Список разменных денежных единиц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список разменных денежных единиц — перечень единиц измерения денежных сумм, равных определённой доле базовой денежной единицы (валюты). Как правило, это монеты, реже банкноты или не имеющие физической формы счётные единицы, которые используется для мелких расчётов и называются разменными, дробными или производными.

Денежные единицы сгруппированы по этимологическому принципу, то есть по принципу происхождения наименования.

Список находящихся в обращении разменных денежных единиц приведён в статье «Существующие разменные денежные единицы».





Вводные замечания

Некоторые местные особенности

Слово «пиастр» происходит от итал. piastra d'argento — плитка серебра[1]. Неофициально пиастрами называются турецкий куруш, канадский и американский доллары (во франкоговорящих регионах Канады, на Гаити, в других регионах с широким распространением французского языка), официально на европейских языках — разменные денежные единицы Египта, Иордании, Ливана, Сирии и Судана. На арабском языке разменные монеты перечисленных государств официально называются гирш, груш, керш, кирш или кырш (англ. gersh, ghirsh, grush, qirsh). Они происходят от турецкого куруша (англ. kurush) и являются родственными по отношению к слову «грош» (от лат. grosso — большой). В Иордании на европейских языках для единственного числа официально используется слово «кирш» (1 qirsh), для множественного — «пиастры» (10 piastres).

В Швейцарии, где разменная единица носит различные названия на четырёх официальных языках, сокращается как c. (от фр. centime), Rp. (от нем. Rap), rp. (от ромш. rap) или ct. (от итал. centesimo).

В Сомали разменная монета официально называется: на английском языке — цент, на итальянском — чентезимо, на арабском и сомалийском — сенти.

Условные обозначения

В колонке «Наименование на русском языке» публикуется название денежной единицы, принятое в «Википедии»; прочие варианты приведены в колонке «Примечания».

Условное
обозначение
Расшифровка Условное
обозначение
Расшифровка Условное
обозначение
Расшифровка
м Склоняется, мужской род м Не склоняется, мужской род м (с) Не склоняется, мужской или средний род; предпочтительнее мужской
с Склоняется, средний род c Не склоняется, средний род с (м) Не склоняется, средний или мужской род; предпочтительнее средний
ж Склоняется, женский род ж Не склоняется, женский род с / м Не склоняется, средний или мужской род

Наименования, образованные от индоевропейских числительных

Самую большую группу находящихся в обращении разменных денежных единиц составляют образованные от индоевропейских числительных, прежде всего от слова «сто». Это связано с утверждением сначала в США и основных европейских странах, а затем и в их колониях десятичного принципа денежного счета с новыми, отличающимися от традиционных, наименованиями денежных единиц, которые основаны на латинских словах, означающих «десять», «сто», «тысяча».

Хронологически первым европейским государством, где был введен десятичный принцип денежного счета, является Россия. В ходе денежной реформы Петра I (1698—1704) в денежном обращении утвердился серебряный рубль, равный 100 копейкам (и рубль, и копейка существовали и ранее, но рубль только в качестве счётной денежной единицы, а копейка — второстепенного номинала, поскольку денежный счёт велся прежде всего в денгах и алтынах, соответственно 1/2 и 3 копейки). Однако в странах Европы это событие осталось почти незамеченным, и они ещё почти век чеканили монеты, подчиненные прежде всего принципу £sd, когда самая крупная денежная единица равна 20 двадцати более мелких, которые в свою очередь делятся на 12 ещё более мелких (например, 1 ливр = 20 су = 240 денье). Примером для подражания стала, не Россия, а Франция и Соединённые штаты.

В Соединенных штатах в 1792 году был введён доллар, состоящий из 10 даймов, 100 центов или 1000 миллей (последние в качестве денежных знаков никогда не выпускались, но использовались как счётная денежная единица). Во Франции в 1795 году сначала в качестве параллельной ливру, а с 1803 года основной денежной единицы появился франк, а также его десятая часть десим и сотая — сантим. (Необходимо отметить, что чуть раньше Франции, в 1794 году, десятичная денежная единица появилась в Женевской республикеженевуаз и те же десим и сантим. Однако уже в 1795 году их чеканка была прекращена.)

Под влиянием этих двух монетных систем — французской и американской — в течение XIX века на десятичный принцип денежного счета перешло и большинство стран Европы. Последними европейскими странами, где была введена десятичный денежная система стали Великобритания и Ирландия. Подчинённый принципу £sd фунт стерлингов (20 шиллинг или 240 пенсов) в 1971 году стал десятичным (100 пенсов).

«Тысяча» (лат. mīlle, mīle)

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
От лат. Mille
Милль Милли м англ. Mill, mil от лат. Mille Тысяча Палестина 1927—1948 11000 палестинского фунта Вариант: Мил
Милль Милли м от лат. Mille Тысяча Израиль Израиль 11000 израильской лиры
Милль Милли м от лат. Mille Тысяча Мальта Мальта 1949—2008 11000 мальтийского фунта и мальтийской лиры Вариант: Миль
Милль Милли м от лат. Mille Тысяча Кипр Кипр 11000 кипрского фунта Вариант: Миль
Милль Милли м англ. Mill от лат. Mille Тысяча США США 1796 → 11000 доллара США Счётная денежная единица, в виде монет не выпускалась
Милль Милли м от лат. Mille Тысяча Гонконг Гонконг 1863—1866 11000 гонконгского доллара Варианты: Вэнь, Цянь, Мит
Миллим Миллимы м от лат. Mille Тысяча Тунис Тунис 1960 → 11000 тунисского динара
Милльем Милльемы м от лат. Mille Тысяча Египет Египет 1888 → 11000 египетского фунта В настоящее время счётная денежная единица
Милльем Милльемы м от лат. Mille Тысяча Ливия Ливия  ?—1971 11000 ливийского динара
Милльем Милльемы м от лат. Mille Тысяча Судан Судан 1957—1971 11000 суданского фунта
Милесимо Милесимо  ? лат. Mille Тысяча Чили Чили 1960—1975 11000 чилийского эскудо

«Сто» (лат. centum)

От латинского слова centumсто») происходят названия разменных денежных единиц нескольких десятков англо-, франко-, итало-, испано- и португалоговорящих стран:[2]

  • сантим (фр. centime);
  • сентаво (порт. и исп. centavo — дословно «одна сотая»);
  • сентесимо и чентезимо (исп. и итал. centesimo от лат. centesimus — также «одна сотая»);
  • сентимо (порт. cêntimo, исп. céntimo);
  • цент (англ. cent) и производные от него евроцент, сен, сене, сенти, сенити и др.

В Гонконге и Макао 1/100 базовой валюты обозначается иероглифом , который читается как «син» (англ. sin) — заимствование слова «цент» из английского.

Согласно декларации 2 Постановления Совета Европейского союза № 974/98 от 03.05.1998, официальное наименование разменной денежной единицы евроцент (в частности, для использования во всех официальных текстах). Однако странам — участницам союза не запрещается использовать другие, локальные наименования. Название евроцент часто употребляется для отличия этой разменной денежной единицы от других разновидностей цента.

