Список стадионов чемпионата Украины по футболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Здесь приводится список футбольных стадионов, принимавших матчи высшего дивизиона украинского чемпионата с момента его первого сезона 1992 года[~ 1].

С момента основания чемпионата Украины, матчи его высшего дивизиона принимал 61 футбольный стадион[1]. Первым стадионом высшего дивизиона стал Центральный стадион Черноморского морского пароходства в городе Одесса[2]. 6 марта 1992 года на его поле был сыгран матч между местным «Черноморцем» и львовскими «Карпатами». В тот же день дебютировала еще одна арена — Центральный стадион города Николаева[2]. На следующий день матчи высшей лиги были сыграны ещё на восьми стадионах: «Буковина» (Черновцы), «Днепр» (Кременчуг), «Локомотив» (Симферополь), «Металлург» (Запорожье), «Метеор» (Днепропетровск), «Республиканский» (Киев), «СКА» (Одесса) и «Электрон» (Ивано-Франковск)[2]. 18 марта, в третьем туре чемпионата, дебютировало ещё 6 арен. Последним стадионом, принимавшим матчи чемпионата Украины в сезоне 1992 в 12 туре стал киевский стадион «Динамо»[2]. Начиная со второго чемпионата реестр стадионов пополнялся двумя способами — либо при появлении в лиге команды из нового города, либо когда по тем или иным причинам один из клубов временно или постоянно менял прописку[2].

Самым малопосещаемым стадионом в истории высшего дивизиона является поле на тренировочной базе «Динамо» в Конче-Заспе, именуемое в протоколах ПФЛ как стадион — «Динамо» (клубный)[3]. Самым маленьким населённым пунктом, принимавшим поединки высшего дивизиона, является Добромиль (население 4900 человек)[3]. Наибольшее количество стадионов — 11 — представляло в высшем дивизионе Донецкую область[1]. Черкасская область — единственная, на территории которой проходили матчи высшего дивизиона, но никогда не было команды на высшем уровне[1]. Лишь в трёх областях (Житомирской, Херсонской и Черниговской) никогда не проводились матчи высшей либо Премьер-лиги[1].





Стадионы

Данные откорректированы по состоянию на 22 июля 2016.

