Список песен Pink Floyd
Поделись знанием:
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.
Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.
– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.
Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…
Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей.
|
Данный список содержит все песни Pink Floyd:
- Колонка «Название» содержит название песни.
- В колонке «Автор(ы)» перечисляется, какой участник Pink Floyd написал песню.
- Колонка «Вокал(ы)» перечисляет, кто исполнил лид-вокал или 'N/A' в случае инструментальных композиций.
- Колонка «Альбом» перечисляет альбомы, на которых выпускалась данная композиция.
- Колонка «Год» перечисляет года, в которых была выпущена песня.
Если песня официально никогда не выпускалась, «Год» содержит год, когда песня была зарегистрирована.
- Колонка «Длительность» содержит продолжительность песни.
В этом списке в настоящее время содержится 161 песня.
Студийные записи
Название | Автор(ы) | Вокал(ы) | Альбом | Год | Длительность |
---|---|---|---|---|---|
«A Great Day for Freedom» | Гилмор, Полли Сэмсон | Гилмор | The Division Bell | 1994 | 04:18 |
«A New Machine (Part 1)» | Гилмор | Гилмор | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 01:46 |
«A New Machine (Part 2)» | Гилмор | Гилмор | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 00:38 |
«A Pillow of Winds» | Гилмор, Уотерс | Гилмор | Meddle | 1971 | 05:11 |
«A Saucerful of Secrets» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Гилмор | A Saucerful of Secrets | 1968 | 11:59 |
«A Spanish Piece» | Гилмор | Гилмор | More | 1969 | 01:05 |
«Absolutely Curtains» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | Obscured by Clouds | 1972 | 05:52 |
«Alan’s Psychedelic Breakfast» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Алан Стайлз | Atom Heart Mother | 1970 | 13:01 |
«Another Brick in the Wall, Part I» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 03:31 |
«Another Brick in the Wall, Part II» | Уотерс | Гилмор, ученики «Islington Green School», Уотерс | The Wall | 1979 | 03:59 |
«Another Brick in the Wall, Part III» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 01:48 |
«Any Colour You Like» | Гилмор, Мэйсон, Райт | N/A | The Dark Side of the Moon | 1973 | 03:25 |
«Apples and Oranges» | Барретт | Барретт | The Early Singles | 1967 | 03:01 |
«Arnold Layne» | Барретт | Барретт | Relics | 1971 | 02:51 |
«Astronomy Domine» | Барретт | Барретт, Райт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 04:12 |
«Atom Heart Mother» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт, Рон Гизин | хор Джона Олдиса | Atom Heart Mother | 1970 | 23:39 |
«Biding My Time» | Уотерс | Уотерс | Relics | 1971 | 05:18 |
«Bike» | Барретт | Барретт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 03:21 |
«Brain Damage» | Уотерс | Уотерс | The Dark Side of the Moon | 1973 | 03:50 |
«Breathe» | Гилмор, Уотерс, Райт | Гилмор | The Dark Side of the Moon | 1973 | 03:57 |
«Bring the Boys Back Home» | Уотерс | Уотерс, Нью-Йорк Опера | The Wall | 1979 | 01:21 |
«Burning Bridges» | Уотерс, Райт | Гилмор, Райт | Obscured by Clouds | 1972 | 03:29 |
«Candy and a Currant Bun» | Барретт | Барретт | The Early Singles | 1967 | 02:47 |
«Careful with That Axe, Eugene» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Уотерс, Гилмор | Relics | 1971 | 05:45 |
«Chapter 24» | Барретт | Барретт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 03:42 |
«Childhood’s End» | Гилмор | Гилмор | Obscured by Clouds | 1972 | 04:31 |
«Cirrus Minor» | Уотерс | Гилмор | More | 1969 | 05:18 |
«Cluster One» | Гилмор, Райт | N/A | The Division Bell | 1994 | 05:58 |
«Come in Number 51, Your Time Is Up» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | Zabriskie Point | 1970 | 05:01 |