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Цент
Цент Центы м Европейский союз Европейский союз 2002 → 1100 евро Вариант: Евроцент
Цент Центы м англ. Cent Сто США США 1100 доллара США
Цент Центы м англ. Cent Сто ОВКГ[3] 1100 восточно-карибского доллара
Цент Центы м нидерл. Cent
папьям. ?
Сто Аруба Аруба 1100 арубанского флорина
Цент Центы м англ. Cent Сто Австралия Австралия 1100 австралийского доллара
Цент Центы м англ. Cent Сто Багамы Багамы 1100 багамского доллара
Цент Центы м англ. Cent Сто Барбадос Барбадос 1100 барбадосского доллара
Цент Центы м англ. Cent Сто Белиз Белиз 1100 белизского доллара
Цент Центы м англ. Cent Сто Бермуды Бермуды 1100 бермудского доллара
Цент Центы м англ. и фр. Cent Сто Канада Канада 1100 канадского доллара
Цент Центы м англ. Cent Сто Острова Кайман Острова Кайман 1100 доллара Каймановых островов
Цент Центы м англ. Cent
маори ?
Сто Новая Зеландия Новая Зеландия 1100 новозеландского доллара
Цент Центы м англ. и нидерл. Cent
папьям. ?
Сто Кюрасао Кюрасао
Синт-Мартен Синт-Мартен
1100 нидерландского антильского гульдена
Цент Центы м араб. سنت Сто Эритрея Эритрея 1100 накфы
Цент Центы м англ. Cent
фидж. ?
фидж. хинди सेंट
Сто Фиджи Фиджи 1100 доллара Фиджи
Цент Центы м англ. Cent Сто Гайана Гайана 1100 гайанского доллара
Цент Центы м кит. , пиньинь: Sin Сто Гонконг Гонконг 1863 → 1100 гонконгского доллара
Цент Центы м англ. Cent Сто Ямайка Ямайка 1100 ямайского доллара
Цент Центы м англ. Cent
суахили Senti
Сто Кения Кения 1100 кенийского шиллинга
Цент Центы м англ. Cent
сесото и африк. Sente
Сто ЮАР ЮАР 1100 южноафриканского рэнда
Цент Центы м англ. Cent Сто Либерия Либерия 1100 либерийского доллара
Цент Центы м англ. Cent Сто Маврикий Маврикий 1100 маврикийской рупии
Цент Центы м англ. Cent Сто Намибия Намибия 1100 намибийского доллара
Цент Центы м англ. и фр. Cent Сто Сейшельские Острова Сейшельские Острова 1100 сейшельской рупии
Цент Центы м англ. Cent Сто Сьерра-Леоне Сьерра-Леоне 1100 леоне
Цент Центы м англ. Cent Сто Соломоновы Острова Соломоновы Острова 1100 доллара Соломоновых Островов
Цент Центы м англ. Cent
итал. Centesimo
сомал. Senti
араб. سنت
Сто Сомали Сомали 1100 сомалийского шиллинга
Цент Центы м англ. Cent
итал. Centesimo
сомал. Senti
араб. سنت
Сто Сомалиленд Сомалиленд 1100 сомалилендского шиллинга
Цент Центы м сингальск. ?
там. சதம்
Сто Шри-Ланка Шри-Ланка 1100 шри-ланкийской рупии
Цент Центы м нидерл. Cent Сто Суринам Суринам 1100 суринамского доллара
Цент Центы м англ. и свати Cent Сто Свазиленд Свазиленд 1100 лилангени
Цент Центы м англ. Cent
суахили Senti
Сто Танзания Танзания 1100 танзанийского шиллинга
Цент Центы м англ. Cent Сто Тринидад и Тобаго Тринидад и Тобаго 1100 доллара Тринидада и Тобаго
Цент Центы м англ. Cent
шона ?
Сто Зимбабве Зимбабве 1100 зимбабвийского доллара
Цент Центы м англ. Cent
суахили Senti
Сто Уганда Уганда 1100 угандийского шиллинга
Цент Центы м амх. ሳንቲም Сто Эфиопия Эфиопия 1100 быра
Цент Центы м лит. Centas Сто Литва Литва 1100 лита Варианты: Сентас, Сент
Производные от цента
Сен Сены м малайск. Sen Сто Бруней Бруней 1967 → 1100 брунейского доллара Вариант: Цент
Сен Сены м малайск. Sen Сто Малайзия Малайзия 1967 → 1100 малайзийского ринггита Вариант: Цент
Сен Сены м малайск. и англ. Sen
там. சதம்
кит. , пиньинь: fēn
Сто Сингапур Сингапур 1967 → 1100 сингапурского доллара Вариант: Цент
Сен Сены м индон. Sen Сто Индонезия Индонезия 1945 → 1100 индонезийской рупии Вариант: Цент
Сен Сены м кхмер. សេន Сто Камбоджа Камбоджа 1955 → 1100 камбоджийского риеля Вариант: Цент
Сене Сене  ? англ. и самоан. Sene Сто Самоа Самоа 1100 самоанской талы Вариант: Цент
Сенити Сенити  ? англ. и тонг. Senti Сто Тонга Тонга 1100 паанги Вариант: Цент
Сенте Лисенте  ? англ. и сесото Sente, мн. Lisente Сто Лесото Лесото 1100 лоти
Сент Сенты м эст. Sent Сто Эстония Эстония 1100 эстонской кроны

«Сотая часть» (лат. centēsimo)

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Сантим
Санти́м Санти́мы м фр. Сentime
гаит. креольск. Santim
Сотая [часть] Гаити Гаити 1100 гурда
Санти́м Санти́мы м араб. سنتيم Сотая [часть] Алжир Алжир 1100 алжирского динара
Санти́м Санти́мы м араб. سنتيم Сотая [часть] Марокко Марокко 1100 марокканского дирхама
Санти́м Санти́мы м латыш. Santīms Сотая [часть] Латвия Латвия 1100 латвийского лата
Санти́м Санти́мы м фр. Centime
рунди ?
Сотая [часть] Бурунди Бурунди 1100 бурундийского франка
Санти́м Санти́мы м фр. Centime Сотая [часть] Гвинея Гвинея 1100 гвинейского франка
Санти́м Санти́мы м фр. Сentime
араб. سنتيم
Сотая [часть] Джибути Джибути 1100 франка Джибути
Санти́м Санти́мы м фр. Сentime
араб. سنتيم
Сотая [часть] Коморы Коморы 1100 коморского франка
Санти́м Санти́мы м фр. Centime Сотая [часть] Демократическая Республика Конго Демократическая Республика Конго 1100 конголезского франк
Санти́м Санти́мы м фр. и англ. Centime
руанда ?
Сотая [часть] Руанда Руанда 1100 руандского франка
Санти́м Санти́мы м фр. Centime
нем. Rap, мн. Rappen
ромш. Rap
итал. Centesimo
Сотая [часть] Швейцария Швейцария 1100 швейцарского франка Варианты: Рап, рапп (раппен), Чентезимо
Санти́м Санти́мы м фр. Centime Сотая [часть] Франция Франция 1795—2001 1100 французского франка
Санти́м Санти́мы м фр. Centime Сотая [часть] Заморские владения Франции[4] 1100 франка КФП
Санти́м Санти́мы м фр. и англ. Centime
исп. Céntimo
порт. Cêntimo
араб. سنتيم
Сотая [часть] Страны ЗАЭВС (UEMOA)[5] 1100 франка КФА BCEAO
Санти́м Санти́мы м Сотая [часть] Страны ЦАВЭС (CEMAC)[6] 1100 франка КФА BEAC
Сентесимо, чентезимо
Сенте́симо Сенте́симо с / м исп. Centésimo Сотая [часть] Панама Панама 1100 бальбоа
Сенте́симо Сенте́симо с / м исп. Centésimo Сотая [часть] Уругвай Уругвай 1100 уругвайского песо
Сентимо
Сенти́мо Сенти́мо с исп. Céntimo Сотая [часть] Венесуэла Венесуэла 1100 боливара фуэрте
Сенти́мо Сенти́мо с исп. Céntimo Сотая [часть] Парагвай Парагвай 1100 гуарани
Сенти́мо Сенти́мо с порт. Cêntimo Сотая [часть] Сан-Томе и Принсипи Сан-Томе и Принсипи 1100 добры
Сенти́мо Сенти́мо с порт. Cêntimo Сотая [часть] Ангола Ангола 1100 ангольской кванзы
Сенти́мо Сенти́мо с исп. Céntimo Сотая [часть] Коста-Рика Коста-Рика 1100 коста-риканского колона
Сенти́мо Сенти́мо с исп. Céntimo Сотая [часть] Перу Перу 1100 перуанского нового соля