Примечания
  • н/д — нет данных
  • В столбике «Стадион»: Полужирным шрифтом отмечены стадионы клубов, участвующих в Премьер-лиге сезона 2016/17; курсивом отмечены разрушенные стадионы; мелким шрифтом указаны прежние названия стадионов.
  • В столбике «Клуб»: мелким шрифтом указаны клубы, из других городов, либо выступавшие на стадионе периодически.
  • В представленной таблице стадионы «СКС-Арена», «Славутич-Арена» и «Черноморец» рассматриваются как самостоятельные, так как данные сооружения были построены на месте соответственно «СК Севастополь», «Металлург» и «ЧМП» после их полного сноса. Такое разделение присутствует в использованных источниках[4].
Стадион Фото Клуб Город Открыт Закрыт Первый матч Координаты Ист.
Авангард Металлург (Донецк) Докучаевск н/д 17 марта 1998
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131354/ Протокол].
47°44′49″ с. ш. 37°40′47″ в. д. / 47.747083° с. ш. 37.679722° в. д. / 47.747083; 37.679722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.747083&mlon=37.679722&zoom=14 (O)] (Я) [5][6]
Авангард Заря
Шахтёр
Луганск 1951 27 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115960/ Протокол].
48°33′34″ с. ш. 39°19′16″ в. д. / 48.55944° с. ш. 39.32111° в. д. / 48.55944; 39.32111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.55944&mlon=39.32111&zoom=14 (O)] (Я) [2][7][8]
Авангард Волынь
Львов, Ильичёвец
Луцк 1933 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115950/ Протокол].
50°45′15″ с. ш. 25°20′15″ в. д. / 50.75417° с. ш. 25.33750° в. д. / 50.75417; 25.33750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.75417&mlon=25.33750&zoom=14 (O)] (Я) [2][9][10]
Авангард Металлург (Донецк) Макеевка 1937 9 июля 1997
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131233/ Протокол].
48°05′54″ с. ш. 37°56′59″ в. д. / 48.09833° с. ш. 37.94972° в. д. / 48.09833; 37.94972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.09833&mlon=37.94972&zoom=14 (O)] (Я) [6][11][12]
Авангард Верес Ровно 1967 16 августа 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/118258/ Протокол].
50°36′58″ с. ш. 26°14′27″ в. д. / 50.61611° с. ш. 26.24083° в. д. / 50.61611; 26.24083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.61611&mlon=26.24083&zoom=14 (O)] (Я) [2][13][14]
Авангард Говерла Ужгород 1953 15 июля 2001
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/109463/ Протокол].
48°37′25″ с. ш. 22°16′35″ в. д. / 48.62361° с. ш. 22.27639° в. д. / 48.62361; 22.27639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.62361&mlon=22.27639&zoom=14 (O)] (Я) [15][16][17]
Азовсталь Ильичёвец Мариуполь 1954 9 июля 1997
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131230/ Протокол].
47°05′54″ с. ш. 37°37′22″ в. д. / 47.09833° с. ш. 37.62278° в. д. / 47.09833; 37.62278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.09833&mlon=37.62278&zoom=14 (O)] (Я) [6][18][19]
Арена Львов Карпаты
Говерла, Металлург (Донецк), Шахтёр
Львов 2011 10 декабря 2011
[www.fpl.ua/ukr/protocol/2011_2012/pl/1/13/ Протокол].
49°46′31″ с. ш. 24°01′40″ в. д. / 49.77528° с. ш. 24.02778° в. д. / 49.77528; 24.02778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.77528&mlon=24.02778&zoom=14 (O)] (Я) [20][21][22]
Буковина Буковина Черновцы 1967 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115944/ Протокол].
48°16′30″ с. ш. 25°56′31″ в. д. / 48.27500° с. ш. 25.94194° в. д. / 48.27500; 25.94194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.27500&mlon=25.94194&zoom=14 (O)] (Я) [2][23][24]
Вагоностроитель Кремень Кременчуг н/д 31 августа 1995
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/126931/ Протокол].
49°01′50″ с. ш. 33°26′01″ в. д. / 49.03056° с. ш. 33.43361° в. д. / 49.03056; 33.43361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.03056&mlon=33.43361&zoom=14 (O)] (Я) [1][25]
Ворскла им. Бутовского Ворскла Полтава 1951 25 августа 1996
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/128841/ Протокол].
49°35′41″ с. ш. 34°32′58″ в. д. / 49.59472° с. ш. 34.54944° в. д. / 49.59472; 34.54944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.59472&mlon=34.54944&zoom=14 (O)] (Я) [26][27][28]
Городской
Центральный
Нива (Тернополь) Тернополь 1909 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115951/ Протокол].
49°33′11″ с. ш. 25°36′33″ в. д. / 49.55306° с. ш. 25.60917° в. д. / 49.55306; 25.60917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.55306&mlon=25.60917&zoom=14 (O)] (Я) [2][29][30]
Динамо Металлист
Харьков
Харьков 1931 6 апреля 2008
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/163861/ Протокол].
50°01′18″ с. ш. 36°14′23″ в. д. / 50.02167° с. ш. 36.23972° в. д. / 50.02167; 36.23972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.02167&mlon=36.23972&zoom=14 (O)] (Я) [31][32][33]
Динамо им. Лобановского
Динамо
Динамо
ЦСКА, Борисфен, Оболонь,
Арсенал, Металлист, Севастополь
Киев 1933 14 мая 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/116003/ Протокол].
50°27′01″ с. ш. 30°32′07″ в. д. / 50.45028° с. ш. 30.53528° в. д. / 50.45028; 30.53528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.45028&mlon=30.53528&zoom=14 (O)] (Я) [2][34][35]
Динамо (клубный) Арсенал Киев 1961 1 марта 2009
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171977/ Протокол].
50°19′19″ с. ш. 30°34′06″ в. д. / 50.32194° с. ш. 30.56833° в. д. / 50.32194; 30.56833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.32194&mlon=30.56833&zoom=14 (O)] (Я) [3][36][37]
Днепр
Политехник
Кремень
Ворскла
Кременчуг н/д 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115853/ Протокол].
49°05′23″ с. ш. 33°25′50″ в. д. / 49.0897528° с. ш. 33.4308139° в. д. / 49.0897528; 33.4308139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.0897528&mlon=33.4308139&zoom=14 (O)] (Я) [2][38]
Днепр-Арена Днепр
Кривбасс
Днепр 2008 28 сентября 2008
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171909/ Протокол].
48°27′37″ с. ш. 35°01′57″ в. д. / 48.46028° с. ш. 35.03250° в. д. / 48.46028; 35.03250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.46028&mlon=35.03250&zoom=14 (O)] (Я) [3][39][40]
Донбасс Арена Шахтёр
Заря
Донецк 2009 27 сентября 2009
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/180113/ Протокол].
48°01′15″ с. ш. 37°48′34″ в. д. / 48.02083° с. ш. 37.80944° в. д. / 48.02083; 37.80944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.02083&mlon=37.80944&zoom=14 (O)] (Я) [41][42][43]
Звезда
Звезда-НИБАС
Звезда Кропивницкий 1934 25 июля 1995
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/126867/ Протокол].
48°30′57″ с. ш. 32°16′00″ в. д. / 48.51583° с. ш. 32.26667° в. д. / 48.51583; 32.26667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.51583&mlon=32.26667&zoom=14 (O)] (Я) [27][44][45]
Ильичёвец Ильичёвец Мариуполь 1956 15 июля 2001
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/109462/ Протокол].
47°08′38″ с. ш. 37°33′27″ в. д. / 47.14389° с. ш. 37.55750° в. д. / 47.14389; 37.55750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.14389&mlon=37.55750&zoom=14 (O)] (Я) [16][46][47]
Княжа Арена Львов Добромиль 2007 8 марта 2009
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171985/ Протокол].
49°34′00″ с. ш. 22°45′00″ в. д. / 49.56667° с. ш. 22.75000° в. д. / 49.56667; 22.75000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.56667&mlon=22.75000&zoom=14 (O)] (Я) [3][48][49]
Колос Борисфен
Арсенал
Борисполь 1935 12 июля 2003
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/113196/ Протокол].
50°21′14″ с. ш. 30°57′07″ в. д. / 50.35389° с. ш. 30.95194° в. д. / 50.35389; 30.95194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.35389&mlon=30.95194&zoom=14 (O)] (Я) [16][50][51]
Локомотив Ворскла Полтава 1937 24 июля 1996
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/128808/ Протокол].
49°34′56″ с. ш. 34°34′37″ в. д. / 49.5824917° с. ш. 34.5770028° в. д. / 49.5824917; 34.5770028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.5824917&mlon=34.5770028&zoom=14 (O)] (Я) [27][52][53]
Локомотив Таврия
Севастополь, Арсенал
Симферополь 1967 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115854/ Протокол].
44°56′37″ с. ш. 34°05′23″ в. д. / 44.94361° с. ш. 34.08972° в. д. / 44.94361; 34.08972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.94361&mlon=34.08972&zoom=14 (O)] (Я) [2][54][55]
Машиностроитель Металлург (Донецк) Дружковка н/д 25 марта 2000
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/135440/ Протокол].
48°37′35″ с. ш. 37°31′47″ в. д. / 48.626639° с. ш. 37.529889° в. д. / 48.626639; 37.529889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.626639&mlon=37.529889&zoom=14 (O)] (Я) [6][56]
Металлист Металлист
Харьков
Харьков 1926 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115952/ Протокол].
49°58′51″ с. ш. 36°15′42″ в. д. / 49.98083° с. ш. 36.26167° в. д. / 49.98083; 36.26167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.98083&mlon=36.26167&zoom=14 (O)] (Я) [2][57][58]
Металлург
125-летия ДМЗ[~ 2]
Металлург (Донецк) Донецк 1952 17 августа 1997
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131277/ Протокол].
47°58′24″ с. ш. 37°47′53″ в. д. / 47.97333° с. ш. 37.79806° в. д. / 47.97333; 37.79806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.97333&mlon=37.79806&zoom=14 (O)] (Я) [6][59][60]
Металлург Металлург (Запорожье) Запорожье 1938 2002 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115855/ Протокол].
47°51′35″ с. ш. 35°05′49″ в. д. / 47.85972° с. ш. 35.09694° в. д. / 47.85972; 35.09694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.85972&mlon=35.09694&zoom=14 (O)] (Я) [2][61][62]
Металлург Кривбасс
Днепр
Кривой Рог 1970 16 августа 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/118259/ Протокол].
47°53′42″ с. ш. 33°23′33″ в. д. / 47.89500° с. ш. 33.39250° в. д. / 47.89500; 33.39250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.89500&mlon=33.39250&zoom=14 (O)] (Я) [2][63][64]
Метеор Днепр
Арсенал, Металлург (Донецк), Ильичёвец,
Волынь, Сталь (Каменское)
