Список самых высоких зданий Манчестера

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список самых высоких зданий в Манчестере включает небоскрёбы английского города Манчестер, упорядоченные по высоте. Манчестер является крупным городом и столицей региона с населением 503 000 человек[1]. Является девятым по величине городом Великобритании (и восьмым в Англии). Наряду с Бирмингемом, Лидсом, Шеффилдом, Ливерпулем и Лондоном Манчестер был одним из центров Промышленной революции. В настоящее время Манчестер — крупный культурный, промышленный, финансовый, коммерческий и транспортный центр страны[2]. Город имеет крупнейшую в регионе 2,2-миллионную агломерацию Большой Манчестер.

Самое высокое здание Манчестера — 47-этажная башня Битхэм Тауэр высотой 169 метров, открытая в 2006 году. Второе и третье по высоте здания в Манчестере — CIS Тауэр и Сити Тауэр. Большинство нынешних башен Манчестера были построены в 1960-х и 1970-х годов. Среди них 118-метровая CIS Тауэр, самое высокое здание в Великобритании за пределами Лондона в течение 43-х лет[3].





Самые высокие здания и сооружения

Этот список включает небоскрёбы Манчестера высотой более 50 метров. Здания, которые были разрушены не включены.

     Был самым высоким зданием города после завершения строительства.

Название строения Год постройки Использование Высота Этажность Изображение Примечания
метров футов
1 Beetham Tower 2006 Жилые помещения, отель 169 554 47 В настоящее время самое высокое здание в стране за пределами Лондона.[4][5]
2 CIS Tower 1962 Офисы 118 387 25 Был самым высоким зданием в стране после завершения строительства. В настоящее время самое высокое офисное здание в стране за пределами Лондона.[6][7]
3 City Tower 1965 Офисы и торговые помещения 107 351 30 [8][9]
4 17 New Wakefield Street 2012 Жилые помещения 106 351 32 [10]
5 Arndale House 1979 Офисы 90 295 21 [11][12]
6= Manchester One (formerly Portland Tower) 1962 Офисы 80 262 22 [13][14]
Civil Justice Centre 2007 Правительство 80 262 17 [15][16]
8 3 Hardman Street 2009 Офисы и торговые помещения 75 246 16 [17][18]
9 Church of St Mary 1858 Место культа 73.5 241 [19]
10 One Angel Square 2012 Офисы 72.5 238 15 [20]
11 Great Northern Tower 2006 Жилые помещения 72 236 25 [21][22]
12 Jefferson Place 2007 Жилые помещения 70 230 21 [23][24]
13 The Light House 2008 Офисы и жилые помещения 67 220 19 [25][26]
14= Cypress Place 2009 Жилые помещения 65 213 20 [27][28]
Britton House 2009 Жилые помещения 65 213 21 [29][30]
16= 111 Piccadilly 1965 Офисы 64 210 18 [31][32]
Skyline Central 2007 Жилые помещения 64 210 20 [33][34]
Albert Bridge House 1959 Офисы 64 210 18 [35][36]
Tempus Tower 2006 Жилые помещения 64 210 20 [37][38]
ISIS Wharf Tower 2008 Жилые и торговые помещения 64 210 21 [39][40]
21 Peninsula Building 2009 Офисы 62.5 205 12 [41][42]
22 No. 1 Deansgate 2002 Жилые и торговые помещения 62 203 17 [43][44]
23 Owens Park Tower 1964 Жилые помещения 61 200 19 Планируется снести[45][46][47]
24= Chancery Place 2008 Офисы 60 197 15 [48]
Maths and Social Sciences Building 1968 Университет 60 197 17 [49]
St James's Buildings 1912 Офисы и торговые помещения 60 197 9 [50]
3 Piccadilly Place 2007 Офисы и торговые помещения 60 197 13 [51][52]
29 Lowry House 1973 Офисы и торговые помещения 58 190 15 [53][54]
29= UNITE Tower 2007 Офисы и жилые помещения 57 188 19 [55][56]
ATS Site Block 1 2008 Жилые помещения 57 184 18 [57]
Three Piccadilly Place 2008 Офисы 57 184 14 [58]
32= Leftbank Apartments 2006 Жилые и торговые помещения 56 184 16 [59][60]
Ramada Renaissance Hotel 1972 Отель и торговые помещения 56 184 15 [61][62]
Church of the Holy Name of Jesus 1928 Место культа 56 184 [63][64]
35= Royal Exchange Theatre 1922 Театр и торговые помещения 55 180 8 [65]
Bank Chambers 1971 Офисы 55 180 13 [66][67]
St. James's House 1964 Офисы 55 180 17 [68][69]
1 New York Street 2009 Офисы 55 180 13 [70]
39 No.1 Marsden Street 2002 Офисы и торговые помещения 53 174 12 [71][72]
40 82 King Street 1995 Офисы 52 171 13 [73][74]
41 ATS Site Block 2 2008 Жилые помещения 51 167 16 [75]