«Сотая часть» (сентаво)

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Боливия Боливия 1100 боливиано
Сента́во Сента́во с порт. Centavo Сотая [часть] Восточный Тимор Восточный Тимор 1100 доллара США
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Гватемала Гватемала 1100 кетсаля
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Никарагуа Никарагуа 1878—1912 1100 никарагуанского песо
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Никарагуа Никарагуа 1912 → 1100 кордобы
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Гондурас Гондурас 1100 лемпиры
Сента́во Сента́во с порт. Centavo Сотая [часть] Мозамбик Мозамбик 1100 метикала
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Аргентина Аргентина 1100 аргентинского песо
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Доминиканская Республика Доминиканская Республика 1100 доминиканского песо
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Колумбия Колумбия 1100 колумбийского песо
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Куба Куба 1100 кубинского песо
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Мексика Мексика 1100 мексиканского песо
Сента́во Сента́во с англ. Centavo Сотая [часть] Филиппины Филиппины 1100 филиппинского песо Вариант: Сентимо (тагальск. Sentimo)
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Чили Чили 1100 чилийского песо
Сента́во Сента́во с порт. Centavo Сотая [часть] Бразилия Бразилия 1100 бразильского реала
Сента́во Сента́во с исп. Centavo Сотая [часть] Эквадор Эквадор 1100 доллара США
Сента́во Сента́во с порт. Centavo Сотая [часть] Кабо-Верде Кабо-Верде 1100 эскудо Кабо-Верде

«Сто» (языки группы «сатем»)

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Кинда́рка Кинда́рки ж[7] алб. Qindarkë Сто Албания Албания 1947 → 1100 албанского лека Вариант: Киндарк[8]
Стотин Стотины м словен. Stotin Сто Словения Словения 1991—2007 1100 словенского толара
Стоти́нка Стоти́нки ж[9] болг. Стотинка Сто Болгария Болгария 1881 → 1100 болгарского лева
Сатанг Сатанги м тайск. สตางค์ Сотая часть Таиланд Таиланд 1100 тайского бата От пали: sata — «сто» и anga — «часть»

«Десять» (лат. decem)

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
От древнеримского денария (лат. Denarius)
Денье Денье с / м фр. Denier Состоящий из десяти Франция 781 → 1240 каролингского фунта
Денье Денье с / м фр. Denier Состоящий из десяти Франция IX—XVII вв. 1240 парижского ливра
Денье Денье с / м фр. Denier Состоящий из десяти Франция XIII—XIX вв 1240 турского ливра
Дени Дени  ? макед. Дени Состоящий из десяти Македония Македония 1100 македонского денара
Динар Динары м араб. دينار Состоящий из десяти Иран Иран 1100 иранского риала
От лат. Decima
Дайм Даймы м англ. Daim от лат. Decima Десятая часть США США 1796 → 110 доллара США
Десим Десимы м фр. Décime от лат. Decima Десятая часть Франция Франция 1795—1815 110 французского франка Вариант: Децим
Десим Десимы м фр. Décime от лат. Decima Десятая часть Женевская республика 1794 110 женевуаза Вариант: Децим
Десим Десимы м фр. Décime от лат. Decima Десятая часть Сан-Доминго 1801 110 франка Вариант: Децим
Десим Десимы м фр. Décime от лат. Decima Десятая часть Монако Монако 1838 110 монегасского франка Вариант: Децим
Десимо Десимо  ? исп. Decimo от лат. Decima Десятая часть Провинция Буэнос-Айрес (Аргентина) 1822—1831 110 реала
Десимо Десимо  ? исп. Decimo от лат. Decima Десятая часть Провинция Мендоса (Аргентина) 1823 110 реала
Десимо Десимо  ? исп. Decimo от лат. Decima Десятая часть Колумбия Колумбия 1847—1889 110 колумбийского реала
Десимо Десимо  ? исп. Decimo от лат. Decima Десятая часть Чили Чили 1851—1894 110 чилийского песо
Десимо Десимо  ? исп. Decimo от лат. Decima Десятая часть Эквадор Эквадор 1884—1916 110 эквадорского сукре

«Восемь»

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Ат Аты м лаос. ອັດ Восьмая (часть) Лаос Лаос 1100 кипа На языке пали — «восьмая (часть)» (attha)[10]

«Два»

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Дубль Дубли ж фр. и англ. Double от лат. Duplus Два Гернси Гернси 1830—1956 11920 гернсийского фунта

Наименования, образованные от древнегреческих и древнеримских монет

От римских и греческих монет ведут происхождение такие разменные денежные единицы, как

  • динар — от лат. denarius (денарий, состоящий из десяти);
  • дирам, дирхам, дирхем — от др.-греч. δραχμή (драхма, горсть);
  • лума — через сирийск. ܠܘܡܐ от названия византийской монеты «нуммий» (лат. nummus или др.-греч. νουμμος);
  • су — от лат. solidus (твёрдый, прочный, массивный) через название византийского солида, затем французской монеты соль (простонародное название — су);
  • филс, пул — от лат. follis (мешочек) через название древнеримской монеты фоллис;
  • эйре, эре — от лат. aurum (золото) через название древнеримской монеты ауреус (лат. aureus).

Само слово «монета» происходит от лат. moneta, что означает «Предостерегающая» или «Советница». Такой титул имела римская богиня Юнона — супруга Юпитера; считалось, что она неоднократно предупреждала римлян о землетрясениях, нападениях врагов. На римском Капитолии возле храма Юноны Монеты размещались мастерские, где чеканились и отливались металлические деньги. Отсюда и их название, которое попало в большинство европейских языков.

