Список символов штатов США (птицы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список символов штатов США включает птиц, которые были избраны символами (state birds) законодательными органами в отдельных штатах США[1][2][3].





История

Начало выбору птиц в качестве национальных символов было положено ещё в 1782 году, когда официальным символом США (Национальной птицей, National Bird) американским Конгрессом после шестилетних ожесточённых дебатов был выбран белоголовый орлан (Haliaeetus leucocephalus)[4]. Выбор птиц в качестве символов штата начался в 1927 году, когда законодательные органы штатов Алабама, Вайоминг, Мэн, Миссури, Орегон, Техас и Флорида выбрали их в качестве птиц своего штата[1][2]. В нескольких штатах, кроме основного символа (state bird), также избраны дополнительные охотничьи пернатые символы (state game bird, state waterfowl): индейка (Алабама, Массачусетс, Южная Каролина), виргинская американская куропатка (Джорджия, Теннесси), каролинская утка (Миссиссиппи). Наиболее популярными местными символами стали три вида воробьинообразных птиц. В 7 штатах символом избран красный кардинал (англ. Northern Cardinal; Иллинойс, Индиана, Кентукки, Северная Каролина, Огайо; Вирджиния; Западная Вирджиния), в 6 штатах — западный луговой трупиал (англ. Western Meadowlark; Канзас, Монтана, Небраска, Северная Дакота, Орегон, Вайоминг), в 5 штатах — многоголосый пересмешник (англ. Northern Mockingbird)[1][2][3].

Список

Штат Птица штата Биномен Фото Год установления
Айдахо Голубая сиалия, англ. Mountain Bluebird Sialia currucoides 1931[5]
Айова Американский чиж, англ. American Goldfinch, Eastern Goldfinch, Wild Canary Carduelis tristis 1933[6]
Алабама Золотой шилоклювый дятел, англ. Northern Flicker Colaptes auratus 1927[7]
Индейка, англ. Wild Turkey Meleagris gallopavo 1980[8]
Аляска Белая куропатка, англ. willow ptarmigan Lagopus lagopus 1955[9]
Аризона Обыкновенный кактусовый крапивник (Кактусовые крапивники), англ. Cactus Wren Campylorhynchus
brunneicapillus
1973[10]
Арканзас Многоголосый пересмешник (Пересмешники настоящие), англ. Northern Mockingbird Mimus polyglottos 1929[11]
Вайоминг Западный луговой трупиал, англ. Western Meadowlark (род Луговые трупиалы) Sturnella neglecta 1927[12]
Вашингтон (округ Колумбия) Лесной дрозд, англ. Wood Thrush Hylocichla mustelina 1938[13]
Вашингтон (штат) Американский чиж, англ. American Goldfinch, Eastern Goldfinch, Wild Canary Carduelis tristis 1951[14]
Вермонт Дрозд-отшельник, англ. Hermit Thrush Catharus guttatus 1941[15]
Виргиния Красный кардинал, англ. Northern Cardinal Cardinalis cardinalis 1950[16]
Висконсин Странствующий дрозд, англ. American Robin Turdus migratorius 1949[17]
Гавайи Гавайская казарка, англ. Nene, Nēnē, Hawaiian Goose Branta sandvicensis 1957[18]
Делавэр Порода кур, англ. Blue Hen of Delaware, Blue Hen Chicken Gallus gallus 1939[19]
Джорджия Коричневый пересмешник, англ. Brown Thrasher Toxostoma rufum 1928[20]
Виргинская американская куропатка, англ. Bobwhite Quail Colinus virginianus 1970[21]
Западная Виргиния Красный кардинал, англ. Northern Cardinal Cardinalis cardinalis 1949[22]
Иллинойс Красный кардинал, англ. Northern Cardinal Cardinalis cardinalis 1928[23]
Индиана Красный кардинал, англ. Northern Cardinal Cardinalis cardinalis 1933[24]
Калифорния Калифорнийский хохлатый перепел, англ. California Quail Callipepla californica 1931[25]
Канзас Западный луговой трупиал, англ. Western Meadowlark (род Луговые трупиалы) Sturnella neglecta 1933[26]
Кентукки Красный кардинал, англ. Northern Cardinal Cardinalis cardinalis 1942[27]
Колорадо Жаворонковая овсянка, англ. Lark Bunting Calamospiza melanocorys 1931[28]
Коннектикут Странствующий дрозд, англ. American Robin Turdus migratorius 1943[29]
Луизиана Американский бурый пеликан, англ. Brown Pelican Pelecanus occidentalis 1966[30]