В стадии строительства, утвержденные, предложенные и разрушенные здания

Строящиеся здания

Название Использование Высота Этажность Изображение Прим.
метров футов
1 Piccadilly Tower Отель и жилые помещения 188 617 58 [76]
3 1 St. Peter's Square Офисы 60 200 14 [77]

Утверждённые

Название Использование Высота Этажность Изображение Прим.
метров футов
1 Vivo Block D Жилые и торговые помещения 150 492 25 [78][79][80]
2 Deansgate - Building 1 Жилые помещения 126 413 36 [81][82]
3 River Street Tower Жилые помещения 125 410 42 Утверждено в октябре 2012 года.[83]
4 Zararchie tower Жилые помещения 116 381 33 Отложено.[84]
5 Vivo Block B Жилые и торговые помещения 104 341 33 [78][85][86]
6 Deansgate - Building 2 Отель 93 305 27 [81][82]
7 1 Spinningfields Офисы 91 298 20 [87][88] Ожидаемое завершение строительства: 2017 год:[89]
8 Vivo Block C Жилые и торговые помещения 89 292 28 [78][90][91]
Vivo Block E Жилые и торговые помещения 89 292 28 [78][92][93]
10 Yotel Отель 72 238 20 Утвержден в ноябре 2013 года.[94]
11 Pillo Hotel Отель 66 216 18 [95]
12 Manchester Business School Hotel Отель 60 200 19 Утвержден в апреле 2013 года.[96]
13 Peterloo House Офисы 59 194 14 [97]
14 No. 2 St Peters Square Офисы 54 177 12 [98]
15 Deansgate - Building 4 Офисы 50 164 12 [81][82]

Предложенные

Название Использование Высота Этажность Изображение Прим.
метров футов
1 Axis Tower Жилые помещения 92 301 28 [99][100][101]
2 Cambridge Street Block A Жилые помещения TBC (прибл. 85) TBC (прибл. 85) 26 [102]
4 1 Water Street Жилые помещения 81.7 268 28 Предложен 27 июня 2014 года.[103]
3 Astley & Byrom House Офисы 76 249 14 [104]
4 Cambridge Street Block B Жилые помещения TBC (прибл. 279) TBC (прибл. 85) 21 [102]

Высочайшие разрушенные здания

Название Использование Год постройки Год сноса Высота Этажность Изображение Прим.
метров футов
1 Manchester Assize Courts Правительство 1864 1957 85 278 7 [105]
2 Mathematics Tower Университет 1968 2005 75 246 18 [106]
3 B of the Bang Памятники 2005 2009 55 180 [107]

Напишите отзыв о статье "Список самых высоких зданий Манчестера"