Армянская лума происходит от сирийского слова lūmā (сирийск. ܠܘܡܐ), означающего «деньги, монеты» и, в свою очередь, заимствованного из латыни (лат. nummus) или из древнегреческого (др.-греч. νουμμος). Нуммиями (в русской нумизматической литературе используются названия «нуммий», «нуммиум» или «нуммион») назывались мелкие медные монеты Византии, появившиеся в обращении на рубеже V—VI веков. Иногда так называли любую мелочь.

Вьетнамское су заимствовано из французского языка в колониальный период господства Франции в Индокитае (см. статью «Французский Индокитай»). Су (фр. sou) — старинное простонародное название французской монеты соль, в настоящее время используемое также в значении «мелочь». В свою очередь, соль (фр. sol) происходит от византийского золотого солида (от лат. solidus — твёрдый, прочный, массивный).

Филс является разменной денежной единицей 6 стран, причём в четырёх (Бахрейне, Иордании, Ираке и Кувейте) — 1/1000 базовой валюты. Происходит от названия древнеримской бронзовой монеты фоллис (лат. follis), дословно означающей «мешочек», поскольку ценность этих монет была столь незначительной, что при оплате их отсчитывали горстями или заранее приготовленными мешочками[11][12].

По мнению известного русского нумизмата Ивана Спасского, название монеты сначала перешло к византийской медной монете, а затем, в несколько изменённом виде (фулюс, фельс, фелс), попало в монетные системы Ближнего Востока и оттуда в джучидское (ордынское) монетное дело. В подражание джучидским пулам в XV—начале XVI века аналогичные медные монеты чеканились в Москве, Новогороде и Пскове. При этом место чеканки обозначалось на самой монете: «пуло московское», «пуло тверское» и т. д. Денежные знаки имели незначительную ценность (60—70 пул равнялись одной денге) и использовались для мелких расчётов.[13]

Эре, эйре происходит от названия древнеримской монеты ауреус (лат. aureus), в свою очередь, образованного от латинского слова aurum («золото»)[14].

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
От древнегреческой драхмы (др.-греч. δραχμή)
Дирам Дирамы м тадж. Дирам Горсть Таджикистан Таджикистан 2000 → 1100 таджикского сомони
Дирхам Дирхамы м араб. درهم Горсть Иордания Иордания 1968 → 110 иорданского динара Вариант: Дирхем[15]
Дирхам Дирхамы м араб. درهم Горсть Катар Катар 1973 → 1100 катарского риала
Дирхам Дирхамы м араб. درهم Горсть Ливия Ливия 1971 → 11000 ливийского динара Вариант: Дирхем[15]
От древнеримской нуммии (нуммий, нуммиум, нуммион)
Нуммия Нуммии ж от др.-греч. νουμμος Монета Римская империя
Византийская империя
IV—? 140 фоллиса Варианты: Нуммий, Нуммиум, Нуммион
Лума Лумы ж от др.-греч. νουμμος Монета Армения Армения 1100 армянского драма
Лума Лумы ж от др.-греч. νουμμος Монета НКР НКР Возможно, греческое происхождение 1100 карабахского драма
Лепта
Ле́пта Ле́пты ж[16] др.-греч. λεπτόν Тонкий, мелкий (досл. «Без кожуры») Древняя Греция
Древнеримские провинции
Античность Менявшаяся во времени доля халка (1712)
Ле́пта Ле́пты ж[16] греч. λεπτό от др.-греч. λεπτόν Тонкий, мелкий (досл. «Без кожуры») Греция Греция 1831—2002 1100 греческой драхмы
Ле́пта Ле́пты ж[16] др.-греч. λεπτόν Тонкий, мелкий (досл. «Без кожуры») Древняя Греция 1100 греческой драхмы
От древнеримского ауреуса (лат. Aureus)
Эйре Эйре с / м исл. Eyrir Золото Исландия Исландия 1922—2003 1100 исландской кроны
Эре Эре с / м норв. Øre Золото Норвегия Норвегия 1100 норвежской кроны
Эре Эре с / м дат. Øre Золото Дания Дания 1100 датской кроны
Эре Эре с / м швед. Öre Золото Швеция Швеция 1100 шведской кроны
От древнеримского фоллиса (лат. Follis)
Фоллис Фоллисы м лат. Follis Мешок, кошелёк Римская империя
Византийская империя
III—? Менявшаяся во времени доля милиарисия
(112124)
Фелс Фелсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Арабские страны VII—XIX Менявшаяся во времени доля дирхема
(124 или 148)
Варианты: Филс, Фелус, Фулус (как форма мн. числа)
Фелс[en] Фелсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Омейядский халифат 661—750 Доля дирхема
Фелс[en] Фелсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Аббасидский халифат 750—1258 Доля дирхема
Фелс Фелсы м Мешок, кошелёк Империя Великих Моголов 1526—1857 Доля дирхема Вариант: Фулус (как форма мн. числа)
Фелус[en] Фелусы м Мешок, кошелёк Марокко 1672–1901
Филс Филсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Бахрейн Бахрейн Вариант: Фелс
Филс Филсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Иордания Иордания Вариант: Фелс
Филс Филсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Ирак Ирак Вариант: Фелс
Филс Филсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Йемен Йемен Вариант: Фелс
Филс Филсы м араб. فلس Мешок, кошелёк Кувейт Кувейт Вариант: Фелс
Филс Филсы м араб. فلس Мешок, кошелёк ОАЭ ОАЭ Вариант: Фелс
Пул Пулы м Мешок, кошелёк Золотая Орда
Пул Пулы м Мешок, кошелёк Афганистан Афганистан 1100 афгани
Пуло Пуло с Мешок, кошелёк Древняя Русь
От древнеримского солида (лат. Solidus)
Шиллинг Шиллинги м англ. Shilling Твёрдый, прочный, массивный Великобритания Великобритания → 1971 120 фунта стерлингов
Шиллинг Шиллинги м ирл. ? Твёрдый, прочный, массивный Ирландия Ирландия → 1971 120 ирландского фунта
Соль Соли м фр. Sol Твёрдый, прочный, массивный Франция IX—XVII вв. 120 парижского ливра
Соль (Су) Соли (Су) м (нет, с / м) фр. Sol (фр. Sou) Твёрдый, прочный, массивный Франция XIII—XIX вв 120 турского ливра
Су Су с / м фр. Sou Твёрдый, прочный, массивный Вьетнам Вьетнам 1100 донга
От древнеримского асса
От древнеримской унции
Прочие
Обол Оболы м др.-греч. ὀβολός obolós Вертел Древняя Греция 16 драхмы
Халк Халки м др.-греч. χαλκοΰς Медь, медный Древняя Греция 18 обола

Прочие греческие корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Аспр (аспрон)
Аспр (аспрон) Аспры (аспроны) м от др.-греч. ασπρος Белый Трапезундская империя 1204—1461  ?
Аспр (аспрон) Аспры (аспроны) м от др.-греч. ασπρος Белый Орден Госпитальеров XIV—XV  ?
Аспр (аспрон) Аспры (аспроны) м от др.-греч. ασπρος Белый Кафа (Каффа)
(генуэзская колония Северного Причерноморья)
XIV—XV  ?
Акче́ Акче́ (ахче́)  ? от др.-греч. ασπρος Белый Крымское ханство XV—XVIII Единственный номинал, затем доля пары Вариант: Ахче́
Акче́ Акче́ (ахче́)  ? осман. اقچه‎, тур. akçe от др.-греч. ασπρος Белый Османская империя XIV—XVII (XIX) Менявшаяся во времени доля куруша
(1401120)
Варианты: Ахче́, Аспер