«Comfortably Numb» | Гилмор, Уотерс | Уотерс, Гилмор | The Wall | 1979 | 06:24 |
«Coming Back to Life» | Гилмор | Гилмор | The Division Bell | 1994 | 06:19 |
«Corporal Clegg» | Уотерс | Гилмор, Уотерс, Мейсон | A Saucerful of Secrets | 1968 | 04:13 |
«Crumbling Land» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Гилмор, Райт | Zabriskie Point | 1970 | 04:13 |
«Crying Song» | Уотерс | Гилмор | More | 1969 | 03:33 |
«Cymbaline» | Уотерс | Гилмор, Уотерс | More | 1969 | 04:50 |
«Dogs» | Гилмор, Уотерс | Уотерс, Гилмор | Animals | 1977 | 17:04 |
«Don’t Leave Me Now» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 04:16 |
«Dramatic Theme» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | More | 1969 | 02:15 |
«Echoes» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Гилмор, Райт | Meddle | 1971 | 23:31 |
«Eclipse» | Уотерс | Уотерс | The Dark Side of the Moon | 1973 | 02:06 |
«Embryo» | Уотерс | Гилмор | Works | 1983 | 04:39 |
«Empty Spaces» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 02:10 |
«Fat Old Sun» | Гилмор | Гилмор | Atom Heart Mother | 1970 | 05:24 |
«Fearless» | Гилмор, Уотерс | Гилмор | Meddle | 1971 | 06:08 |
«Flaming» | Барретт | Барретт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 02:46 |
«Free Four» | Уотерс | Уотерс | Obscured by Clouds | 1972 | 04:52 |
«Get Your Filthy Hands Off My Desert» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 01:19 |
«Give Birth to a Smile» | Уотерс | N/A | Music from The Body | 1970 | 02:49 |
«Goodbye Blue Sky» | Уотерс | Гилмор | The Wall | 1979 | 02:45 |
«Goodbye Cruel World» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 00:48 |
«Grantchester Meadows» | Уотерс | Уотерс | Ummagumma | 1969 | 07:26 |
«Green Is the Colour» | Уотерс | Гилмор | More | 1969 | 02:58 |
«Have a Cigar» | Уотерс | Рой Харпер | Wish You Were Here | 1975 | 05:08 |
«Heart Beat, Pig Meat» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | Zabriskie Point | 1970 | 03:11 |
«Hey You» | Уотерс | Гилмор, Уотерс | The Wall | 1979 | 04:40 |
«High Hopes» | Гилмор, Полли Сэмсон | Гилмор | The Division Bell | 1994 | 08:32 |
«I’m a King Bee» | Слим Харпо | Барретт | N/A | 1965 | 03:04 |
«Ibiza Bar» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Гилмор | More | 1969 | 03:19 |
«If» | Уотерс | Уотерс | Atom Heart Mother | 1970 | 04:31 |
«In the Flesh!» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 04:13 |
«In the Flesh?» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 03:16 |
«Interstellar Overdrive» | Барретт, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 09:41 |
«Is There Anybody Out There?» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 02:44 |
«It Would Be So Nice» | Райт | Райт | The Early Singles | 1968 | 03:46 |
«Jugband Blues» | Барретт | Барретт | A Saucerful of Secrets | 1968 | 03:00 |
«Julia Dream» | Уотерс | Гилмор | Relics | 1968 | 02:37 |
«Keep Talking» | Гилмор, Райт, Полли Сэмсон | Гилмор, Стивен Хокинг | The Division Bell | 1994 | 06:11 |
«Learning to Fly» | Гилмор, Джон Кэрин, Боб Эзрин, Энтони Мур | Гилмор, Мэйсон (часть с речью) | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 04:53 |
«Let There Be More Light» | Уотерс | Гилмор, Райт, Уотерс | A Saucerful of Secrets | 1968 | 05:38 |
«Lost for Words» | Гилмор, Полли Сэмсон | Гилмор | The Division Bell | 1994 | 05:15 |
«Love Scene (Version 4)» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | Zabriskie Point | (Расширенный выпуск 1997) 1997 | 06:45 |
«Love Scene (Version 6)» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | Zabriskie Point | (Расширенный выпуск 1997) 1997 | 07:26 |
«Lucifer Sam» | Барретт | Барретт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 03:07 |
«Lucy Leave» | Барретт | Барретт | N/A | 1965 | 02:52 |
«Main Theme» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | More | 1969 | 05:28 |