Днепр 1966 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115941/ Протокол].
48°26′08″ с. ш. 35°00′20″ в. д. / 48.43556° с. ш. 35.00556° в. д. / 48.43556; 35.00556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.43556&mlon=35.00556&zoom=14 (O)] (Я) [2][65][66]
Нефтяник Нефтяник-Укрнефть Ахтырка н/д 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115953/ Протокол].
50°17′55″ с. ш. 34°53′23″ в. д. / 50.29861° с. ш. 34.88972° в. д. / 50.29861; 34.88972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.29861&mlon=34.88972&zoom=14 (O)] (Я) [2][67]
Ника Александрия Александрия 1998 15 июля 2001
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/109459/ Протокол].
48°40′30″ с. ш. 33°06′14″ в. д. / 48.67500° с. ш. 33.10389° в. д. / 48.67500; 33.10389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.67500&mlon=33.10389&zoom=14 (O)] (Я) [16][68][69]
Оболонь-Арена Оболонь
Арсенал, Черноморец, Металлург (Донецк)
Киев 2002 6 октября 2002
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/111381/ Протокол].
50°31′37″ с. ш. 30°30′27″ в. д. / 50.5270556° с. ш. 30.50750° в. д. / 50.5270556; 30.50750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.5270556&mlon=30.50750&zoom=14 (O)] (Я) [16][70][71]
Олимпийский
Локомотив
Металлург (Донецк)
Шахтёр
Заря
Донецк 1958 24 сентября 2002
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/111371/ Протокол].
48°01′11″ с. ш. 37°48′14″ в. д. / 48.01972° с. ш. 37.80389° в. д. / 48.01972; 37.80389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.01972&mlon=37.80389&zoom=14 (O)] (Я) [16][72][73]
Олимпийский
Республиканский
Динамо
ЦСКА, Оболонь, Арсенал,
Ильичёвец, Таврия
Киев 1923 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115942/ Протокол].
50°26′00″ с. ш. 30°31′18″ в. д. / 50.43333° с. ш. 30.52167° в. д. / 50.43333; 30.52167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.43333&mlon=30.52167&zoom=14 (O)] (Я) [2][74][75]
Рудокомбината стадион Шахтёр Комсомольское н/д 6 марта 1994
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/121545/ Протокол].
47°40′05″ с. ш. 38°04′41″ в. д. / 47.668222° с. ш. 38.078167° в. д. / 47.668222; 38.078167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.668222&mlon=38.078167&zoom=14 (O)] (Я) [2][76]
Рух Прикарпатье Ивано-Франковск 1909 15 сентября 1996
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/128860/ Протокол].
48°54′29″ с. ш. 24°41′45″ в. д. / 48.90806° с. ш. 24.69583° в. д. / 48.90806; 24.69583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.90806&mlon=24.69583&zoom=14 (O)] (Я) [27][77][78]
СК Севастополь Таврия Севастополь 1986 2010 26 октября 2002
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/111388/ Протокол].
44°36′09″ с. ш. 33°32′31″ в. д. / 44.60250° с. ш. 33.54194° в. д. / 44.60250; 33.54194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.60250&mlon=33.54194&zoom=14 (O)] (Я) [16][79][80]
СКА Карпаты Львов 1967 16 июля 1999
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/135321/ Протокол].
49°51′10″ с. ш. 24°00′49″ в. д. / 49.85278° с. ш. 24.01361° в. д. / 49.85278; 24.01361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.85278&mlon=24.01361&zoom=14 (O)] (Я) [6][81][82]
СКА СК Одесса Одесса 1927 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115943/ Протокол].
46°27′47″ с. ш. 30°44′53″ в. д. / 46.46306° с. ш. 30.74806° в. д. / 46.46306; 30.74806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.46306&mlon=30.74806&zoom=14 (O)] (Я) [2][83][84]
СКС-Арена Севастополь Севастополь 2011 14 июля 2013
[www.fpl.ua/ukr/protocol/2013_2014/pl/34/8/ Протокол].
44°36′09″ с. ш. 33°32′31″ в. д. / 44.60250° с. ш. 33.54194° в. д. / 44.60250; 33.54194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.60250&mlon=33.54194&zoom=14 (O)] (Я) [4][85][86]
Славутич-Арена Металлург (Запорожье)
Заря
Запорожье 2006 29 июля 2006
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/152800/ Протокол].
47°51′35″ с. ш. 35°05′49″ в. д. / 47.85972° с. ш. 35.09694° в. д. / 47.85972; 35.09694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.85972&mlon=35.09694&zoom=14 (O)] (Я) [32][62][87]
Спартак Черноморец Одесса 1928 14 марта 2009
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171992/ Протокол].
46°28′06″ с. ш. 30°44′55″ в. д. / 46.46833° с. ш. 30.74861° в. д. / 46.46833; 30.74861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.46833&mlon=30.74861&zoom=14 (O)] (Я) [3][88][89]
Спартак-АРЗ Звезда Кропивницкий н/д 23 марта 1996
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/127043/ Протокол].
48°32′35″ с. ш. 32°15′29″ в. д. / 48.54306° с. ш. 32.25806° в. д. / 48.54306; 32.25806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.54306&mlon=32.25806&zoom=14 (O)] (Я) [27][90]
Сталеканатчик Металлург (Донецк) Харцызск н/д 7 июля 1998
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/133320/ Протокол].
48°02′58″ с. ш. 38°09′07″ в. д. / 48.049528° с. ш. 38.151972° в. д. / 48.049528; 38.151972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.049528&mlon=38.151972&zoom=14 (O)] (Я) [6][91]
Сталь Сталь (Алчевск)
Заря
Алчевск 1946 12 июля 2000
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/107323/ Протокол].
48°28′27″ с. ш. 38°47′52″ в. д. / 48.47417° с. ш. 38.79778° в. д. / 48.47417; 38.79778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.47417&mlon=38.79778&zoom=14 (O)] (Я) [6][92][93]
Темп Темп Шепетовка 1955 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115863/ Протокол].
50°11′08″ с. ш. 27°04′20″ в. д. / 50.18556° с. ш. 27.07222° в. д. / 50.18556; 27.07222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.18556&mlon=27.07222&zoom=14 (O)] (Я) [2][94][95]
Торпедо
АвтоЗАЗ
Торпедо
Металлург (Запорожье)
Запорожье н/д 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115861/ Протокол].
47°48′05″ с. ш. 35°11′36″ в. д. / 47.80139° с. ш. 35.19333° в. д. / 47.80139; 35.19333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.80139&mlon=35.19333&zoom=14 (O)] (Я) [2][96]
Украина Карпаты
Львов
Львов 1963 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115862/ Протокол].
49°49′09″ с. ш. 24°02′52″ в. д. / 49.81917° с. ш. 24.04778° в. д. / 49.81917; 24.04778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.81917&mlon=24.04778&zoom=14 (O)] (Я) [2][97][98]
УТК ФФУ им. Банникова Оболонь, Арсенал, Львов,
Олимпик, Шахтёр
Киев 2005 8 мая 2005
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115236/ Протокол].
50°25′44″ с. ш. 30°31′31″ в. д. / 50.429028° с. ш. 30.52528° в. д. / 50.429028; 30.52528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.429028&mlon=30.52528&zoom=14 (O)] (Я) [16][99][100]
Химик Таврия Армянск 1975 17 марта 2001
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/107420/ Протокол].
46°07′01″ с. ш. 33°41′18″ в. д. / 46.11694° с. ш. 33.68833° в. д. / 46.11694; 33.68833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.11694&mlon=33.68833&zoom=14 (O)] (Я) [6][101][102]
Центральный
Локомотив
Нива (Винница) Винница 1959 27 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115869/ Протокол].
49°14′35″ с. ш. 28°29′22″ в. д. / 49.24306° с. ш. 28.48944° в. д. / 49.24306; 28.48944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.24306&mlon=28.48944&zoom=14 (O)] (Я) [2][103][104]
Центральный Николаев Николаев 1965 6 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115852/ Протокол].
46°58′17″ с. ш. 31°57′38″ в. д. / 46.97139° с. ш. 31.96056° в. д. / 46.97139; 31.96056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.97139&mlon=31.96056&zoom=14 (O)] (Я) [2][105][106]
Центральный Заря, Шахтёр Черкассы 1957 11 мая 2014
[www.fpl.ua/ukr/protocol/2013_2014/pl/15/9/ Протокол].
49°26′10″ с. ш. 32°03′17″ в. д. / 49.43611° с. ш. 32.05472° в. д. / 49.43611; 32.05472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.43611&mlon=32.05472&zoom=14 (O)] (Я) [1][107][108]
ЦСКА
ЦСК ВСУ
ЦСКА
Оболонь, Арсенал
Киев 1964 29 июля 1995
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/126882/ Протокол].
50°26′41″ с. ш. 30°28′42″ в. д. / 50.44472° с. ш. 30.478389° в. д. / 50.44472; 30.478389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.44472&mlon=30.478389&zoom=14 (O)] (Я) [27][109][110]
Черноморец Черноморец
Ильичёвец
Одесса 2011 19 ноября 2011
[www.fpl.ua/ukr/protocol/2011_2012/pl/8/1/ Протокол].
46°28′50″ с. ш. 30°45′20″ в. д. / 46.48056° с. ш. 30.75556° в. д. / 46.48056; 30.75556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.48056&mlon=30.75556&zoom=14 (O)] (Я) [21][111][112]
ЧМП[~ 3] Черноморец Одесса 1936 2008 6 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115851/ Протокол].
46°28′50″ с. ш. 30°45′20″ в. д. / 46.48056° с. ш. 30.75556° в. д. / 46.48056; 30.75556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.48056&mlon=30.75556&zoom=14 (O)] (Я) [2][113][114]
Шахтёр Шахтёр
Металлург (Донецк)
Донецк 1936 18 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115860/ Протокол].
47°59′41″ с. ш. 37°47′09″ в. д. / 47.99472° с. ш. 37.78583° в. д. / 47.99472; 37.78583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.99472&mlon=37.78583&zoom=14 (O)] (Я) [2][115][116]
Электрон Прикарпатье Ивано-Франковск 1914 7 марта 1992
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115945/ Протокол].
48°54′45″ с. ш. 24°41′22″ в. д. / 48.912722° с. ш. 24.689472° в. д. / 48.912722; 24.689472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.912722&mlon=24.689472&zoom=14 (O)] (Я) [2][117][118]
Юбилейный Харьков, Олимпик Сумы 2001 18 июля 2008
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171842/ Протокол].
50°54′10″ с. ш. 34°47′57″ в. д. / 50.90278° с. ш. 34.79917° в. д. / 50.90278; 34.79917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.90278&mlon=34.79917&zoom=14 (O)] (Я) [3][119][120]
ЮГОК[~ 4] Кривбасс Кривой Рог 1955 8 апреля 1994
[www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/121594/ Протокол].
47°50′27″ с. ш. 33°20′30″ в. д. / 47.84083° с. ш. 33.341917° в. д. / 47.84083; 33.341917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.84083&mlon=33.341917&zoom=14 (O)] (Я) [2][121][122]

