Список рек Сахалинской области

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список рек Сахалинской области — реки протекающих по острову Сахалину и Курильским островам. В Сахалинской области насчитывается 65175 рек, общей протяженностью 105260 км, из них на острове Сахалин протекает — 61178 рек, на Курилах — 3997[1].

Наиболее крупные реки Сахалина: Поронай (350 км)[2], Тымь (330 км)[3]. 98 % общего количества рек составляют малые реки, имеющие дли­ну до 10 км[1].

В государственном водном реестре на территории области приводятся данные по 936 рекам[4], 162 ручьям и 2 водотокам[5][6], большинство из них имеет длину свыше 10. Все водные объекты относятся к Амурскому бассейновому округу, территория Сахалинской области разделена на три водохозяйственных участка:



Список рек

А

Напишите отзыв о статье "Список рек Сахалинской области"

Примечания

  1. 1 2 [www.sakhalin.ru/boomerang/salmon/baza/pages/5_3.htm Реки Сахалинской области]. Сахалинская областная общественная организация Клуб "Бумеранг", 2008 год. Проверено 17 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AleuxDU5 Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].
  2. Поронай — статья из Большой советской энциклопедии.
  3. Тымь — статья из Большой советской энциклопедии.
  4. [textual.ru/gvr/index.php?bo=20&rb=128&subb=0&hep=0&wot=21&name=&num=&loc=&s=%CF%EE%E8%F1%EA Реки бассейна рек острова Сахалин]. ГВР. Проверено 18 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AleweAzR Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].
  5. [textual.ru/gvr/index.php?bo=1&rb=65&subb=0&hep=0&wot=22&name=&num=&loc=&s=%CF%EE%E8%F1%EA Ручьи бассейна рек острова Сахалин]. ГВР. Проверено 18 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AR23e7VQ Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
  6. [textual.ru/gvr/index.php?bo=20&rb=128&subb=0&hep=0&wot=20&name=&num=&loc=&s=%CF%EE%E8%F1%EA Водотокибассейна рек острова Сахалин]. ГВР. Проверено 18 апреля 2012. [www.webcitation.org/6Alex88Kn Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.sakhalin.ru/boomerang/salmon/baza/pages/5_3.htm Реки Сахалинской области]


Отрывок, характеризующий Список рек Сахалинской области

В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.