядке убывания площади.

Название острова Оригинальное название острова Площадь,
км²
Расположение
1 Тиндхёльмур Tindhólmur 0,65 Около Воара
2 Мичинесхёльмур Mykineshólmur 0,45 Около Мичинеса
3 Трёдлхёвди Trøllhøvdi 0,19 Около Сандоя
4 Гоасхёльмур Gáshólmur 0,1 Около Воара
5 Чальдавуйксхёльмур Tjaldavíkshólmur 0,075 Около Сувуроя
6 Сумбиархёльмур Sumbiarhólmur 0,07 Около Сувуроя
7 Лопрансхёльмур Lopranshólmur 0,034 Около Сувуроя
8 Чирчубёхёльмур Kirkjubøhólmur 0,02 Около Стреймоя
9 Ховсхёльмур Hovshólmur 0,017 Около Сувуроя
10 Хойвуйксхёльмур Hoyvíkshólmur 0,008 Около Стреймоя
11 Багльхёльмур Baglhólmur 0,008 Около Сувуроя
12 Грёнхёльмур Grønhólmur 0,004 Около Стреймоя

Рифы

Кроме островов и скал Фарерские острова включают в себя несколько групп ненаселённых рифов. Ниже приведён список из крупнейших групп рифов Фарерского архипелага.

Название рифа Оригинальное название рифа Координаты Изображение
Сумбиарстайнур Sumbiarsteinur 61°20′ с. ш. 6°40′ з. д. / 61.333° с. ш. 6.667° з. д. / 61.333; -6.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.333&mlon=-6.667&zoom=14 (O)] (Я)

Напишите отзыв о статье "Список островов Фарерского архипелага"

Ссылки

  • [www.hagstova.fo/portal/page/portal/HAGSTOVAN/Statistics_%20Faroe_Islands/Publications/FAROE_ISL_IN_FIG_2004/FAR_FIG/Faroe%20Islands%20in%20figures%202008.pdf Статистика]

Отрывок, характеризующий Список островов Фарерского архипелага

И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.
– Avoir l'oreille tiree par l'Empereur [Быть выдранным за ухо императором] считалось величайшей честью и милостью при французском дворе.
– Eh bien, vous ne dites rien, admirateur et courtisan de l'Empereur Alexandre? [Ну у, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?] – сказал он, как будто смешно было быть в его присутствии чьим нибудь courtisan и admirateur [придворным и обожателем], кроме его, Наполеона.
– Готовы ли лошади для генерала? – прибавил он, слегка наклоняя голову в ответ на поклон Балашева.