Список претендентов на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке от Турции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Категория «за лучший фильм на иностранном языке» впервые появилась на 29 церемонии премии «Оскар», состоявшейся в 1957 году[1]. Ранее, в 1948—1956 годах, иноязычные фильмы 8 раз награждались почётным Оскаром. Награда вручается режиссёру, а официальным победителем является страна, фильм которой одержал победу.

Первым турецким фильмом, выдвинутым на премию, стала картина Метина Эрксана и Дэвида Дарстона «Засушливое лето», обладатель Золотого медведя 14-го Берлинского кинофестиваля. По состоянию на 2016 год, ни один турецкий фильм не побеждал в этой номинации и не попадал в «номинацию». Лучшим результатом стало попадание фильма Нури Бильге Джейлан «Три обезьяны» в Январский шорт-лист в 2009 году.

Кроме того, туркоязычный фильм «Дорога» турецких режиссёров был выдвинут на премию в 1982 году от Швейцарии, так как картина была запрещена у себя на родине, а её создатели подвергались политическому преследованию. Ещё один туркоязычный фильм «Путешествие надежды» был также выдвинут от Швейцарию и стал обладателем премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке на 63-й церемонии.



Список фильмов

Год
(Церемония)
Русское название Турецкое название Английское название[2] Режиссёр Результат
1964:
(37.)
Засушливое лето Susuz yaz Dry Summer Метин Эрксан
Дэвид Дарстон
Не номинирован
1989:
(62.)
Не позволяйте им стрелять в бумажного змея Uçurtmayı Vurmasınlar Don't Let Them Shoot the Kite Тунч Башаран Не номинирован
1992:
(65.)
' Piyano Piyano Bacaksız Piano Piano Kid Тунч Башаран Не номинирован
1993:
(66.)
Cиний изгнанник Mavi Sürgün The Blue Exile Эрден Кырал Не номинирован
1994:
(67.)
Тарзан из Манисы Manisa Tarzanı Tarzan of Manisa Орхан Огуз Не номинирован
1997:
(70.)
Бандит Eşkıya The Bandit Явуз Тургул Не номинирован
1999:
(72.)
Драгоценности госпожи Салким Salkım Hanımın Taneleri Mrs. Salkım's Diamonds Томрис Гиритлиоглу Не номинирован
2000:
(73.)
Погоня за деньгами Kaç Para Kaç Run for Money Реха Эрдем Не номинирован
2001:
(74.)
Большой человек, маленькая любовь Büyük Adam Küçük Aşk Hejar Хандан Ипекчи Не номинирован
2002:
(75.)
9 9 9 Умит Унал Не номинирован
2003:
(76.)
Отчуждение Uzak Distant Нури Бильге Джейлан Не номинирован
2005:
(78.)
Душевная рана Gönül Yarası Lovelorn Явуз Тургул Не номинирован
2006:
(79.)
Моё мороженое — чистые сливки Dondurmam Gaymak Ice Cream, I Scream Юксель Аксу Не номинирован
2007:
(80.)
Благочестие Takva A Man's Fear of God Озер Кызылтан Не номинирован
2008:
(81.)
Три обезьяны Üç Maymun Three Monkeys Нури Бильге Джейлан Январский шорт-лист
2009:
(82.)
Я увидел солнце Güneşi Gördüm I Saw the Sun Махсун Кырмызыгюль Не номинирован
2010:
(83.)
Мёд Bal Honey Семих Капланоглу Не номинирован
2011:
(84.)
Однажды в Анатолии Bir zamanlar Anadolu'da Once Upon a Time in Anatolia Нури Бильге Джейлан Не номинирован
2012:
(85.)
Где горит огонь Ateşin Düştüğü Yer Where the Fire Burns Исмаил Гюнеш Не номинирован
2013:
(86.)
Сон бабочки Kelebeğin Rüyası The Dream of a Butterfly Йылмаз Эрдоган Не номинирован
2014:
(87.)
Зимняя спячка Kış Uykusu Winter Sleep Нури Бильге Джейлан Не номинирован
2015:
(88.)
Сивас Sivas Sivas Каан Мюждеджи Не номинирован

Напишите отзыв о статье "Список претендентов на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке от Турции"

Примечания

  1. [www.oscars.org/aboutacademyawards/history02.html History of the Academy Awards - Page 2]. Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Проверено 21 августа 2008. [web.archive.org/web/20080622191328/www.oscars.org/aboutacademyawards/history02.html Архивировано из первоисточника 22 июня 2008].
  2. Использовалось во время номинации.