Прочие латинские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
От лат. Grossus
Гроут Гроуты м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Англия Англия 1836—1887 160 фунта стерлингов
Грош Гроши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Австрия Австрия 1925—1938, 1945—2001 1100 австрийского шиллинга
Грош Гроши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Польша Польша 1924 → 1100 польского злотого
Грош Гроши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Краковская Польша XIV—XV века 148 польской марки (гривны) = 148 краковской гривны = 160 копы
Грош Гроши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Краковская Польша
Речь Посполитая
Царство Польское
1496—1841 130 польского злотого
Грош Гроши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Царство Польское 1841—1866 130 польского злотого = 12 копейки
Керш (кирш) Керши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Саудовская Аравия Саудовская Аравия 1928—1960 122 саудовского рияла
Керш (кирш) Керши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Саудовская Аравия Саудовская Аравия 1960 → 120 саудовского рияла
Куруш Куруши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Османская империя 1687 (?) — 1933 До 1844 года основная монета, затем второстепенная серебряная Вариант: Пиастр
Куруш Куруши м от лат. Grossus Большой, крупный, толстый Турция Турция 1933 → 1100 турецкой лиры
От лат. Metallum
Май Майты м нидерл. и фр. Maille от фр. Médaille от ср. лат. Metallum Металл, монета Фландрия, Франция, Италия XII—XV век 12 пфеннига = 1 обол
Майт Майты м англ. Mite от фр. Médaille от ср. лат. Metallum Металл, монета Брабант, Фландрия XVI век — 1611 г. Менявшаяся во времени доля стубера (132, 148 или 176) См. также Лепта вдовицы (англ. Widow's mite)
Прочие
Кобо Кобо  ? лат. Cuprum Медь Нигерия Нигерия 1100 найры
Аво Аво  ? порт. Avo от порт. Oitavo от лат. Octavus
кит. , пиньинь: Sin от англ. Cent
(Восьмая) часть
Цент (одна сотая)
Макао Макао 1100 патаки
Аво Аво  ? порт. Avo от порт. Oitavo от лат. Octavus
кит. , пиньинь: Sin от англ. Cent
(Восьмая) часть
Цент (одна сотая)
Восточный Тимор Восточный Тимор 1912—1941 1100 тиморской патаки

Германские корни

Пенни (англ. penny), во множественном числе пенсы (англ. pence), впервые отчеканены в Англии в VIII веке по образцу серебряного денария (от лат. denarius, «состоящий из десяти»). Поэтому до 1971 года (введения в Великобритании десятичной системы денежного счисления) пенни обозначался буквой d. Современный пенни сокращается как p.

Слово «пенни» (на старом английском языке penig, pening, penning, pending) имеет общий корень с немецким пфеннигом (нем. Pfennig), скандинавским пеннингом (penning), польским и литовским пенязем (польск. pieniądz), фенингом Боснии и Герцеговины (хорв. fening; серб. фенинг). Происхождение слова остаётся спорным. Вот лишь несколько версий[17]:

  • от кельтского pen — голова;
  • от фризийского panding (в свою очередь, происходящего от латинского pondus) — вес;
  • от немецкого pfanne — сковорода (из-за формы некоторых брактеатов);
  • от английского pawn, немецкого Pfand, скандинавского pand, означающего залог (заклад) или знак (символ).

Чешский геллер получил своё название от пфеннига, выпускавшегося в XIII веке в швабском городе Халле. Позже геллеры чеканились в других городах Германии, в Германской Восточной Африке (нынешняя территория Танзании, Руанды и Бурунди), в Австро-Венгрии, а затем в возникших на её месте государствах — Австрии, Чехословакии (позже в нынешних Чехии и Словакии).

Филлер — венгерская разменная монета, бывшая в обращении с 1892 по 1999 год. Название происходит от нем. Vierer — «четыре», названия австро-венгерской монеты в 4 крейцера.

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Пенни, пфенниг и т. п.
Пенни Пенсы (м) с / м англ. Penny, мн. англ. Pence Великобритания Великобритания → 1971 1240 фунта стерлингов
Пенни (десятичный) Пенсы (м) с / м англ. Penny, мн. англ. Pence Великобритания Великобритания 1971 → 1100 фунта стерлингов
Пенни Пенсы (м) с / м ирл. Pingin, мн. ирл. ? Ирландия Ирландия → 1971 1240 ирландского фунта
Пенни (десятичный) Пенсы (м) с / м ирл. Pingin, мн. ирл. ? Ирландия Ирландия 1971—2002 1100 ирландского фунта
Пенни Пенни с / м фин. Penni Великое княжество Финляндское
Финляндия Финляндия
1860—2002 1100 финской марки
Пенни Пенсы (м) с / м англ. Penny, мн. англ. Pence Гернси Гернси 1968 → 1100 гернсийского фунта
Пенни Пенни с / м эст. Penni Эстония Эстония 1918—1928 1100 эстонской марки
Пеннинг Пеннинги м Скандинавия X—XIX века Менявшаяся во времени доля базовой денежной единицы
Пеннинг Пеннинги м нидерл. Рenning Нидерланды Нидерланды 1581—1817 1320 нидерландского гульдена
Пфенниг (золотой) Пфенниги м нем. Pfennig Германская империя Германская империя 1100 золотой марки
Пфенниг Пфенниги м нем. Pfennig Веймарская республика Веймарская республика 1100 бумажной марки (папирмарки)
Пфенниг Пфенниги м нем. Pfennig ФРГ ФРГ 1100 немецкой марки
Пфенниг Пфенниги м нем. Pfennig ГДР ГДР 1100 марки ГДР
Рейхспфенниг Рейхспфенниги м нем. Reichspfennig Веймарская республика Веймарская республика
Третий рейх Третий рейх
1100 рейхсмарки
1100 марки Союзного командования
Рентный пфенниг Пфенниги м нем. Rentenpfennig Веймарская республика Веймарская республика
Третий рейх Третий рейх
1100 рентной марки
Фениг Фениги м польск. Fenig Польша Польша 1100 польской марки
Фенинг Фенинги м хорв. Feninga, серб. Фенинга Босния и Герцеговина Босния и Герцеговина 1100 конвертируемой марки
Геллер
Геллер Геллеры м нем. Heller, Häller, Haller, Händleinsheller, Handelsheller от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Германия II пол. XII в. — 1866 Разновидность пфеннига, не всегда ему равная
Геллер Геллеры м нем. Heller от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Австрия Австрия 1919—1925 1100 австрийской кроны
Геллер Геллеры м нем. Heller от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Австро-Венгрия Австро-Венгрия 1892—1918 1100 австро-венгерской кроны
Геллер Геллеры м серб. Хелер, хорв. ?, словен. ? от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Королевство сербов, хорватов и словенцев 1919—1920 1100 кроны КСХС
Геллер Геллеры м от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Германская Восточная Африка Германская Восточная Африка 1904—1919 1100 рупии ГВА
Геллер Геллеры м словацк. Halier от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Словакия Словакия 1939—1945, 1993—2008 1100 словацкой кроны
Геллер Геллеры м чеш. Halíř от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Чехия Чехия 1993—2008 1100 чешской кроны
Геллер Геллеры м чеш. Halíř, словацк. Halier от города Швебиш-Халль (нем. Schwäbisch Hall) Чехословакия Чехословакия 1919—1993 1100 чехословацкой кроны
Филлер, Фартинг
Фартинг Фартинги м англ. Farthing Четыре Великобритания Великобритания 1960 фунта стерлингов
Филлер Филлеры м венг. Fillér от старонем. Vierer Четыре Венгрия Венгрия 1892—1999 1100 австро-венгерской кроны
Филлер Филлеры м венг. Fillér от старонем. Vierer Четыре Венгрия Венгрия 1892—1999 1100 венгерской кроны
Филлер Филлеры м венг. Fillér от старонем. Vierer Четыре Венгрия Венгрия 1892—1999 1100 пенгё
Филлер Филлеры м венг. Fillér от старонем. Vierer Четыре Венгрия Венгрия 1892—1999 1100 форинта
Стубер
Стубер Стуберы м нидерл. Stuiver, stiver, stuiven Рассыпаться, рассеиваться Нидерланды Нидерланды XV—XVI века Вариант: Стювер
Стубер Стуберы м нидерл. Stuiver, stiver, stuiven Рассыпаться, рассеиваться Нидерланды Нидерланды 1581—1815 120 нидерландского гульдена
130 или 150 рейксдальдера
160 дукатона
Вариант: Стювер
Стубер Стуберы м нидерл. Stuiver, stiver, stuiven Рассыпаться, рассеиваться Карибские Нидерланды 1799—1828 16 реала Кюрасао[en] Вариант: Стювер
Прочие
Лиард Лиарды м фр. Liard от ? Чеканщик Франция XIII—XIX 180 турского ливра
Крейцер Крейцеры м нем. Kreuzer от нем. Kreuz Крест Германия
Австрия
XIII—XIX

