Список рек Калифорнии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Калифорнии протекает немного рек. Крупнейшая река, которая протекает на территории только этого штата, — Сакраменто. Крупнейшая река, которая протекает в Калифорнии и других штатах, — Колорадо



Список рек

В нижепредставленной таблице приводится список рек и некоторых притоков, протекающих на территории Калифорнии.

Река Протяжённость на территории Калифорнии (км) Исток Устье
Аламо - Долина Мехикали озеро Солтон-Си
Албион - 19 км к юго-западу от Уиллитс (39° с. ш., 123° з. д.) 19 км к юго-западу от Уиллитс (39° с. ш., 123° з. д.)
Амаргоса 300 37° с. ш. 116° з. д. 36° с. ш. 116° з. д.
Американ-Ривер 48 горы Сьерра-Невада река Сакраменто
Галч-Крик - - Нойо
Гуадалупе 160 Горы Санта-Круз залив Алвисо, Тихий океан
Кламат 423 Озеро Кламат Тихий океан
Колорадо 2334 (по стране) Перевал Ла-Пудр Калифорнийский залив
Лос-Анджелес 82 Канога парк Лонг-Бич,Тихий океан
Мерсед 564 Национальный парк Йосемити река Сан-Хоакин
Мохаве 177 Хребет Сан-Бернардино озеро Сода
Нойо 48 северные склоны Калифорнийского побережья Тихий океан
Нью-Ривер 125 Вулканическое озеро Серро-Прието озеро Солтон-Си
Рашен-Ривер 161 Береговые хребты Тихий океан
Редвуд-Крик - Редвуд-Крик-Роуд Нойо
Сакраменто 719 гора Шаста Сливается с рекой Сан-Хоакин и впадает в залив Сан-Франциско
Сан-Хасинто 68 хребет Сан-Хасинто озеро Эльсинор
Сан-Хоакин 564 горная система Сьерра-Невада Сливается с рекой Сакраменто и впадает в залив Сан-Франциско
Санта-Ана 154 Хребет Сан-Бернардино Тихий океан
Скотт 97 округ Сискию река Кламат
Смит 40 хребет Сискию Тихий океан
Стимбот-Крик - озеро Уошо Траки
Тихуана 195 Мексика Тихий океан
Траки 195 озеро Тахо озеро Пирамид
Тринити 266 северо-восток округа Тринити река Кламат
Шаста 64 гора Эдди река Кламат

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Список рек Калифорнии"

Отрывок, характеризующий Список рек Калифорнии

Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…