Географическое расположение

На карте представлено расположение городов, стадионы которых принимали матчи высшего дивизиона чемпионата Украины

Региональное распределение

В таблице приведено количество стадионов по регионам Украины, в которых матчи высшего дивизиона принимали две и более арены.

Место Регион Кол. Стадион (город)
1 Донецкая область 11 Шахтёр, Металлург, Олимпийский, Донбасс Арена (все — Донецк), Азовсталь, Ильичёвец (оба — Мариуполь), Авангард (Макеевка), Сталеканатчик (Харцызск), Рудокомбината (Комсомольское), Машиностроитель (Дружковка), Авангард (Докучаевск)
2 Киев 6 Олимпийский, Динамо им. Лобановского, ЦСКА, Оболонь-Арена, УТК ФФУ им. Банникова, Динамо (клубный)
3—6 Днепропетровская область 4 Метеор, Днепр-Арена (оба — Днепр), Металлург, ЮГОК (оба — Кривой Рог)
Львовская область Украина, СКА, Арена Львов (все — Львов), Княжа Арена (Добромиль)
Одесская область ЧМП, СКА, Спартак, Черноморец (все — Одесса)
Полтавская область Ворскла им. Бутовского, Локомотив (оба — Полтава), Вагоностроитель, Днепр (оба — Кременчуг)
7—8 Запорожская область 3 Металлург, Торпедо, Славутич-Арена (все — Запорожье)
Кировоградская область Звезда, Спартак-АРЗ (оба — Кропивницкий), Ника (Александрия)
9—14 Автономная Республика Крым 2 Локомотив (Симферополь), Химик (Армянск)
Севастополь СК Севастополь, СКС-Арена (оба — Севастополь)
Ивано-Франковская область Электрон, Рух (оба — Ивано-Франковск)
Луганская область Авангард (Луганск), Сталь (Алчевск)
Сумская область Юбилейный (Сумы), Нефтяник (Ахтырка)
Харьковская область Металлист, Динамо (оба — Харьков)

Посещаемость

Рекордным по посещаемости является показатель сезона 2012/13 годов. Чемпионат украинской Премьер-лиги 2015/16 установил антирекорд посещаемости. В среднем на матчи этого первенства собиралось всего 5020 зрителей[123]. Посещаемость матчей высшей (Премьер-лиги), среднее количество зрителей на игре в сезоне[~ 5]: <timeline> ImageSize = width:950 height:280 PlotArea = left:50 right:20 top:25 bottom:30 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors =

 id:linegrey2 value:gray(0.9)
 id:linegrey value:gray(0.7)
 id:blue value:rgb(0.1,0.4,0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:13000 ScaleMajor = unit:year increment:5000 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:1000 start:0 gridcolor:linegrey2 PlotData =

 color:blue width:20 align:left
 bar:1992 from:0 till:5703
 bar:92/93 from:0 till:5985
 bar:93/94 from:0 till:5887
 bar:94/95 from:0 till:5546
 bar:95/96 from:0 till:5920
 bar:96/97 from:0 till:5800
 bar:97/98 from:0 till:5879
 bar:98/99 from:0 till:7588
 bar:99/00 from:0 till:8089
 bar:00/01 from:0 till:9339
 bar:01/02 from:0 till:9702
 bar:02/03 from:0 till:7413
 bar:03/04 from:0 till:7727
 bar:04/05 from:0 till:7304
 bar:05/06 from:0 till:7918
 bar:06/07 from:0 till:9050
 bar:07/08 from:0 till:8517
 bar:08/09 from:0 till:7587
 bar:09/10 from:0 till:9036
 bar:10/11 from:0 till:9235
 bar:11/12 from:0 till:11296
 bar:12/13 from:0 till:12628
 bar:13/14 from:0 till:11286
 bar:14/15 from:0 till:6148
 bar:15/16 from:0 till:5020

PlotData=

 textcolor:black fontsize:S
 bar:1992 at: 5703 text: 5703 shift:(-13,5)
 bar:92/93 at: 5985 text: 5985 shift:(-13,5)
 bar:93/94 at: 5887 text: 5887 shift:(-13,5)
 bar:94/95 at: 5546 text: 5546 shift:(-13,5)
 bar:95/96 at: 5920 text: 5920 shift:(-13,5)
 bar:96/97 at: 5800 text: 5800 shift:(-13,5)
 bar:97/98 at: 5879 text: 5879 shift:(-13,5)
 bar:98/99 at: 7588 text: 7588 shift:(-13,5)
 bar:99/00 at: 8089 text: 8089 shift:(-13,5)
 bar:00/01 at: 9339 text: 9339 shift:(-13,5)
 bar:01/02 at: 9702 text: 9702 shift:(-13,5)
 bar:02/03 at: 7413 text: 7413 shift:(-13,5)
 bar:03/04 at: 7727 text: 7727 shift:(-13,5)
 bar:04/05 at: 7304 text: 7304 shift:(-13,5)
 bar:05/06 at: 7918 text: 7918 shift:(-13,5)
 bar:06/07 at: 9050 text: 9050 shift:(-13,5)
 bar:07/08 at: 8517 text: 8517 shift:(-13,5)
 bar:08/09 at: 7587 text: 7587 shift:(-13,5)
 bar:09/10 at: 9036 text: 9036 shift:(-13,5)
 bar:10/11 at: 9235 text: 9235 shift:(-13,5)
 bar:11/12 at: 11296 text: 11.296 shift:(-15,5)
 bar:12/13 at: 12628 text: 12.628 shift:(-15,5)
 bar:13/14 at: 11286 text: 11.286 shift:(-15,5)
 bar:14/15 at: 6148 text: 6.148 shift:(-15,5)
 bar:15/16 at: 5020 text: 5.020 shift:(-15,5)