Массачусетс

Черношапочная гаичка, англ. Black-capped Chickadee Poecile atricapilla 1941[31]
Индейка, англ. Wild Turkey Meleagris gallopavo 1991[32]
Миннесота Темноклювая гагара Gavia immer 1961[33]
Миссиссиппи Многоголосый пересмешник (Пересмешники настоящие), англ. Northern Mockingbird Mimus polyglottos 1944[34]
Каролинская утка, англ. Wood Duck, Carolina Duck Aix sponsa 1974[35]
Миссури Восточная сиалия Sialia sialis 1927[36]
Мичиган Странствующий дрозд, англ. American Robin или North American Robin Turdus migratorius 1931[37]
Монтана Западный луговой трупиал, англ. Western Meadowlark (род Луговые трупиалы) Sturnella neglecta 1941[38]
Мэн Черношапочная гаичка Poecile atricapilla 1927[39]
Мэриленд Балтиморский цветной трупиал Icterus galbula 1947[40]
Небраска Западный луговой трупиал, англ. Western Meadowlark (род Луговые трупиалы) Sturnella neglecta 1929[41]
Невада Голубая сиалия Sialia currucoides 1967[42]
Нью-Гэмпшир Пурпурная чечевица Carpodacus purpureus 1957[43]
Нью-Джерси Американский чиж, англ. American Goldfinch, Eastern Goldfinch, Wild Canary Carduelis tristis 1935[44]
Нью-Мексико Калифорнийская кукушка-подорожник, англ. Greater Roadrunner Geococcyx californianus 1949[45]
Нью-Йорк (штат) Восточная сиалия Sialia sialis 1970[46]
Огайо Красный кардинал, англ. Northern Cardinal Cardinalis cardinalis 1933[47]
Оклахома Длиннохвостый королевский тиранн Tyrannus forficatus 1951[48]
Орегон Западный луговой трупиал, англ. Western Meadowlark (род Луговые трупиалы) Sturnella neglecta 1927[49]
Пенсильвания Воротничковый рябчик Bonasa umbellus 1931[50]
Род-Айленд Порода кур, англ. Rhode Island Red Chicken Gallus gallus 1954[51]
Северная Дакота Западный луговой трупиал, англ. Western Meadowlark (род Луговые трупиалы) Sturnella neglecta 1970[52]
Северная Каролина Красный кардинал, англ. Northern Cardinal Cardinalis cardinalis 1943[53]
Теннесси Многоголосый пересмешник (Пересмешники настоящие), англ. Northern Mockingbird Mimus polyglottos 1933[54]
Виргинская американская куропатка, англ. Northern Bobwhite, Virginia Quail, Bobwhite Quail Colinus virginianus 1987[55]
Техас Многоголосый пересмешник (Пересмешники настоящие), англ. Northern Mockingbird Mimus polyglottos 1927[56]
Флорида Многоголосый пересмешник (Пересмешники настоящие), англ. Northern Mockingbird Mimus polyglottos 1927[57]
Южная Дакота Обыкновенный фазан, англ. Common Pheasant Phasianus colchicus 1943[58]
Южная Каролина Многоголосый пересмешник (Пересмешники настоящие), англ. Northern Mockingbird
(бывший символ)
Mimus polyglottos 1939 -
1948[59]
Каролинский кустарниковый крапивник Thryothorus ludovicianus 1948[59]
Индейка, англ. Wild Turkey Meleagris gallopavo 1976[60]
Юта Калифорнийская чайка, англ. California Gull (род Чайки) Larus californicus 1955[61]
Гуам Гуамский пастушок, англ. Guam Rail Gallirallus owstoni .
Северные Марианские острова Марианский пёстрый голубь, англ. Mariana Fruit-dove (род Пёстрые голуби) Ptilinopus roseicapilla .
Пуэрто-Рико англ. Puerto Rican Spindalis Spindalis portoricensis .
Американские Виргинские острова Банановый певун или сахарная птица, англ. Bananaquit Coereba flaveola 1970

См. также

Напишите отзыв о статье "Список символов штатов США (птицы)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.netstate.com/states/tables/st_birds.htm Official State Birds from NETSTATE]. Netstate.com. Проверено 10 января 2011. [www.webcitation.org/6Hp84VSaq Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  2. 1 2 3 [www.statesymbolsusa.org/Lists/state_birds_list.html State Birds]. State Symbols USA. Проверено 1 июля 2013. [www.webcitation.org/6Hp85llM0 Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  3. 1 2 [www.e-referencedesk.com/resources/state-bird/ US Symbols Online: Official State Bird Designations of the 50 US States]. e-ReferenceDesk. Проверено 1 июля 2013. [www.webcitation.org/6Hp859Z7e Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  4. [www.e-referencedesk.com/resources/state-bird/us.html United States Bird/National Bird: Bald Eagle (Haliaeetus leucocephalus)]. e-ReferenceDesk. Проверено 24 сентября 2013.
  5. [www.netstate.com/states/symb/birds/id_mountain_bluebird.htm Idaho State Bird]. Georgia State Bird Mountain Bluebird Sialia currucoides. Netstate. [www.webcitation.org/693m6g4ot Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  6. [www.netstate.com/states/symb/birds/ia_eastern_goldfinch.htm Iowa State Bird]. Iowa State Bird Eastern Goldfinch Carduelis tristis. Netstate. [www.webcitation.org/693m6A7Bz Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  7. [www.archives.state.al.us/emblems/st_bird.html Alabama State Bird]. Alabama Emblems, Symbols and Honors. Alabama Department of Archives and History (27 апреля 2006). Проверено 18 марта 2007. [www.webcitation.org/693m78aDc Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  8. [www.archives.state.al.us/emblems/st_gbird.html Official Alabama Game Bird]. Alabama Emblems, Symbols and Honors. Alabama Department of Archives and History (17 ноября 2003). Проверено 18 марта 2007. [www.webcitation.org/693m7YpEN Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  9. [www.factmonster.com/ipka/A0108178.html Alaska State Bird]. Alaska History, Geography, Population and State Facts. Fact Monster. [www.webcitation.org/61AO7nOWE Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  10. [www.50states.com/bird/cactus.htm Arizona State Bird]. Arizona State Bird- Cactus Wren. 50 States. [www.webcitation.org/693m7yieG Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  11. [homeschooling.about.com/cs/unitssubjgeog/p/susarbird.htm Arkansas State Bird]. Arkansas State Bird- Mockingbird. About. [www.webcitation.org/693m8VcVu Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  12. [wyoming.gov/general/general.asp Wyoming State Bird]. Wyoming State Bird: Robin(недоступная ссылка — история). State of Wyoming. [web.archive.org/20060726193706/wyoming.gov/general/general.asp Архивировано из первоисточника 26 июля 2006].
  13. [www.50states.com/dc.htm District of Columbia State Bird]. Washington DC State Symbols. 50 States. [www.webcitation.org/693m8zLZB Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  14. [www1.leg.wa.gov/Legislature/StateSymbols/ Symbols of Washington State]. Washington State Legislature. Проверено 11 марта 2007. [web.archive.org/web/20070305110012/www1.leg.wa.gov/Legislature/StateSymbols/ Архивировано из первоисточника 5 марта 2007].
  15. [homeschooling.about.com/cs/unitssubjgeog/p/susvtbird.htm Vermont State Bird]. Vermont State Bird- Hermit Thrush. About. [www.webcitation.org/693m9Y3UN Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  16. [www.netstate.com/states/symb/birds/va_cardinal.htm Virginia State Bird]. [www.netstate.com/states/index.html NetState] (17 апреля 2005). Проверено 6 апреля 2007. [www.webcitation.org/693mA1JAK Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  17. [www.shgresources.com/wi/symbols/bird/ Wisconsin State Bird]. Wisconsin State Bird: Robin. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mAXAIn Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  18. [www.aloha-hawaii.com/hawaii/nene/ Hawaii State Bird]. The Nene Goose- Branta Sandvicensis-Hawaii's State Bird. Aloha-Hawaii. [www.webcitation.org/693mAy6CB Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  19. [www.50states.com/bird/bluehen.htm Delaware State Bird]. California State Bird- Blue Hen Chicken. 50 States. [www.webcitation.org/693mBYWRz Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  20. [www.netstate.com/states/symb/birds/ga_brown_thrasher.htm Georgia State Bird]. Georgia State Bird Brown Thrasher Toxostoma rufum. Netstate. [www.webcitation.org/693mC3Lcl Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  21. [sos.georgia.gov/state_symbols/state_game_bird.html Georgia Secretary of State - State Game Bird]. Georgia Secretary of State. State of Georgia. [www.webcitation.org/693mCWOYq Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  22. [www.netstate.com/states/symb/birds/wv_cardinal.htm West Virginia State Bird]. Netstate. [www.webcitation.org/693mD3b96 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  23. [www.state.il.us/kids/learn/symbols/ Illinois State Bird]. State Symbols(недоступная ссылка — история). Learn Illinois. [web.archive.org/20000816205447/www.state.il.us/kids/learn/symbols/ Архивировано из первоисточника 16 августа 2000].