«Marooned» | Гилмор, Райт | N/A | The Division Bell | 1994 | 05:29 |
«Matilda Mother» | Барретт | Барретт, Райт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 03:08 |
«Money» | Уотерс | Гилмор | The Dark Side of the Moon | 1973 | 06:24 |
«More Blues» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | More | 1969 | 02:12 |
«Mother» | Уотерс | Уотерс, Гилмор | The Wall | 1979 | 05:32 |
«Mudmen» | Гилмор, Райт | N/A | Obscured by Clouds | 1972 | 04:20 |
«Nick’s Boogie» | Мэйсон | N/A | Tonite Lets All Make Love in London. | 1968 | 11:50 |
«Nobody Home» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 03:26 |
«Not Now John» | Уотерс | Гилмор, Уотерс | The Final Cut | 1983 | 05:01 |
«Obscured by Clouds» | Гилмор, Уотерс | N/A | Obscured by Clouds | 1972 | 03:03 |
«On the Run» | Гилмор, Уотерс | N/A | The Dark Side of the Moon | 1973 | 03:35 |
«On the Turning Away» | Гилмор, Энтони Мур | Гилмор | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 05:42 |
«One of My Turns» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 03:35 |
«One of the Few» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 01:26 |
«One of These Days» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Мэйсон | Meddle | 1971 | 05:57 |
«One Slip» | Гилмор, Фил Манзанера | Гилмор | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 05:10 |
«Outside the Wall» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 01:41 |
«Paint Box» | Райт | Райт | Relics | 1971 | 03:33 |
«Paranoid Eyes» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 03:40 |
«Party Sequence» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | More | 1969 | 01:07 |
«Pigs (Three Different Ones)» | Уотерс | Уотерс | Animals | 1977 | 11:22 |
«Pigs on the Wing (Part 1)» | Уотерс | Уотерс | Animals | 1977 | 01:25 |
«Pigs on the Wing (Part 2)» | Уотерс | Уотерс | Animals | 1977 | 01:25 |
«Point Me at the Sky» | Гилмор, Уотерс | Гилмор, Уотерс | The Early Singles | 1992 | 03:35 |
«Poles Apart» | Гилмор, Райт, Ник Лэйрд-Клауз, Полли Сэмсон | Гилмор | The Division Bell | 1994 | 07:04 |
«Pow R. Toc H.» | Барретт, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 04:26 |
«Quicksilver» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | More | 1969 | 07:13 |
«Remember a Day» | Райт | Райт | A Saucerful of Secrets | 1968 | 04:33 |
«Run Like Hell» | Гилмор, Уотерс | Уотерс, Гилмор | The Wall | 1979 | 04:19 |
«San Tropez» | Уотерс | Уотерс | Meddle | 1971 | 03:43 |
«Scream Thy Last Scream» | Барретт | Барретт, Мэйсон | N/A | 1967 | 04:30 |
«Seamus» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Гилмор, собака Симус | Meddle | 1971 | 02:15 |
«See Emily Play» | Барретт | Барретт | Relics | 1971 | 02:53 |
«See-Saw» | Райт | Райт | A Saucerful of Secrets | 1968 | 04:36 |
«Set the Controls for the Heart of the Sun» | Уотерс | Уотерс | A Saucerful of Secrets | 1968 | 05:28 |
«Several Species of Small Furry Animals Gathered Together in a Cave and Grooving with a Pict» | Уотерс | Уотерс | Ummagumma | 1969 | 04:59 |
«Sheep» | Уотерс | Уотерс | Animals | 1977 | 10:24 |
«Shine On You Crazy Diamond (Parts I—V)» | Гилмор, Уотерс, Райт | Уотерс | Wish You Were Here | 1975 | 13:34 |
«Shine On You Crazy Diamond (Parts VI—IX)» | Гилмор, Уотерс, Райт | Уотерс | Wish You Were Here | 1975 | 12:31 |
«Signs of Life» | Гилмор, Боб Эзрин | Мэйсон | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 04:24 |
«Sorrow» | Гилмор | Гилмор | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 08:45 |
«Southampton Dock» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 02:10 |
«Speak to Me» | Мэйсон | N/A | The Dark Side of the Moon | 1973 | 01:30 |
«Stay» | Уотерс, Райт | Райт | Obscured by Clouds | 1972 | 04:07 |
«Stop» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 00:30 |
«Summer '68» | Райт | Райт | Atom Heart Mother | 1970 | 05:28 |
«Sysyphus» (Части 1-4) | Райт | N/A | Ummagumma | 1969 | 13:28 |
«Take It Back» | Гилмор, Боб Эзрин, Ник Лэйрд-Клауз, Полли Сэмсон | Гилмор | The Division Bell | 1994 | 06:12 |
«Take Up Thy Stethoscope and Walk» | Уотерс | Уотерс | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 03:06 |
«Terminal Frost» | Гилмор | N/A | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 06:17 |
«The Dogs of War» | Гилмор, Энтони Мур | Гилмор | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 06:05 |
«The Final Cut» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 04:46 |
«The Fletcher Memorial Home» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 04:12 |
«The Gnome» | Барретт | Барретт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 02:14 |
«The Gold It’s in the…» | Гилмор, Уотерс | Гилмор | Obscured by Clouds | 1972 | 03:08 |
«The Grand Vizier’s Garden Party» (Parts 1-3) | Мэйсон | N/A | Ummagumma | 1969 | 08:46 |
«The Great Gig in the Sky» | Райт, Клэр Торри | Клэр Торри | The Dark Side of the Moon | 1973 | 04:39 |
«The Gunner’s Dream» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 05:18 |
«The Happiest Days of Our Lives» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 01:49 |
«The Hero’s Return» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 02:43 |
«The Merry Xmas Song» | Мэйсон | Мэйсон | N/A | 02:06 | |
«The Narrow Way» (Parts 1-3) | Гилмор | Гилмор, Райт | Ummagumma | 1969 | 12:17 |
«The Nile Song» | Уотерс | Гилмор | More | 1969 | 03:26 |
«The Post War Dream» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 03:00 |
«The Scarecrow» | Барретт | Барретт | The Piper at the Gates of Dawn | 1967 | 02:11 |
«The Show Must Go On» | Уотерс | Гилмор | The Wall | 1979 | 01:35 |
«The Thin Ice» | Уотерс | Гилмор, Уотерс | The Wall | 1979 | 02:28 |
«The Trial» | Уотерс, Боб Эзрин | Уотерс | The Wall | 1979 | 05:20 |
«Time» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | Гилмор, Райт | The Dark Side of the Moon | 1973 | 07:05 |
«Two Suns in the Sunset» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 05:14 |
«Unknown Song» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | Zabriskie Point | (Расширенный выпуск 1997)1997 | 06:01 |
«Up the Khyber» | Мэйсон, Райт | N/A | More | 1969 | 02:12 |
«Us and Them» | Уотерс, Райт | Гилмор, Райт | The Dark Side of the Moon | 1973 | 07:41 |
«Vegetable Man» | Барретт | Барретт | N/A | 1967 | 02:23 |
«Vera» | Уотерс | Уотерс | The Wall | 1979 | 01:33 |
«Waiting for the Worms» | Уотерс | Уотерс, Гилмор | The Wall | 1979 | 03:56 |
«Wearing the Inside Out» | Райт, Энтони Мур | Райт, Гилмор | The Division Bell | 1994 | 06:49 |
«Welcome to the Machine» | Уотерс | Уотерс, Гилмор | Wish You Were Here | 1975 | 07:27 |
«What Do You Want from Me» | Гилмор, Райт, Полли Сэмсон | Гилмор | The Division Bell | 1994 | 04:21 |
«When the Tigers Broke Free» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 03:17 |
«When You’re In» | Гилмор, Мэйсон, Уотерс, Райт | N/A | Obscured by Clouds | 1972 | 02:28 |
«Wish You Were Here» | Гилмор, Уотерс | Гилмор | Wish You Were Here | 1975 | 05:40 |
«Wot’s… Uh the Deal?» | Гилмор, Уотерс | Гилмор | Obscured by Clouds | 1972 | 05:09 |
«Yet Another Movie» | Гилмор, Патрик Леонард | Гилмор | A Momentary Lapse of Reason | 1987 | 07:28 |
«Young Lust» | Уотерс, Гилмор | Гилмор | The Wall | 1979 | 03:30 |
«Your Possible Pasts» | Уотерс | Уотерс | The Final Cut | 1983 | 04:26 |
|
Напишите отзыв о статье "Список песен Pink Floyd"
Отрывок, характеризующий Список песен Pink Floyd
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.
Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.
– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.
Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…