Список премьер-министров Сент-Винсента и Гренадин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премьер-министр Сент-Винсента и Гренадин — глава правительства и исполнительной власти Сент-Винсента и Гренадин.





Главные министры Сент-Винсента (колония, 1956—1969 годы)

Гла́вный мини́стр Сент-Ви́нсента (англ. Chief Minister of Saint Vincent) — в колонии Великобритании Сент-Винсент3 января 1958 года по 31 мая 1962 года входившей в состав Федерации Вест-Индии) — глава правительства, которому принадлежала ограниченная исполнительная власть. Им становился лидер победившей на выборах в парламент партии.

Имя Портрет Вступил в должность Покинул должность Политическая партия Выборы
1-й Эбенезер Джошуа 1956 (1956) 19 мая 1967 (1967-05-19) Народная политическая партия (англ.) 1954 (англ.)
1957 (англ.)
1961 (англ.)
1966 (англ.)
2-й Милтон Като 19 мая 1967 (1967-05-19) 27 октября 1969 (1969-10-27) Сент-Винсентская лейбористская партия (англ.) 1967 (англ.)

Премьеры Сент-Винсента (ассоциированное государство, 1969—1979 годы)

Премье́р Сент-Ви́нсента (англ. Premier of Saint Vincent) — в государстве Сент-Винсент, имевшем статус ассоциированного с Великобританией государства, лава правительства, которому принадлежала исполнительная власть. Им становился лидер победившей на выборах в парламент партии.

Имя Портрет Вступил в должность Покинул должность Политическая партия Выборы
1-й Милтон Като 27 октября 1969 (1969-10-27) апрель 1972 Сент-Винсентская лейбористская партия (англ.)
2-й Джеймс Фитц-Аллен Митчелл апрель 1972 8 декабря 1974 (1974-12-08) Новая демократическая партия (англ.) 1972 (англ.)
(1-й) Милтон Като
(2-й срок)
8 декабря 1974 (1974-12-08) 27 октября 1979 (1979-10-27) Сент-Винсентская лейбористская партия (англ.) 1974 (англ.)

Премьер-министры Сент-Винсента и Гренадин с 1979 года

Премье́р-мини́стр Сент-Ви́нсента и Гренади́н (англ. Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines) является главой правительства, которому принадлежит исполнительная власть. Им становится лидер победившей на выборах в парламент партии.

Политическая система Сент-Винсента и Гренадин определяется как парламентская монархия, возглавляемая монархом Сент-Винсента и Гренадин (в настоящее время королева Елизавета II). Поскольку королева не может находиться во всех Королевствах Содружества, она назначает генерал-губернатора для осуществления своих обязанностей в качестве королевы Сент-Винсента и Гренадин. Генерал-губернаторы несут ответственность за назначение премьер-министра, а также других Министров Правительства после консультаций с премьер-министром.

Имя Портрет Вступил в должность Покинул должность Политическая партия Выборы
1-й Милтон Като 27 октября 1979 (1979-10-27) 30 июля 1984 (1984-07-30) Сент-Винсентская лейбористская партия (англ.) 1979 (англ.)
2-й Сэр Джеймс Фитц-Аллен Митчелл 30 июля 1984 (1984-07-30) 27 октября 2000 (2000-10-27) Новая демократическая партия (англ.) 1984 (англ.)
1989 (англ.)
1994 (англ.)
1998 (англ.)
3-й Арним Юстас 27 октября 2000 (2000-10-27) 29 марта 2001 (2001-03-29) Новая демократическая партия (англ.)
4-й Ральф Гонсалвеш 29 марта 2001 (2001-03-29) в должности Единая лейбористская партия (англ.) 2001 (англ.)
2005 (англ.)
2010 (англ.)

См. также

Генерал-губернатор Сент-Винсента и Гренадин

Напишите отзыв о статье "Список премьер-министров Сент-Винсента и Гренадин"

Ссылки

  • [proekt-wms.narod.ru/states/vincent.htm Сент-Винсент и Гренадины (Saint Vincent and the Grenadines)]. Страны и президенты. Проект WMS (2003-2007). Проверено 30 августа 2008. [www.webcitation.org/67lt6XCGl Архивировано из первоисточника 19 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Список премьер-министров Сент-Винсента и Гренадин

Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.