Романские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Бан
Бан Баны (Бани) м рум. Ban Румыния Румыния 1100 румынского лея Вариант: Бань
Бан Баны (Бани) м молд. Ban Молдавия Молдавия 1100 молдавского лея Вариант: Бань
Баница Баницы ж хорв. Banica Хорватия Хорватия 1941—1945 1100 куны[en] Спорно
Пиастр
Прочие
Кавалло Кавалло  ? итал. Cavallo Конь, лошадь

Тюркские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
От тюркского слова «белка»
Тийин Тийины м узб. Тийин / Tiyin Белка Узбекистан Узбекистан 1100 узбекского сума [18]
Тыйын Тыйыны м кирг. Тыйын Белка Киргизия Киргизия 1100 киргизского сома [18]
Тиын Тиыны м каз. Тиын Белка Казахстан Казахстан 1100 казахского тенге [18]
Алтын Алтыны м рус. Алтын от тюрк. Алты тийин (дословно «Шесть белок»)[18] Шесть или Золото Российская империя Российская империя Вариант: От тюрк. Алтын (золото)
Полтинник Полтинники м рус. Полтинник, полтина Белка СССР СССР 12 рубля Происхождение от слова «белка» спорно
Полуполтинник Полуполтинники м рус. Полуполтинник Белка СССР СССР 14 рубля Происхождение от слова «белка» спорно
Пара
Пара Пары ж тур. Para Кусок Турция Турция 1623—1930 140 куруша
Пара Пары ж серб. Пара, Para Кусок Югославия Югославия 1920—2003 1100 югославского динара
Пара Пары ж серб. Пара, Para Кусок Сербия Сербия 1867—1918, 2003 → 1100 сербского динара
Пара Пары ж серб. Пара, Para Кусок Черногория Черногория 1906—1918 1100 черногорского перпера
Пара Пары ж Кусок Молдавское княжество Молдавское княжество,
Валашское княжество
1771—1774
Пара Пары ж Кусок Крымское ханство ок. 1660—1783
Прочие

Персидские корни

Название мальдивского лари происходит от средневекового лари (ларина) — разновидности домонетных товарных денег, представлявших собой серебряную проволоку длиной около 10 см, диаметром около 2 мм и весом 4,5—5 г, которая была изогнута в форме рыболовецкого крючка (буквой C, J или S). На них были отчеканены изречения из Корана и имена правителей. Эти денежные знаки были распространены в XVI—XVII веках на территории, прилегающей к Персидскому и Бенгальскому заливам, в Аравии, на Цейлоне, а также на островах Индийского океана. Название своё эти домонетные деньги получили в честь персидского города Лара (англ. Lar). Считается, что именно здесь они появились впервые. Схожее название, которое происходит от грузинского слова «запас», «имущество»[19], носит национальная валюта Грузии — лари.

Исторически пайса равнялась 1/64 рупии. Сегодня пайса (пайс; англ. paisa, poisha; бенг. পয়সা; хинди पैसा; урду پیسہ) является разменной денежной единицей Индии, Непала, Пакистана и Бангладеш и составляет 1/100 рупии (таки)[20]. Родственное название — байза (англ. baisa; араб. بيسة‎), которая используется в качестве разменной денежной единицы в Омане и равна 1/1000 риала. На языке хинди словом «пайса» иногда называют наличные деньги вообще.

Тенге (данек в арабских странах; дангх в Персии; танка, тангка или таньга в Индии, на Цейлоне, в Тибете и в Непале; таньга или теньга в Хивинском и Кокандском ханствах, в Бухарском эмирате) — первоначально мелкая серебряная, а затем медная монета в странах Востока. В Древней Греции и в Персии эти монеты называли данака (греч. Δανακη; перс. danaka). Иногда так же называли ещё и греческий обол (например, согласно античным источникам, плату за перевоз усопших в загробный мир — обол Харона)[21].

Отсюда же, согласно некоторым версиям, происходит слово «тамга», означающее на тюркских языках знак (тавро, клеймо, печать), монетный штемпель, документ с ханской печатью, налог, а также название древнерусской денги (тюрк. täŋkä), впоследствии ставшей деньгой и собирательным понятием «деньги». Другая версия гласит, что слово «тенге» происходит от тюркского слова со значением «равенство», «весы»[19]. В настоящее время название «тенге» носят национальная валюта Казахстана и разменная монета Туркмении.