</timeline>

Самые посещаемые стадионы по сезонам

В таблице приведены показатели трёх самых посещаемых стадионов в каждом сезоне высшего дивизиона чемпионата Украины

Сезон Стадион Всего Средняя Ист.
1992 Центральный, Тернополь 100 200 11 133 [2]
Днепр, Кременчуг 89 000 9 889
Центральный, Николаев 81 000 9 000
1992/93 Центральный, Тернополь 150 880 10 059 [2]
Днепр, Кременчуг 143 500 9 567
Авангард, Ровно 133 000 8 867
1993/94 Авангард, Ровно 188 000 11 059 [2]
Темп, Шепетовка 184 500 10 853
Центральный, Винница 181 600 10 682
1994/95 Центральный, Николаев 161 600 9 506 [27]
Городской, Тернополь 148 250 8 721
Металлург, Кривой Рог 143 100 8 418
1995/96 Звезда-НИБАС, Кировоград 203 000 12 688 [27]
Центральный городской, Николаев 157 700 9 276
Городской, Тернополь 133 500 8 344
1996/97 Ворскла, Полтава 177 000 13 615 [27]
Шахтёр, Донецк 121 500 8 100
Металлург, Запорожье 118 500 7 900
1997/98 Украина, Львов 206 500 13 767 [6]
Шахтёр, Донецк 173 000 11 533
Металлург, Кривой Рог 151 500 10 100
1998/99 Металлург, Кривой Рог 239 900 15 993 [6]
Металлист, Харьков 206 500 13 767
Метеор, Днепропетровск 172 000 11 467
Сезон Стадион Всего Средняя Ист.
1999/00 Металлург, Кривой Рог 243 500 16 233 [6]
Шахтёр, Донецк 254 500 14 139
Металлист, Харьков 192 500 12 833
2000/01 Олимпийский, Киев 73 950 73 950[~ 6] [6]
Шахтёр, Донецк 318 000 24 462
Металлист, Харьков 172 000 13 231
2001/02 Шахтёр, Донецк 348 000 24 857 [16]
Металлург, Кривой Рог 225 000 17 308
Металлист, Харьков 200 500 15 423
2002/03 Шахтёр, Донецк 318 500 21 223 [16]
Метеор, Днепропетровск 134 000 8 933
Металлург, Кривой Рог 127 700 8 513
2003/04 Шахтёр, Донецк 140 000 14 000 [16]
Олимпийский, Донецк 158 460 13 205
Черноморец-ЧМП, Одесса 171 000 11 400
2004/05 Олимпийский, Донецк 299 547 19 970 [16]
Металлист, Харьков 196 000 13 067
Черноморец-ЧМП, Одесса 156 200 9 763
2005/06 Олимпийский, Донецк 280 000 18 667 [32]
Черноморец-ЧМП, Одесса 148 500 9 900
Металлист, Харьков 292 380 9 746
2006/07 Олимпийский, Донецк 287 900 19 193 [32]
Украина, Львов 257 480 18 391
Авангард, Луганск 216 000 14 400
Сезон Стадион Всего Средняя Ист.
2007/08 Олимпийский, Донецк 302 200 20 147 [32]
Олимпийский, Киев 100 500 16 750
Авангард, Луганск 175 500 12 536
2008/09 Металлист, Харьков 223 700 15 979 [3]
Олимпийский, Донецк 230 800 15 387
Днепр-Арена, Днепропетровск 147 915 12 326
2009/10 Донбасс Арена, Донецк 385 812 29 678 [42]
Металлист, Харьков 394 323 26 288
Днепр-Арена, Днепропетровск 236 523 15 768
2010/11 Донбасс Арена, Донецк 508 548 33 903 [124]
Металлист, Харьков 365 703 28 131
Днепр-Арена, Днепропетровск 252 103 16 807
2011/12 Олимпийский, Киев 215 645 43 129 [21]
Донбасс Арена, Донецк 554 743 36 983
Металлист, Харьков 391 493 27 964
2012/13 Донбасс Арена, Донецк 618 049 41 203 [125]
Металлист, Харьков 468 907 31 260
Олимпийский, Киев 415 332 27 689
2013/14 Донбасс Арена, Донецк 498 614 33 241 [126]
Олимпийский, Киев 373 532 26 681
Металлист, Харьков 319 134 22 795
2014/15 Олимпийский, Киев 20 020 [127]
Черноморец, Одесса 12 863
Днепр-Арена, Днепропетровск 10 973


См. также

Напишите отзыв о статье "Список стадионов чемпионата Украины по футболу"