  24. [www.state.il.us/kids/learn/symbols/ Indiana State Bird]. Indiana State Emblems- cardinal(недоступная ссылка — история). Indiana Historical Bureau. [web.archive.org/20000816205447/www.state.il.us/kids/learn/symbols/ Архивировано из первоисточника 16 августа 2000].
  25. [www.50states.com/bird/quail.htm California State Bird]. California State Bird- California Quail. 50 States. [www.webcitation.org/693mDX7D8 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  26. [www.netstate.com/states/symb/birds/ks_western_meadowlark.htm Kansas State Bird]. Kansas State Bird Western Meadowlark Sturnella neglecta. Netstate. [www.webcitation.org/693mE296m Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  27. [www.kdla.ky.gov/resources/kystatebird.htm Kentucky State Bird]. Kentucky's State Bird: The Cardinal. Kentucky Department for Libraries and Archives. [www.webcitation.org/693mEVtCm Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  28. [homeschooling.about.com/cs/unitssubjgeog/p/suscobird.htm Colorado State Bird]. Colorado State Bird- Lark Bunting. About. [www.webcitation.org/693mFQlgN Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  29. [www.ct.gov/ctportal/cwp/view.asp?a=885&q=246480 Connecticut State Bird]. The State Bird. State of Connecticut. [www.webcitation.org/693mFuldQ Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  30. [www.shgresources.com/la/symbols/bird/ Louisiana State Bird]. Louisiana State Bird: Brown Pelican. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mGXrVE Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  31. [www.shgresources.com/ma/symbols/bird/ Massachusetts State Bird]. Massachusetts State Bird: Chickadee. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mGz2E5 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  32. [www.sec.state.ma.us/cis/cismaf/mf1a.htm CIS: State Symbols]
  33. [www.netstate.com/states/symb/birds/mn_common_loon.htm Minnesota State Bird]. Minnesota State Bird Common Loon Gavia immer. Netstate. [www.webcitation.org/693mHPKLj Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  34. [www.shgresources.com/ms/symbols/bird/ Mississippi State Bird]. Mississippi State Bird: Mockingbird. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mM7OVe Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  35. [www.shgresources.com/ms/symbols/ Mississippi State Symbols, Emblems, and Mascots]. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mMcryq Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  36. [www.shgresources.com/mo/symbols/bird/ Missouri State Bird]. Missouri State Bird: Bluebird. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mN9sbd Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  37. [www.netstate.com/states/symb/birds/mi_american_robin.htm Michigan State Bird]. Michigan State Bird American Robin Turdus migratorius. Netstate. [www.webcitation.org/693mNbdj4 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  38. [www.netstate.com/states/symb/birds/mt_western_meadowlark.htm Montana State Bird]. Michigan State Bird Western Meadowlark Sturnella neglecta. Netstate. [www.webcitation.org/693mSMAEq Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  39. [wellsmaine.com/scenic/chickadee.html Maine State Bird]. Maine State Bird, the Chickadee. Wells Maine. [www.webcitation.org/693mSrV8A Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  40. [www.netstate.com/states/symb/birds/md_baltimore_oriole.htm Maryland State Bird]. Louisiana State Bird Baltimore Oriole Icterus galbula. Netstate. [www.webcitation.org/693mTMkYr Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  41. [www.shgresources.com/ne/symbols/bird/ Nebraska State Bird]. Nebraska State Bird: Bluebird. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mTshvf Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  42. [www.val-u-corp.com/articles/nevada-state-bird.html Nevada State Bird]. Nevada State Bird, mountain bluebird. Val-U-Corp Services, Inc.. [www.webcitation.org/693mUIpeY Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  43. [www.shgresources.com/nh/symbols/bird/ New Hampshire State Bird]. New Hampshire State Bird: Purple Finch. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mUtTAS Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  44. [www.state.nj.us/njfacts/bird1.htm New Jersey State Bird]. NJ Senate No. 241. NJ Home. [www.webcitation.org/693mVJo9Y Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  45. [www.shgresources.com/nm/symbols/bird/ New Mexico State Bird]. New Mexico State Bird: Purple Finch. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mVx12a Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  46. [www.netstate.com/states/symb/birds/ny_bluebird.htm New York State Bird]. New York State Bird Bluebird Sialia sialis. Netstate. [www.webcitation.org/693mWNAqQ Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  47. [www.ohiohistorycentral.org/entry.php?rec=1870 Ohio State Bird]. Ohio's State Bird- The Cardinal. Ohio History Central. [www.webcitation.org/693mWpyhb Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  48. [www.birdsofoklahoma.net/State%20bird.htm Oklahoma State Bird]. Oklahoma State bird. Birds of Oklahoma. [www.webcitation.org/693mXZtJh Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  49. [www.netstate.com/states/symb/birds/or_western_meadowlark.htm Oregon State Bird]. Oregon State Bird Western Meadowlark Sturnella neglecta. Netstate. [www.webcitation.org/693mY4agT Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  50. [www.shgresources.com/pa/symbols/bird/ Pennsylvania State Bird]. Pennsylvania State Bird: Ruffed Grouse. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mYY4Ob Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  51. [www.shgresources.com/ri/symbols/bird/ Rhode Island State Bird]. Rhode Island State Bird: Rhode Island Red. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mYy7RX Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  52. [www.netstate.com/states/symb/birds/nd_western_meadowlark.htm North Dakota State Bird]. North Dakota State Bird Western Meadowlark Sturnella neglecta. Netstate. [www.webcitation.org/693mZOMy0 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  53. [www.secretary.state.nc.us/pubsweb/symbols/sy-cardi.htm North Carolina State Bird]. Cardinal- North Carolina State Bird. NC Department of State. [www.webcitation.org/693mZraZ1 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  54. [www.shgresources.com/tn/symbols/bird/ Tennessee State Bird]. Tennessee State Bird: Mockingbird. SHG Resources. [www.webcitation.org/693maKYIg Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  55. [www.tennesseeanytime.org/homework/symbols.html Tennessee State Symbols]. Tennessee State General Assembly. [www.webcitation.org/693makj96 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  56. [www.lsjunction.com/bird.htm Texas State Bird]. The Texas State Bird: Mockingbird. Lone Star Junction. [www.webcitation.org/693mbZanZ Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  57. [www.shgresources.com/fl/symbols/bird/ Florida State Bird]. Florida State Bird: Mockingbird. SHG Resources. [www.webcitation.org/693mc2He3 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  58. [www.netstate.com/states/symb/birds/sd_ring_necked_pheasant.htm South Dakota State Bird]. South Dakota State Bird Ring-necked Pheasant Phasianus colchicus. Netstate. Проверено 19 июля 2007. [www.webcitation.org/693mcSG09 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  59. 1 2 [www.scstatehouse.net/studentpage/bird.htm SC Statehouse Student's web page, State Symbols and Emblems, State Bird]. South Carolina General Assembly. Проверено 19 июля 2007. [web.archive.org/web/20070702093638/www.scstatehouse.net/studentpage/bird.htm Архивировано из первоисточника 2 июля 2007].
  60. [www.scstatehouse.net/studentpage/turkey.htm SC Statehouse Student's web page, State Symbols and Emblems, State Wild Game Bird]. South Carolina General Assembly. Проверено 19 июля 2007. [web.archive.org/web/20070706061105/www.scstatehouse.net/studentpage/turkey.htm Архивировано из первоисточника 6 июля 2007].
  61. [www.netstate.com/states/symb/birds/ut_california_gull.htm Utah State Bird]. Utah State Bird California Gull Larus californicus. Netstate. [www.webcitation.org/693mh93O3 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].

Литература

  • Hudson Talbott. United Tweets of America: 50 State Birds Their Stories, Their Glories. — Putnam Juvenile, 2008. — 64 p. — ISBN 978-0399245206.

Ссылки

  • [www.netstate.com/states/tables/st_birds.htm Official State Birds from NETSTATE]. Netstate.com. Проверено 10 января 2011. [www.webcitation.org/6Hp84VSaq Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  • [www.e-referencedesk.com/resources/state-bird/ US Symbols Online: Official State Bird Designations of the 50 US States]. e-ReferenceDesk. Проверено 1 июля 2013. [www.webcitation.org/6Hp859Z7e Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  • [www.statesymbolsusa.org/Lists/state_birds_list.html State Birds]. State Symbols USA. Проверено 1 июля 2013. [www.webcitation.org/6Hp85llM0 Архивировано из первоисточника 3 июля 2013].
  • [www.50states.com/bird/index.htm Official US State Birds from 50states.com]. 50states.com. Проверено 3 июля 2013. [www.webcitation.org/6HtPRmZ5K Архивировано из первоисточника 6 июля 2013].

  США

Отрывок, характеризующий Список символов штатов США (птицы)

Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».