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Байза, пайса…
Ба́йза Байзы ж Оман Оман
По́йша Пойши ж Бангладеш Бангладеш 1100 таки
Па́йса Пайсы ж Бутан Бутан  ?—1957 164 бутанской рупии
Новая па́йса Новые пайсы ж Бутан Бутан 1957—1974 1100 бутанской рупии
Па́йса Пайсы ж Индия Индия 1916—1957 164 индийской рупии
Па́йса Пайсы ж Индия Индия 1957 → 1100 индийской рупии
Па́йса Пайсы ж Непал Непал
Па́йса Пайсы ж Пакистан Пакистан
Пеза Пезы ж Германская Восточная Африка Германская Восточная Африка 1890—1904 164 рупии Германской Восточной Африки
Беза Безы ж Итальянское Сомали 1909—1925 1100 рупии Итальянского Сомали Вариант: Ба́йза
Деньга, тенге…
Денга́ Денги ж Древняя Русь
Российская империя Российская империя
ок. 1383 — конец XVIII в. 1200 рубля = 16 алтына
Деньга́ Деньги ж Российская империя Российская империя конец XVIII в. — 1828 1200 рубля
Де́нежка Денежки ж Российская империя Российская империя 1849—1867 1200 рубля
Деннинг Деннинги м Дания Дания ≈ 1622  ?
Дана́ка Данаки ж Древняя Персия
Древняя Греция
Данек  ?  ? Арабские страны
Дангх Дангхи м Персия
Танга́ (таньга́) Танги (таньги) ж Португальская Индия до 1958 г. 116 рупии Португальской Индии
Тенга́ Тенги ж Золотая Орда
Танга́ (таньга́, тангка́) Танги (таньги, тангки) ж Тибет
Танка́ Танги (таньги) ж Индия
Танга́ (таньга́, теньга́) Танги (таньги, теньги) ж Хивинское ханство
Кокандское ханство
Бухарский эмират
Тенге́ Тенге м туркм. Teňňe Туркмения Туркмения 1100 туркменского маната
Лари (ларин)
Лари (ларин) Лари (ларины) м (да, м) мальд. ލާރި Мальдивы Мальдивы 1960 → 1100 мальдивской руфии
Прочие

Славянские корни

Название «копейка» (тат. тиен; башк. тин; чуваш. пус; осет. капекк; удм. коны; мар. ыр; якут. харчы) происходит от изображения всадника с копьём в руке, отчеканенного в первые годы правления Ивана Грозного на русских монетах, давших название номиналу — сначала «копейная денга», затем просто «копейка».[22][23]

Любопытная, но не находящая подтверждения версия приводится в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля: копейка произошла от слова «копить».

От русского слова «копейка» происходит и название азербайджанской разменной монеты — гяпик (азерб. qəpik).

В настоящее время копейка является разменной денежной единицей России, Украины, Белоруссии, Приднестровья, а также Азербайджана (под названием «гяпик»).

Липа — от одноимённого дерева.

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Южнославянские монеты
Липа Липы ж хорв. Lipa Липа Хорватия Хорватия 1994 → 1100 хорватской куны
Копейка и гяпик
Копейка Копейки ж рус. Копейка Копьё Российская империя Российская империя
СССР СССР
Россия Россия
1100 рубля Вариант: От тюрк. Копек (собака)[18]
Копейка Копейки ж белор. Капейка Копейка Белоруссия Белоруссия 1100 белорусского рубля Вариант: От тюрк. Копек (собака)[18]
Копейка Копейки ж укр. Копiйка Копейка Украина Украина 1100 гривны Вариант: От тюрк. Копек (собака)[18]
Копейка Копейки ж рус. Копейка, молд. ? Копейка Приднестровье Приднестровье 1100 приднестровского рубля Вариант: От тюрк. Копек (собака)[18]
Копейка Копейки ж тув. ? Копейка Тувинская Народная Республика 1934—1944 1100 акши Вариант: От тюрк. Копек (собака)[18]
Гяпик Гяпики м азерб. Qəpik Копейка Азербайджан Азербайджан 1100 азербайджанского маната Вариант: От тюрк. Копек (собака)[18]
Прочие русские монеты
Полуполушка Полуполушки ж рус. Полуполушка Российская империя Российская империя 1800 рубля
Полушка Полушки ж рус. Полушка Российская империя Российская империя 1400 рубля
Гривенник Гривенники м рус. Гривенник Гривна Российская империя Российская империя 110 рубля

Семитские корни

Агора — название происходит от библейского выражения «серебряный грош» (1Цар. 2:36), которое в Синодальном переводе звучит как «гера серебра».

Хумс происходит от арабского «одная пятая».

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Израиль
Агора (новая) Агоры ж ивр.אגורה‏‎ Израиль Израиль 1100 нового шекеля
Агора Агоры ж ивр.אגורה‏‎ Израиль Израиль 1100 старого шекеля
Агора Агоры ж ивр.אגורה‏‎ Израиль Израиль 1100 израильской лиры
Прута Пруты ж ивр.פרוטה‏‎ Израиль Израиль 11000 израильской лиры
Прута Пруты ж ивр.פרוטה‏‎ Иудея (римская провинция) I в. до н. э. — I век н. э. Менявшаяся во времени доля сикля (шекеля)
Арабские страны
Халал Халалы м араб. هللة Саудовская Аравия Саудовская Аравия 1100 саудовского рияла
Хумс Хумсы м араб. خمس Пятая часть Мавритания Мавритания 15 угии

Бантоидные корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Тхебе Тхебе  ? Щит Ботсвана Ботсвана 1100 ботсванской пулы
Тамбала Тамбалы ж ньянджа Tambala Петух Малави Малави 1100 малавийской квачи
Нгве Нгве  ? ньянджа Ngwee Яркий, блестящий Замбия Замбия 1100 замбийской квачи
Макута Макуты ж От конго -kuta Объединять, собирать Ангола (колония Португалии) 1926—1953 120 анголара
Ликута Макуты ж От конго -kuta Объединять, собирать Заир 1100 заира

Гвинейские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Песева Песева  ? акан Pésewabo Тёмно-синее семя растения Гана Гана 1100 седи

Полинезийские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Ираймбиланья  ?  ? малаг. Iraimbilanja Железо (досл. «Одна
мера веса железа»)
Мадагаскар Мадагаскар 15 ариари
Тойя Тойя  ? Вид морской раковины Папуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея 1100 кины
Пья Пья  ? Семя такки Мьянма Мьянма 1100 кьята

Сино-тибетские корни

Рин: 1/1000 японской иены обозначается иероглифом (англ. rin), который восходит к китайской единице счисления, означающей 1/100.

В Японии и Корее название 1/100 базовой валюты восходит к иероглифу весовой единицы — мейс[24]. В Японии это иероглиф , в Корее — , а также слог .

Иероглиф означает 1/100 (как в общей системе счисления, так и в денежном счёте) и читается как фэнь (англ. fen или fan), в русской традиции перевода, как правило, — фынь (реже фэнь). Используется для обозначения 1/100 базовой валюты в Китае и на Тайване.

Вьетнамское хао, гонконгское хоу, камбоджийский как, аомыньское хо, китайское цзяо (хао) — всё это варианты прочтения одного и того же иероглифа (), означающего в китайской системе счисления 1/1000. Однако в системе денежного счисления этим иероглифом в странах региона, как правило, обозначают денежную единицу, равную 1/10 базовой валюты[25].