Примечания

Комментарии
  1. По состоянию на 6 декабря 2014 года.
  2. Донецкий металлургический завод.
  3. Черноморское морское пароходство.
  4. Южный горно-обогатительный комбинат.
  5. Данные взяты из справочников Юрия Самуиловича Ландера «Футбол в Украине».
  6. Стадион принял всего один матч.
Источники
  1. 1 2 3 4 5 6 [www.ua-football.com/blogs/milenko/536f81b2.html 60-й стадіон вищої ліги] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (11 мая 2014). [www.webcitation.org/6UaW6MlgW Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [football.ua/fiction/61566-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-pervaja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть первая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (17 марта 2009). [www.webcitation.org/6UanPr151 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 [football.ua/ukraine/69528-vy-shhe-ne-pryjjmaly-matchi-premjerligy-todi-my-jjdemo-do-vas-s.html «Ви ще не приймали матчі Прем’єр–ліги? Тоді ми йдемо до вас!» (с)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (23 июня 2009). [www.webcitation.org/6UaoUbD0i Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  4. 1 2 [www.ua-football.com/blogs/milenko/51e46265.html 1 тур УПЛ. Стадіонна статистика] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (16 июля 2013). [www.webcitation.org/6UaqWVjKw Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  5. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131354/ Металлург Д — Шахтёр — 1:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [football.ua/fiction/63296-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-tretja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть третья)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (7 апреля 2009). [www.webcitation.org/6Uancg99F Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  7. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115960/ Заря — Нефтяник — 3:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  8. [zarya-lugansk.com/club.php?tttab=admins Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Заря». [www.webcitation.org/6WTyR4LcG Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  9. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115950/ Волынь — Днепр — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  10. [www.fcvolyn.net/stadium/ua/ Стадион] (укр.). Официальный сайт ФК «Волынь». [www.webcitation.org/6WTyeosHt Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  11. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131233/ Металлург Д — Черноморец — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  12. [infodon.org.ua/stalino/720 История спорта Донбасса 1932—1940 годы] (рус.). infodon.org.ua. [www.webcitation.org/6WVCg6CJv Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  13. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/118258/ Верес — Карпаты — 1:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  14. [www.2000.ua/novosti/ukraina_novosti/rovenschina-stadion-avangard-pytajutsja-reanimirovat_arhiv.htm Ровенщина: стадион «Авангард» пытаются реанимировать] (рус.). 2000.ua (4 июля 2012). [www.webcitation.org/6WTyvExxK Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  15. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/109463/ Закарпатье — Днепр — 0:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [football.ua/fiction/63862-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-chetvertaja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть четвёртая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (13 апреля 2009). [www.webcitation.org/6UaniTFxr Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  17. [fcgoverla.uz.ua/index.php?page=stadium Стадион] (укр.). Официальный сайт ФК «Говерла». [www.webcitation.org/6WTz3GW5I Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  18. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131230/ Металлург М — Шахтёр — 0:5], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  19. [pr.ua/news.php?new=33786 Сегодня стадион «Азовсталь» отмечает своё шестидесятилетие] (рус.). А. Евсеев, бывший заместитель председателя спортклуба «Азовсталь» (4 июля 2014). [www.webcitation.org/6WVDHLDcH Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  20. [www.fpl.ua/ukr/protocol/2011_2012/pl/1/13/ Карпаты — Динамо — 0:1], УПЛ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  21. 1 2 3 [football.ua/ukraine/165221-ehto-vse-chto-ostanetsja-posle-che.html Это всё, что останется после ЧЕ] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (14 мая 2012). [www.webcitation.org/6Uaq4kspf Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  22. [www.arenalviv.com.ua/ru/stadyon/ob-arene-lvov/ Об Арене Львов] (рус.). Официальный сайт «Арена Львов». [www.webcitation.org/6WTzM41bA Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  23. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115944/ Буковина — Нива Т — 2:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  24. [fcbukovyna.com/club/stadium/ Стадион] (укр.). Официальный сайт ФК «Буковина». [www.webcitation.org/6WTznyEmm Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  25. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/126931/ Кремень — Заря — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  26. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/128841/ Ворскла — Нива Т — 2:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  27. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [football.ua/fiction/62180-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-vtoraja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть вторая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (24 марта 2009). [www.webcitation.org/6UanXP6m1 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  28. [www.vorskla.com.ua/ru/club/stadium/ Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Ворскла». [www.webcitation.org/6WTzvcglN Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  29. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115951/ Нива Т — Заря — 2:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  30. [fcnyva.te.ua/stadium/ Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Нива» Тернополь. [www.webcitation.org/6WU03NtAk Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  31. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/163861/ Металлист — Днепр — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  32. 1 2 3 4 5 [football.ua/fiction/69201-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-pjataja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть пятая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (18 июня 2009). [www.webcitation.org/6UannzIuw Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  33. [dinamo.kharkiv.ua/index.php/o-nas/istiria Самые первые шаги] (рус.). Официальный сайт ХОО ФСО «Динамо» Украины. [www.webcitation.org/6WVFaeZD6 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  34. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/116003/ Динамо — Нива Т — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  35. [www.fcdynamo.kiev.ua/club/stadium/tour/ Стадион] (укр.). Официальный сайт ФК «Динамо» Киев. [www.webcitation.org/6WU0Aacz5 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  36. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171977/ Арсенал — Харьков — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  37. [www.fcdynamo.kiev.ua/club/training_camp/base/ УТК "Конча Заспа"] (укр.). Официальный сайт ФК «Динамо» Киев. [www.webcitation.org/6WU0J2L5u Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  38. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115853/ Кремень — Нива В — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  39. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171909/ Днепр — Металлург З — 1:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  40. [www.fcdnipro.ua/ru/club/stadium/ Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Днепр» Днепр. [www.webcitation.org/6WU0WhazS Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  41. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/180113/ Шахтёр — Оболонь — 4:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  42. 1 2 [football.ua/ukraine/98690-doneckaja-zarja-y-dnepropetrovskyjj-arsenal.html Донецкая «Заря» и днепропетровский «Арсенал»] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (24 мая 2010). [www.webcitation.org/6UaofUiQd Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  43. [donbass-arena.com/ru/arena/char/ Арена в цифрах] (рус.). Официальный сайт «Донбасс Арена». [www.webcitation.org/6WU0lE2qS Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  44. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/126867/ Звезда — ЦСКА-Борисфен — 0:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  45. [www.ffu.org.ua/ukr/ffu/about/8672/ Де живе кіровоградський футбол?] (укр.). Официальный сайт ФФУ (29 сентября 2011). [www.webcitation.org/6WVFuFvma Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  46. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/109462/ Металлург М — Ворскла — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  47. [fcilich.com/ru/club/stadium Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Ильичёвец». [www.webcitation.org/6WU1CVdj3 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  48. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171985/ Львов — Металлист — 1:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  49. [olympic.com.ua/stadion-lafort-arena/ Стадион — Лафорт Арена] (рус.). olympic.com.ua. [www.webcitation.org/6WU1RSIkO Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  50. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/113196/ Борисфен — Днепр — 0:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  51. [www.borispol.org.ua/load/o_gorode/istorija_goroda/vesna_1935/25-1-0-286 История в датах: весна 1935 год] (рус.). Борисполь.org.ua. [www.webcitation.org/6WU1mHpXN Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  52. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/128808/ Ворскла — Кремень — 2:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  53. [fc-poltava.at.ua/index/stadion/0-8 Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Полтава». [www.webcitation.org/6WU1sFfSG Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  54. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115854/ Таврия — Торпедо — 2:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  55. [tavriya.com.ua/stadium.php Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Таврия». [www.webcitation.org/6WU1yUzjZ Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  56. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/135440/ Металлург Д — Металлург З — 2:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  57. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115952/ Металлист — Прикарпатье — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  58. [kh.vgorode.ua/news/sobytyia/190492-stadyon-pensyoner-sehodnia-metallystu-87-let Стадион-пенсионер: сегодня Металлисту 87 лет!] (рус.). vgorode.ua. [www.webcitation.org/6WU2I1FpT Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  59. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/131277/ Металлург Д — Кривбасс — 0:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  60. [metallurg.donetsk.ua/ru/club/stadium Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Металлург» Донецк. [www.webcitation.org/6WU2Rg9QD Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  61. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115855/ Металлург З — Шахтёр — 1:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  62. 