См. также

Отрывок, характеризующий Список претендентов на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке от Турции

От Орши побежали дальше по дороге к Вильно, точно так же играя в жмурки с преследующей армией. На Березине опять замешались, многие потонули, многие сдались, но те, которые перебрались через реку, побежали дальше. Главный начальник их надел шубу и, сев в сани, поскакал один, оставив своих товарищей. Кто мог – уехал тоже, кто не мог – сдался или умер.


Казалось бы, в этой то кампании бегства французов, когда они делали все то, что только можно было, чтобы погубить себя; когда ни в одном движении этой толпы, начиная от поворота на Калужскую дорогу и до бегства начальника от армии, не было ни малейшего смысла, – казалось бы, в этот период кампании невозможно уже историкам, приписывающим действия масс воле одного человека, описывать это отступление в их смысле. Но нет. Горы книг написаны историками об этой кампании, и везде описаны распоряжения Наполеона и глубокомысленные его планы – маневры, руководившие войском, и гениальные распоряжения его маршалов.
Отступление от Малоярославца тогда, когда ему дают дорогу в обильный край и когда ему открыта та параллельная дорога, по которой потом преследовал его Кутузов, ненужное отступление по разоренной дороге объясняется нам по разным глубокомысленным соображениям. По таким же глубокомысленным соображениям описывается его отступление от Смоленска на Оршу. Потом описывается его геройство при Красном, где он будто бы готовится принять сражение и сам командовать, и ходит с березовой палкой и говорит:
– J'ai assez fait l'Empereur, il est temps de faire le general, [Довольно уже я представлял императора, теперь время быть генералом.] – и, несмотря на то, тотчас же после этого бежит дальше, оставляя на произвол судьбы разрозненные части армии, находящиеся сзади.
Потом описывают нам величие души маршалов, в особенности Нея, величие души, состоящее в том, что он ночью пробрался лесом в обход через Днепр и без знамен и артиллерии и без девяти десятых войска прибежал в Оршу.
И, наконец, последний отъезд великого императора от геройской армии представляется нам историками как что то великое и гениальное. Даже этот последний поступок бегства, на языке человеческом называемый последней степенью подлости, которой учится стыдиться каждый ребенок, и этот поступок на языке историков получает оправдание.
Тогда, когда уже невозможно дальше растянуть столь эластичные нити исторических рассуждений, когда действие уже явно противно тому, что все человечество называет добром и даже справедливостью, является у историков спасительное понятие о величии. Величие как будто исключает возможность меры хорошего и дурного. Для великого – нет дурного. Нет ужаса, который бы мог быть поставлен в вину тому, кто велик.
– «C'est grand!» [Это величественно!] – говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand – хорошо, не grand – дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c'est grand, и душа его покойна.
«Du sublime (он что то sublime видит в себе) au ridicule il n'y a qu'un pas», – говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Sublime! Grand! Napoleon le grand! Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas». [величественное… От величественного до смешного только один шаг… Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг.]
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
Для нас, с данной нам Христом мерой хорошего и дурного, нет неизмеримого. И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.


Кто из русских людей, читая описания последнего периода кампании 1812 года, не испытывал тяжелого чувства досады, неудовлетворенности и неясности. Кто не задавал себе вопросов: как не забрали, не уничтожили всех французов, когда все три армии окружали их в превосходящем числе, когда расстроенные французы, голодая и замерзая, сдавались толпами и когда (как нам рассказывает история) цель русских состояла именно в том, чтобы остановить, отрезать и забрать в плен всех французов.
Каким образом то русское войско, которое, слабее числом французов, дало Бородинское сражение, каким образом это войско, с трех сторон окружавшее французов и имевшее целью их забрать, не достигло своей цели? Неужели такое громадное преимущество перед нами имеют французы, что мы, с превосходными силами окружив, не могли побить их? Каким образом это могло случиться?
История (та, которая называется этим словом), отвечая на эти вопросы, говорит, что это случилось оттого, что Кутузов, и Тормасов, и Чичагов, и тот то, и тот то не сделали таких то и таких то маневров.
Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?
Объяснение этого странного явления тем (как то делают русские военные историки), что Кутузов помешал нападению, неосновательно потому, что мы знаем, что воля Кутузова не могла удержать войска от нападения под Вязьмой и под Тарутиным.
Почему то русское войско, которое с слабейшими силами одержало победу под Бородиным над неприятелем во всей его силе, под Красным и под Березиной в превосходных силах было побеждено расстроенными толпами французов?