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Цянь, сен, чон
Цянь Цяни м кит. трад. , упр. Металлические деньги, Монета Китай С VI н. э. (XII-XIII вв. до н. э.) Древняя китайская монета
Сен Сены м (яп. 銭, 錢) Металлические деньги, Монета Япония Япония 708—958 Эквивалент китайского цяня
Сен Сены м (яп. 銭, 錢) Металлические деньги, Монета Япония Япония 1587—1870
Сен Сены м (яп. 銭, 錢) Металлические деньги, Монета Япония Япония 1871 → 1100 японской иены
Сен Сены м (яп. 銭, 錢) Металлические деньги, Монета Япония Япония 1100 военной иены
Сен Сены м кит. трад. Металлические деньги, Монета Китайская Республика Китайская Республика 1895—1946 1100 тайваньской иены
Сен Сены м кор. ??, ?</span> Металлические деньги, Монета Корея 1910—1945 1100 корейской иены
Чон Чоны м кор. ?, ?</span> Металлические деньги, Монета Корея X—XI века Эквивалент китайского цяня
Чон Чоны м кор. ?, ?</span> Металлические деньги, Монета Корея 1902—1910 1100 воны
Чон Чоны м кор. ?, ?</span> Металлические деньги, Монета Республика Корея Республика Корея 1945—1953 1100 южнокорейской воны
Чон Чоны м кор. ?, ?</span> Металлические деньги, Монета Республика Корея Республика Корея 1953—1962 1100 южнокорейского хвана
Чон Чоны м кор. ?, ?</span> Металлические деньги, Монета Республика Корея Республика Корея 1962 → 1100 южнокорейской воны
Чон Чоны м кор. ?, ?</span> Металлические деньги, Монета КНДР КНДР 1947 → 1100 северокорейской воны
Прочие
Лян Ляны м КНР КНР как правило, 150 ямба
Фынь Фыни м кит. , пиньинь: fēn Сто КНР КНР 110 цзяо, 1100 юаня Варианты: Фын, Фэн, Фэнь
Фынь Фыни м кит. , пиньинь: fēn Сто Китайская Республика Китайская Республика 1100 нового тайваньского доллара Варианты: Фын, Фэн, Фэнь
Цзяо Цзяо с КНР КНР 110 юаня
Четрум Четрумы м Бутан Бутан 1974—1979 1100 нгултрума
Чертум Четрумы м Бутан Бутан 1979 → 1100 нгултрума

Индоарийские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Каури Каури м / с хинди ? и урду ? от санскр. ? Раковина каури Гвинея Гвинея 1972—1986 1100 сили

Нигеро-конголезские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Бутут Бутуты м англ. Butut, волоф butuut Мелочь Гамбия Гамбия 1100 даласи

Монгольские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Мунгу Мунгу  ? монг. Мөнгө Монголия Монголия 1100 тугрика

Грузинские корни

Наименование Эмитент Период Доля базовой денежной единицы Примечания
На русском языке На языке эмитента Значение корня
Ед. число Мн. число Род
Тетри Тетри  ? груз. თეთრი Серебро Грузия Грузия 1100 грузинского лари

Напишите отзыв о статье "Список разменных денежных единиц"

Примечания

  1. СН, 2006—10, статья «[www.numizm.ru/html/p/piastr.html Пиастр]».
  2. См. также статью «Изоглосса кентум-сатем»
  3. Ангилья АнгильяАнтигуа и Барбуда Антигуа и БарбудаГренада ГренадаДоминика ДоминикаМонтсеррат МонтсерратСент-Винсент и Гренадины Сент-Винсент и ГренадиныСент-Китс и Невис Сент-Китс и НевисСент-Люсия Сент-Люсия
  4. Французская Полинезия Французская ПолинезияНовая Каледония Новая КаледонияУоллис и Футуна Уоллис и Футуна
  5. Бенин БенинБуркина-Фасо Буркина-ФасоГвинея-Бисау Гвинея-БисауКот-д’Ивуар Кот-д’ИвуарМали МалиНигер НигерСенегал СенегалТого Того
  6. Габон ГабонКамерун КамерунРеспублика Конго Республика КонгоЦАР ЦАРЧад ЧадЭкваториальная Гвинея Экваториальная Гвинея
  7. НС, 1980, «[www.numizm.ru/html/k/kindarka.html Киндарк(а)]».
  8. Грамота.ру, 2000—12, «[gramota.ru/slovari/dic/?word=%EA%E8%ED%E4%E0%F0%EA&all=x Киндарк]».
  9. Грамота.ру, 2000—12, «[gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%F2%EE%F2%E8%ED%EA%E0&all=x Стотинка]».
  10. [useful_english.enacademic.com/9173/at At]
  11. СН, 2006—10, статьи «[www.numizm.ru/html/f/fils.html Филс]», «[www.numizm.ru/html/f/fels.html Фелс]».
  12. СН, 2006—10, статья «[www.numizm.ru/html/f/follis.html Фоллис]».
  13. Спасский И. Г. [www.arcamax.ru/books/spassky01/spassky32.htm Русская монетная система].— Л., 1962
  14. СН, 2006—10, статья «[www.numizm.ru/html/6/6re.html Эре]».
  15. 1 2 Грамота.ру, 2000—2012, «[gramota.ru/slovari/dic/?word=%E4%E8%F0%F5%E5%EC&all=x Дирхем]».
  16. 1 2 3 Грамота.ру, 2000—2012, «[gramota.ru/slovari/dic/?word=%EB%E5%EF%F2%E0&all=x Лепта]».
  17. СН, 2006—10, статьи «[www.numizm.ru/html/p/penni.html Пенни]», «[www.numizm.ru/html/p/penni_pens.html Пенни]», «[www.numizm.ru/html/p/penning.html Пеннинг]», «[www.numizm.ru/html/p/pen8z.html Пеняз]», «[www.numizm.ru/html/p/pfennig.html Пфенниг]».
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Добродомов, 1967.
  19. 1 2 Монеты стран СНГ и Балтии, 2007—2011, раздел «[www.ciscoins.net/articles/article10r.htm Происхождение названий монет]».
  20. СН, 2006—10, статьи «[www.numizm.ru/html/p/pays_paysa.html Пайс]», «[www.numizm.ru/html/p/paysa_pays.html Пайса]».
  21. СН, 2006—10, статьи «[www.numizm.ru/html/d/danaka.html Данака]», «[www.numizm.ru/html/d/denga.html Денга]», «[www.numizm.ru/html/d/den5ga_denga.html Денга, деньга]», «[www.numizm.ru/html/t/tan5ga_tenga.html Таньга, тенга]», «[www.numizm.ru/html/t/tangka.html Тангка]», «[www.numizm.ru/html/t/tan5ga.html Таньга]».
  22. Мельникова А. С. Русские монеты от Ивана Грозного до Петра Первого.— М., Финансы и статистика, 1989
  23. Спасский И. Г. [www.arcamax.ru/books/spassky01/spassky37.htm Русская монетная система].— Л., 1962
  24. См. статью «Mace (англ.)»
  25. СН, 2006—10, статья «[www.numizm.ru/html/c/cz8o.html Цзяо]».

Источники

Ссылки

  • Денежные единицы стран мира // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/1/ОСНОВНЫЕ Основные денежные единицы стран мира] // БФС
  • [publications.europa.eu/code/en/en-5000500.htm List of countries, territories and currencies] // ISG, 2011, Annex A5
  • [dic.academic.ru/contents.nsf/dic_philately/ Большой филателистический словарь]


Отрывок, характеризующий Список разменных денежных единиц

– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.
«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.