1 2 [www.fcmetalurg.com/club/stadium/ Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Металлург» Запорожье. [www.webcitation.org/6WU2fg6lp Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  63. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/118259/ Кривбасс — Нива Т — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  64. [sport-arenas.ru/ukraine-stadium/metalurh-stadium-kryvyi-rih Информация о стадионе «Металлург», Кривой Рог] (рус.). sport-arenas.ru. [www.webcitation.org/6WU8eGaJA Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  65. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115941/ Днепр — Заря — 2:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  66. [www.meteor.dp.ua/constructions/stadium.html Стадион] (рус.). Официальный сайт СК «Метеор». [www.webcitation.org/6WU8nEmJU Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  67. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115953/ Нефтяник — Буковина — 0:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  68. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/109459/ Полиграфтехника — ЦСКА — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  69. [fco.com.ua/index.php/klub/2014-03-24-18-06-22 Стадион] (укр.). Официальный сайт ФК «Александрия». [www.webcitation.org/6WU9AukZo Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  70. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/111381/ Оболонь — Кривбасс — 0:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  71. [report.obolon.ua/ru/society/promotion_sport/ Развитие спорта] (рус.). Официальный сайт корпорации «Оболонь». [www.webcitation.org/6WU9QW5YN Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  72. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/111371/ Металлург Д — Металлург З — 1:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  73. [dn.vgorode.ua/reference/stadyony/79332-rsk-olympyiskyi РСК Олимпийский] (рус.). vgorode.ua. [www.webcitation.org/6WU9dTTfY Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  74. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115942/ Динамо — Металлист — 2:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  75. [www.nsc-olimpiyskiy.com.ua/ru/stadium/history/ Великое прошлое НСК Олимпийский] (рус.). Официальный сайт НСК «Олимпийский». [www.webcitation.org/6WUAHhyc5 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  76. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/121545/ Шахтёр — Нива В — 2:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  77. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/128860/ Прикарпатье — Карпаты — 1:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  78. [www.ffu.org.ua/ukr/ffu/about/7587/ 104-а весна «Руху»] (укр.). Официальный сайт ФФУ (28 марта 2011). [www.webcitation.org/6WUArnRA8 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  79. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/111388/ Таврия — Металлист — 2:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  80. [sevnews.info/rus/view-news/Na-obnovlyonnom-stadione-SKS-Arena-v-Sevastopole-chyornye-ot-pyli-sideniya-i-problemy-s-osvesheniem/3727 На обновлённом стадионе «СКС-Арена» в Севастополе – чёрные от пыли сидения и проблемы с освещением] (рус.). Ксения Федорчук, sevnews.info (1 августа 2011). [www.webcitation.org/6WUCe0MqG Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  81. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/135321/ Карпаты — ЦСКА — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  82. [nsblvs.org/sportyvni-bazy/stadion Стадион] (укр.). Навчально-спортивна база літніх видів спорту МОУ м. Львів. [www.webcitation.org/6WUCvAhNQ Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  83. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115943/ СК Одесса — Нефтяник — 0:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  84. [www.segodnya.ua/regions/odessa/voenno-goticheskaya-progulka-po-odesse--571219.html Военно-готическая прогулка по Одессе] (рус.). Артём Губарьков, СЕГОДНЯ.ua (23 ноября 2014). [www.webcitation.org/6WUD49jto Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  85. [www.fpl.ua/ukr/protocol/2013_2014/pl/34/8/ Севастополь — Черноморец — 1:1], УПЛ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  86. [isport.ua/football/ukraine/news/159340.html С новым стадионом к новым вершинам] (рус.). Денис Трубецкой, iSport.ua (1 августа 2011). [www.webcitation.org/6WUC7f2vb Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  87. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/152800/ Металлург З — Динамо — 0:5], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  88. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171992/ Черноморец — Харьков — 3:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  89. [fcodessa.com/component/joomleague/playground/8/1.html Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Одесса». [www.webcitation.org/6WUDIpThM Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  90. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/127043/ Звезда — Нива Т — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  91. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/133320/ Металлург Д — Днепр — 2:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  92. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/107323/ Сталь — ЦСКА — 1:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  93. [nedelya.net.ua/gazeta/weekend/a-ya-idu-shagayu-po-prospektu-top-10-samyh-alchevskih-mest/ А я иду, шагаю по проспекту: ТОП-10 самых алчевских мест] (рус.). Виктор Рейн, nedelya.net.ua (1 августа 2011). [www.webcitation.org/6WUDfIiLe Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  94. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115863/ Темп — Металлург З — 0:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  95. [russianteam2.wordpress.com/2013/08/14/стадион-локомотив-шепетовка-украин/ Стадион «Локомотив» (Шепетовка, Украина) ‘2013] (рус.). russianteam2 (14 августа 2013). [www.webcitation.org/6WUEOzCgH Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  96. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115861/ Торпедо — Кремень — 0:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  97. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115862/ Карпаты — Таврия — 0:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  98. [www.fckarpaty.lviv.ua/ua/stadium/ Стадион] (укр.). Официальный сайт ФК «Карпаты» Львов. [www.webcitation.org/6WUF2Gq5L Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  99. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115236/ Оболонь — Таврия — 0:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  100. [kiev.vgorode.ua/reference/stadyony/89143-stadyon-utk-ym-bannykova Стадион УТК им. Банникова] (рус.). vgorode.ua. [www.webcitation.org/6WUFIWkbZ Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  101. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/107420/ Таврия — ЦСКА — 0:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  102. [www.ua-football.com/ukrainian/first/1339143158-v-armyanske-obnovlyaetsya-stadion-himik-.html В Армянске обновляется стадион «Химик»] (рус.). UA-Футбол. [www.webcitation.org/6WUFWQQHZ Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  103. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115869/ Нива В — Карпаты — 3:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  104. [afvin.com/karta/ulica_vladimira_vinnichenka.html Улица Владимира Винниченка] (рус.). Афиша города Винницы (3 марта 2010). [www.webcitation.org/6WUG6p1mx Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  105. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115852/ Эвис — Темп — 1:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  106. [mfc.mk.ua/club/stadion Стадион] (рус.). Официальный сайт МФК «Николаев». [www.webcitation.org/6WUGIl2a1 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  107. [www.fpl.ua/ukr/protocol/2013_2014/pl/15/9/ Заря — Шахтёр — 1:3], УПЛ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  108. [fc-dnipro.ck.ua/?page_id=17 Стадион] (рус.). Официальный сайт ФК «Днепр» Черкассы. [www.webcitation.org/6WUGVfixL Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  109. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/126882/ ЦСКА-Борисфен — Кремень — 1:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  110. [www.cska.org.ua/articles/58.html Стадион ЦСКА в Киеве: руины Колизея, о которых позабыла армия] (рус.). Е. Синельников, «ЦСКА Украины». [www.webcitation.org/6WUGlV19W Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  111. [www.fpl.ua/ukr/protocol/2011_2012/pl/8/1/ Черноморец — Карпаты — 2:2], УПЛ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  112. [stadium.odessa.ua/index.php/facts Цифры и факты] (рус.). Официальный сайт стадиона «Черноморец». [www.webcitation.org/6WUHFFZzF Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  113. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115851/ Черноморец — Карпаты — 2:2], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  114. [stadium.odessa.ua/index.php/stadium-history История стадиона] (рус.). Официальный сайт стадиона «Черноморец». [www.webcitation.org/6WUHMzzEA Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  115. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115860/ Шахтёр — Нива В — 5:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  116. [shakhtar.com/ru/club/cs/ Стадион «Шахтёр»] (рус.). Официальный сайт ФК «Шахтёр» Донецк. [www.webcitation.org/6WUHVSvvw Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  117. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/115945/ Прикарпатье — Волынь — 0:0], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  118. [zk.at.ua/news/sport/2014-07-03-3746 Футбол прийшов зі студентської лави] (укр.). Західний кур'єр. [www.webcitation.org/6WUHcqFek Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  119. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/171842/ Харьков — Сумы — 0:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  120. [stadion.sumy.ua/stadium/about О стадионе] (рус.). Официальный сайт стадиона «Юбилейный». [www.webcitation.org/6WUHyTZAi Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  121. [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/arch/tprotocol/121594/ Кривбасс — Металлист — 0:1], ФФУ. Проверено 6 декабря 2014.  (укр.)
  122. [www.ugok.info/index.php?option=com_content&view=article&id=45&Itemid=53 О комбинате] (рус.). Официальный сайт ЮГОК. [www.webcitation.org/6WUIOTnEQ Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  123. [www.ua-football.com/ukrainian/high/1463344517-upl-2015-16-samyy-maloposeschaemyy-chempionat-ukrainy-za-vsyu-istoriyu.html УПЛ-2015/16 - самый малопосещаемый чемпионат Украины за всю историю]
  124. [football.ua/ukraine/130896-gde-teplo-tam-y-rodyna.html Где тепло, там и родина] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (22 мая 2011). [www.webcitation.org/6UarbrteB Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  125. [www.footboom.com/ukrainian/high/28-05-2013-itogi-sezona-zanimatelnye-cifry-premer-ligi.html Итоги сезона. Занимательные цифры Премьер-лиги] (рус.). Роман Мальчевский, FOOTBOOM.COM (28 мая 2013). [www.webcitation.org/6WSSPY6Dg Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  126. [www.footboom.com/ukrainian/high/13_14/attendance Посещаемось. Чемпионат Украины 2013/14] (рус.). FOOTBOOM.COM. [www.webcitation.org/6WSSp8QUc Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  127. [www.ua-football.com/blogs/milenko/1434023348-upl-2014-15-stadionna-statistika.html УПЛ-2014/15. Стадіонна статистика] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (11 июня 2015). [www.webcitation.org/6ZYHJuY4x Архивировано из первоисточника 25 июня 2015].

