Список Фолклендских островов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эта страница представляет собой список островов британской заморской территории Фолклендские острова.





Главные острова

Остров Площадь (км²) Население Высшая точка (м)
Восточный Фолкленд 6605 км² (2550 кв. миль) 2197 705
Западный Фолкленд 4532 км² (1750 кв. миль) 144 700

Другие острова

Остров Площадь (км²) Население Высшая точка (м)
Баррен 11,5[1] 0 ок. 18
Бошен 1,72[1] 0 70
Бивер 48,56[1]  ?  ?
Бёрд 1,2[1] 0  ?
Бликер 20,7[1]  ? 29
Брокен  ? 0  ?
Каркасс 18,94  ? 304
Сентер  ? 0  ?
Данбар 2,25[1] 0  ?
Дайк  ? 0  ?
Восточный  ? 0  ?
Эддистоун-Рок  ? 0 44
Фокс  ? 0  ?
Джордж 24,0[1]  ? ca.1 18
Голдинг  ? 0  ?
Грейт  ? 0  ?
Хог  ? 0  ?
Хорс-Блок <1 0  ?
Кеппел 36,26[1]  ? 341
Кидни 0,33 0  ?
Лайвли 55,85[1]  ?  ?
Лонг-Айленд  ? 0  ?
Лоу-Айленд 0,76 0  ?
Миддл  ? 0  ?
Нэрроу  ? 0  ?
Нью-Айленд 11.81[1]  ?  ?
Пассаж  ? 0  ?
Пеббл 103.36[1]  ? 377
Рэббит 1,78[1] 0 91
Ривер  ? 0  ?
Рагглз  ? 0  ?
Сондерс 124[1]  ? 457
Си-Лайон 9,05[1]  ? 46
Сэдж  ? 0  ?
Спидвелл 51,5[1]  ?  ?
Сплит  ? 0  ?
Стаатс 5[1] 0  ?
Ти 3,1[1] 0  ?
Уэдделл 254  ?  ?
Уэст-Пойнт 12,55[1]  ? 369

Малые группы островов

Название
Арч-Айлендс
Пассаж-Айлендс
Сван-Айлендс
Тайссен-Айлендс

Джейсон-Айлендс

Все острова постоянно необитаемы.

остров Площадь (га)[1] Высшая точка (м)[1]
Элефант-Джейсон 2.60 208
Флэт-Джейсон 3.75  ?
Гранд-Джейсон 13.80 361
Саут-Джейсон 3.75 ca. 300
Стипл-Джейсон 7.90 263

Высочайшие точки островов

Остров Высочайшая точка Высота (м) Высота (ft)
1 Восточный Фолкленд Маунт-Усборн 705 2313
2 Западный Фолкленд Маунт-Адам 700 2297
3 Вест-Пойнт Маунт-Мизери 369 1211
4 Каркасс Стэнли-Хилл и Маунт-Бинг 304 997

Список островов архипелага, названных в честь людей

Здесь представлен неполный список островов, получивших имена в честь реальных исторических персонажей.

Испанские названия островов, данные в честь людей

A list of the derivations of Spanish names, where they differ substantially from the English versions.

См. также

Напишите отзыв о статье "Список Фолклендских островов"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [www.falklandsconservation.com/wildlife/birds/IBAs/ibas.html Falkland Islands Important Bird Areas] Falklands Conservation

Топографические карты

(Ю. П.)%22 M-20-Г (Ю. П.)
(Ю. П.)%22 M-21-В (Ю. П.)
Порт-Стивенс
N-20-Б (Ю. П.)
(Ю. П.)%22 N-21-А (Ю. П.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Список Фолклендских островов

– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.