Примечания

  1. [www.ons.gov.uk/ons/rel/census/2011-census/population-and-household-estimates-for-england-and-wales/prt-table-2-ew.xls 2011 Census - Population and Household Estimates for England and Wales, March 2011] (XLS). Office for National Statistics (2011). Проверено 28 августа 2013.
  2. Kidd Alan. [www.carnegiepublishing.com/product/view/46 'Manchester: A History']. — Lancaster, Lancashire: Carnegie Publishing Ltd, 2006. — ISBN 1-85936-128-5.
    Frangopulo Nicholas. Tradition in Action. The historical evolution of the Greater Manchester County. — Wakefield: EP Publishing, 1977. — ISBN 0-7158-1203-3.
    [www.eurofundingnw.org.uk/current_affairs.asp?section=affairs&id=34 Manchester United in Celebration of City]. European Structural Funding (2002). Проверено 18 декабря 2006.
  3. [www.cis.co.uk/servlet/Satellite?cid=1116834043932&pagename=CoopBank/Page/tplBlank&c=Page Solar Tower - The largest solar project in the UK - History]. Co-operative Insurance Society. Проверено 6 февраля 2008.
  4. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=132 Beetham Tower Manchester]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  5. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=beethamtower-manchester-unitedkingdom Beetham Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  6. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=118 CIS Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  7. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=cisouthtower-manchester-unitedkingdom C.I.S. Solar Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  8. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=164 City Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  9. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=citytower-manchester-unitedkingdom City Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  10. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=6245 17 New Wakefield Street]. Skyscrapernews.com. Проверено 13 апреля 2012.
  11. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=179 Arndale Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  12. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=arndalehouse-manchester-unitedkingdom Arndale House]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  13. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=151 Portland Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  14. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=portlandtower-manchester-unitedkingdom Portland Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  15. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=149 Civil Justice Centre]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  16. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=civiljusticecentre-manchester-unitedkingdom Manchester Civil Justice Centre]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  17. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=3872 3 Hardman Street]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  18. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=3hardmanstreet-manchester-unitedkingdom 3 Hardman Street]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  19. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=833 Church of St Mary]. Skyscrapernews.com. Проверено 7 марта 2014.
  20. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=6061 Co-operative Group Headquarters]. Skyscrapernews.com. Проверено 9 мая 2011.
  21. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=150 Greater Northern Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  22. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=greatnorstreetrntower-manchester-unitedkingdom Greater Northern Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  23. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=1507 Jefferson Place]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  24. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=jeffersonplace-manchester-unitedkingdom Jefferson Place]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  25. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=1850 The Light House]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  26. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=lighthouse-manchester-unitedkingdom Light House]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  27. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5198 Cypress Place]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  28. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=buddingview-manchester-unitedkingdom Cypress Place]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  29. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=2569 Britton House]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  30. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=brittonhouse-manchester-unitedkingdom Britton House]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  31. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=180 111 Piccadilly]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  32. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=111piccadilly-manchester-unitedkingdom 111 Piccadilly]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  33. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=707 Skyline Central]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  34. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=skylinecentral-manchester-unitedkingdom 10 Rochdale Road]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  35. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=320 Albert Bridge House]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  36. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=albertbridgehouse-manchester-unitedkingdom Albert Bridge House]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  37. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=305 Tempus Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  38. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=tempustower-manchester-unitedkingdom Tempus Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  39. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=1724 ISIS Wharf Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  40. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=islingtonwharf-manchester-unitedkingdom Islington House]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  41. [www.emporis.com/building/streetpeninsula-manchester-unitedkingdom The Peninsula]. Emporis.com. Проверено 20 апреля 2011.
  42. [menmedia.co.uk/manchestereveningnews/news/business/s/1129411_peninsula_goes_for_a_funky_fitout Peninsula goes for a funky fit-out]. Manchester Evening News (3 August 2009). Проверено 20 апреля 2011.
  43. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=656 No.1 Deansgate]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  44. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=no1deansgate-manchester-unitedkingdom No.1 Deansgate]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  45. [www.manchestereveningnews.co.uk/news/owens-park-manchester-university-unveils-6929642 Owens Park Manchester University unveils £200m transformation of campus - Manchester Evening News]
  46. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=1486 Owens Park Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  47. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=owensparktower-manchester-unitedkingdom Owens Park Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  48. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=914 Chancery Place, Manchester]. Skyscrapernews.com. Проверено 14 ноября 2011.
  49. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=973 Mathematics and Social Sciences Building]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  50. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=1269 St James Buildings]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  51. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=2830 Three Piccadilly Place]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  52. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=3piccadillyplace-manchester-unitedkingdom Three Piccadilly Place]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  53. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=491 Lowry House]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  54. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=lowryhouse-manchester-unitedkingdom Lowry House]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  55. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=4589 UNITE Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  56. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=unitetower-manchester-unitedkingdom UNITE Tower]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  57. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=256 ATS Site Block 1]. Skyscrapernews.com. Проверено 8 февраля 2009.
  58. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=2830 Three Piccadilly Place]. Skyscrapernews.com. Проверено 7 марта 2014.
  59. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=152 Leftbank Apartments]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  60. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=3leftbankapartments-manchester-unitedkingdom Left Bank Apartments]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  61. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=658 Ramada Renaissance Hotel]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  62. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=ramadarenaissancehotel-manchester-unitedkingdom Ramada Renaissance Hotel]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  63. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=holynameofjesuschurch-manchester-unitedkingdom Holy Name of Jesus Church]. Emporis. Проверено 16 февраля 2008.
  64. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=3141 Holy Name Church]. Skyscrapernews.com. Проверено 18 февраля 2008.
  65. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=1270 Royal Exchange Theatre]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  66. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=726 Bank Chambers]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  67. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=bankchambers-manchester-unitedkingdom Bank Chambers]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  68. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=725 St. James House]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  69. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=streetjamesshouse-manchester-unitedkingdom St. James's House]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  70. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=4812 1 New York Street, Manchester]. Skyscrapernews.com. Проверено 14 ноября 2011.
  71. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=941 No.1 Marsden Street]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  72. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=no1marsdenstreet-manchester-unitedkingdom No.1 Marsden Street]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  73. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=233 82 King Street]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  74. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=82kingstreet-manchester-unitedkingdom 82 King Street]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  75. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=4716 ATS Site Block 2]. Skyscrapernews.com. Проверено 8 февраля 2009.
  76. [www.virtual-planit.com/wordpress/piccadilly-tower-may-see-restart/ Piccadilly Tower May See Restart | Virtual Planit]
  77. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=6185 One St Peter's Square], skyscrapernews.com. Проверено 1 июня 2012.
  78. 1 2 3 4 [pa.manchester.gov.uk/online-applications/applicationDetails.do?activeTab=dates&keyVal=LEYYNMBC09D00 Extension of time limit on 085107/FO/2007/C3 for erection of 5 buildings ranging from 14 to 49 storeys incorporating 1,094 residential units], manchester.gov.uk. Проверено 11 октября 2011.
  79. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5406 Vivo Block D]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  80. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=vivotowerd-manchester-unitedkingdom Vivo Tower D]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  81. 1 2 3 [www.westproperties.co.uk/portfolio_deansgate.html West Properties]
  82. 1 2 3 [www.publicaccess.manchester.gov.uk/associateddocs/selecteddoc.aspx?101119-ddn-0001.pdf e-Document - 101119-ddn-0001.pdf]
  83. Linton, Deborah. [menmedia.co.uk/manchestereveningnews/news/s/1583827_revealed-plans-for-new-skyscraper-in-manchester-by-beetham-tower-architect-ian-simpson Revealed: Plans for new skyscraper in Manchester by Beetham Tower architect Ian Simpson] (18 July 2012). Проверено 18 октября 2012.
  84. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5019 Zararchie Tower]. Skyscrapernews.com. Проверено 9 марта 2014.
  85. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5410 Vivo Block B]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  86. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=vivotowerb-manchester-unitedkingdom Vivo Tower B]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  87. [www.propertyweek.com/news/news-by-region/north-west/grade-a-office-dilemmas/5067729.article Grade-A office dilemmas | Markets - print | Property Week]
  88. [www.publicaccess.manchester.gov.uk/associateddocs/selecteddoc.aspx?104702-dpe-0001.pdf One Spinningfields]. Manchester City Council. Проверено 2 февраля 2014.
  89. [no1spinningfields.com/ No. 1 Spinningfields]
  90. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5411 Vivo Block C]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  91. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=vivotowerc-manchester-unitedkingdom Vivo Tower C]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  92. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5412 Vivo Block E]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  93. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=vivotowere-manchester-unitedkingdom Vivo Tower E]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  94. [www.manchestereveningnews.co.uk/business/property/yotel-build-258-bed-hotel-city-6336287 Yotel to build 258-bed hotel in city].
  95. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=6117 Pillo Hotel, Manchester - Building #6117]
  96. [pa.manchester.gov.uk/online-applications/applicationDetails.do?activeTab=summary&keyVal=MI290SBC06N00 MBS Hotel planning application].
  97. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=6568 Peterloo House, Manchester - Building #6568]
  98. [www.iansimpsonarchitects.com/ISAL/no2-st-peters-sq-is-granted-planning-permission/ No2 St Peters Sq is granted planning permission | Ian Simpson Architects]
  99. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5182 Axis]. Skyscrapernews.com. Проверено 17 февраля 2008.
  100. [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=albionlock-manchester-unitedkingdom Axis]. Emporis. Проверено 18 февраля 2008.
  101. [elysianinvestment.com/project_uk_axis_tower.php elysian Investment]
  102. 1 2 [www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=532664&page=3 Grand Central | Cambridge Street | Height TBC | 21 Floors - Page 3 - SkyscraperCity]
  103. [www.publicaccess.manchester.gov.uk/associateddocs/MCCList1.aspx?105611/FO/2014/C1 Manchester City Council online planning]. Проверено 2 февраля 2014.
  104. [www.byrominfo.com Astley & Byrom House]. Проверено 2 февраля 2014.
  105. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=5111 The Manchester Assize Courts], skyscrapernews.com. Проверено 7 ноября 2011.
  106. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=657 Mathematics Tower, Manchester], skyscrapernews.com. Проверено 7 марта 2014.
  107. [www.skyscrapernews.com/buildings.php?id=677 B of the Bang], skyscrapernews.com. Проверено 7 марта 2014.

Ссылки

  • [www.skyscrapernews.com/bdbsearch.php?city=Manchester Skyscrapernews.com]

Отрывок, характеризующий Список самых высоких зданий Манчестера

– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.