Литература

  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1992. Статистический ежегодник. Выпуск 1. — Харьков, 1994. — С. 119. — 128 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1992—1993. Статистический ежегодник. Выпуск 2. — Харьков, 1994. — С. 202. — 224 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1993—1994. Статистический ежегодник. Выпуск 3. — Харьков, 1995. — С. 186. — 224 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1994—1995. Статистический ежегодник. Выпуск 4. — Харьков, 1996. — С. 215. — 256 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1995—1996. Статистический ежегодник. Выпуск 5. — Харьков, 1998. — С. 224. — 256 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1996—1997. Статистический ежегодник. Выпуск 6. — Харьков, 1998. — С. 207. — 246 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1997—1998. Статистический ежегодник. Выпуск 7. — Харьков, 1999. — С. 258. — 300 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1998—1999. Статистический ежегодник. Выпуск 8. — Харьков, 2000. — С. 217. — 260 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 1999—2000. Статистический ежегодник. Выпуск 9. — Харьков, 2000. — С. 197. — 240 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2000—2001. Статистический ежегодник. Выпуск 10. — Харьков, 2001. — С. 177. — 248 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2001—2002. Статистический ежегодник. Выпуск 11. — Харьков, 2002. — С. 226. — 304 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2002—2003. Статистический ежегодник. Выпуск 12. — Харьков, 2003. — С. 182. — 276 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2003—2004. Статистический ежегодник. Выпуск 13. — Харьков, 2004. — С. 200. — 284 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2004—2005. Статистический ежегодник. Выпуск 14. — Харьков, 2005. — С. 237. — 356 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2005—2006. Статистический ежегодник. Выпуск 15. — Харьков, 2006. — С. 240. — 344 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2006—2007. Статистический ежегодник. Выпуск 16. — Харьков, 2007. — С. 224. — 360 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2007—2008. Статистический ежегодник. Выпуск 17. — Харьков, 2008. — С. 238. — 362 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2008—2009. Статистический ежегодник. Выпуск 18. — Харьков, 2009. — С. 228. — 348 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2009—2010. Статистический ежегодник. Выпуск 19. — Харьков, 2010. — С. 214. — 332 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2010—2011. Статистический ежегодник. Выпуск 20. — Харьков, 2011.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2011—2012. Статистический ежегодник. Выпуск 21. — Харьков, 2012. — 304 с.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2012—2013. Статистический ежегодник. Выпуск 22 / Вся футбольная Европа. Выпуск 3. — Харьков, 2013.
  • Ландер Ю. С. Футбол в Украине 2013—2014. Статистический ежегодник. Выпуск 23 / Вся футбольная Европа. Выпуск 4. — Харьков, 2014.

Ссылки

  • [football.ua/fiction/61566-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-pervaja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть первая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (17 марта 2009). [www.webcitation.org/6UanPr151 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/fiction/62180-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-vtoraja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть вторая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (24 марта 2009). [www.webcitation.org/6UanXP6m1 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/fiction/63296-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-tretja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть третья)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (7 апреля 2009). [www.webcitation.org/6Uancg99F Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/fiction/63862-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-chetvertaja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть четвёртая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (13 апреля 2009). [www.webcitation.org/6UaniTFxr Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/fiction/69201-ot-odessy-do-odessy-prodolzhenye-sleduet-chast-pjataja.html От Одессы до Одессы. Продолжение следует (часть пятая)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (18 июня 2009). [www.webcitation.org/6UannzIuw Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/ukraine/69528-vy-shhe-ne-pryjjmaly-matchi-premjerligy-todi-my-jjdemo-do-vas-s.html «Ви ще не приймали матчі Прем’єр–ліги? Тоді ми йдемо до вас!» (с)] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (23 июня 2009). [www.webcitation.org/6UaoUbD0i Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/ukraine/98690-doneckaja-zarja-y-dnepropetrovskyjj-arsenal.html Донецкая «Заря» и днепропетровский «Арсенал»] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (24 мая 2010). [www.webcitation.org/6UaofUiQd Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/ukraine/130896-gde-teplo-tam-y-rodyna.html Где тепло, там и родина] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (22 мая 2011). [www.webcitation.org/6UarbrteB Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [football.ua/ukraine/165221-ehto-vse-chto-ostanetsja-posle-che.html Это всё, что останется после ЧЕ] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (14 мая 2012). [www.webcitation.org/6Uaq4kspf Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [www.ua-football.com/blogs/milenko/51e46265.html 1 тур УПЛ. Стадіонна статистика] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (16 июля 2013). [www.webcitation.org/6UaqWVjKw Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [www.ua-football.com/blogs/milenko/529fa088.html УПЛ-2013. Справи глядацько-стадіонні] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (4 декабря 2013). [www.webcitation.org/6UaqbJeRl Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [www.ua-football.com/blogs/milenko/536f81b2.html 60-й стадіон вищої ліги] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (11 мая 2014). [www.webcitation.org/6UaW6MlgW Архивировано из первоисточника 5 декабря 2014].
  • [www.ua-football.com/blogs/milenko/1434023348-upl-2014-15-stadionna-statistika.html УПЛ-2014/15. Стадіонна статистика] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (11 июня 2015). [www.webcitation.org/6ZYHJuY4x Архивировано из первоисточника 25 июня 2015].
  • [football.ua/ukraine/124433-kogda-doma-ehto-ne-sovsem-doma.html Когда дома – это не совсем дома] (рус.). Владимир Мыленко, Football.ua (19 марта 2011). [www.webcitation.org/6WVGbq1pE Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  • [www.ua-football.com/blogs/milenko/1426459395-futbol-pereyihav-do-stolici-stadionniy-rekord-kiyeva.html Футбол переїхав до столиці. Стадіонний рекорд Києва] (укр.). Володимир Миленко, UA-Футбол (16 марта 2015). [www.webcitation.org/6XNvrGI64 Архивировано из первоисточника 29 марта 2015].

Отрывок, характеризующий Список стадионов чемпионата Украины по футболу

Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов: