Список тафсиров

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список тафсиров — комментариев и толкований к Корану.





Суннитские тафсиры

Самые авторитетные:

Название Оригинальное название Автор
Тафсир ат-Табари جامع البيان في تفسير القرآن Ибн Джарир ат-Табари
Тафсир Ибн Касира تفسير القرآن العظيم Ибн Касир
Тафсир аль-Джалалайн تفسير الجلالين Джалалуддин ас-Суюти и Джалалуддин аль-Махалли
Тафсир аль-Байдави أنوار التنزيل وأسرار التأويل Абдуллах аль-Байдави

Другие:

Название Оригинальное название Автор
Айсар ат-тафасир أيسر التفاسير Абу Бакр аль-Джазаири
Ахкам аль-Куран أحكام القرآن Абу Бакр ибн аль-Араби
Ахкам аль-Куран أحكام القرآن Абу Бакраль-Джассас[ar]
Ахкам аль-Куран أحكام القرآن Абу Бакр аль-Байхаки
Адва аль-Баян أضواء البيان аш-Шинкити
аль-Бахр аль-Мухит البحر المحيط Абу Хайян аль-Гарнати
Бахр аль-улум (Тафсир ас-Самарканди) بحر العلوم Абу аль-Лайс ас-Самарканди
Гараиб аль-Куран غرائب القرآن аль-Хаким ан-Найсабури
ад-Дурр аль-Мансур (англ.) الدر المنثور Джалал ад-Дин ас-Суюти
Зад аль-Масир фи Ильм ат-Тафсир (ар.) زاد المسير في علم التفسير Абуль-Фарадж ибн аль-Джаузи
аль-Иклиль фи истинбат ат-Танзиль الإكليل في استنباط التنزيل Джалалуддин ас-Суюти
Лубаб ат-тавиль لباب التأويل Абуль-Хасан аль-Хазин
Махасин ат-тавиль محاسن التأويل Мухаммад Джамалуддин аль-Касими
аль-Мухаррар аль-Ваджиз фи тафсир аль-Китаб аль-Азиз (ар.) المحرر الوجيز في تفسير الكتاب العزيز Ибн Атия аль-Андалуси
Раваи аль-Баян фи тафсир аят аль-Ахкам روائع البيان في تفسير آيات الأحكام ас-Сабуни
Сафват ат-тафасир صفوة التفاسير ас-Сабуни
ат-Тасхиль التسهيل Ибн Джузай аль-Кальби
Тафсир ан-Насафи (ар.) مدارك التنزيل وحقائق التأويل ан-Насафи
Тафсир аль-Багави معالم التنزيل Абу Мухаммад аль-Багави
Тафсир аль-Кабир مفاتيح الغيب Фахруддин ар-Рази
Тафсир аль-Куран аль-Азим تفسير القرآن العظيم Ибн Абу Хатим
Тафсир аль-Куран аль-Азим تفسير القرآن العظيم Абд ар-Раззак ас-Санани
Тафсир аль-Куран аль-Азим تفسير القرآن العظيم Мухаммад ибн Салих аль-Усаймин
Тафсир ас-Салаби (англ.) الكشف والبيان عن تفسير القرآن Ахмад ас-Салаби
Тафсир Ибн аль-Мунзира ан-Найсабури (ар.) تفسير ابن المنذر النيسابوري Ибн аль-Мунзир (ар.)
Тафсир ас-Саалиби (ар.) الجواهر الحسان في تفسير القرآن ас-Саалиби
ат-Тахрир ва-т-танвир التحرير والتنوير Ибн Ашур
Рух аль-Маани (ар.) روح المعاني аль-Алуси
Фатх аль-Кадир (ар.) فتح القدير Мухаммад аш-Шаукани
Фатх аль-Баян فتح البيان Сиддик Хасан Хан

Суфийские

Название Оригинальное название Автор
Футухат аль-Маккия (ар.) الفتوحات المكية Ибн Араби (1165—1240)
Мавахиб-и Алия или Тафсир Хусейна ' Камалуддин Хусейн ибн Али аль-Ваиз аль-Кашифи (1436/1437—1504/1505)
Рух аль-Баян روح البيان Исмаил Хакки Бурсеви (1653—1725)
Тафсир Ибн Аджибы تفسير ابن عجيبة Абуль-Аббас Ахмад ибн Аджиба (1747—1809)

Современные

Название Оригинальное название Автор
В тени Корана (англ.) في ظلال القرآن Сайид Кутб
аль-Джавахир الجواهر Тантави Джаухари
аль-Маана ас-садид ва Танвир аль-акль аль-джадид (англ.) المعنى السديد وتنوير العقل الجديد Мухаммад ат-Тахир ибн Ашур (ар.)
Рисале-и нур (англ.) тур. Risale-i Nur Külliyatı Саид Нурси
Тафсир ас-Саади تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان Абдуррахман ас-Саади
Тафсир Ибн Бадиса تفسير ابن باديس Абд аль-Хамид ибн Бадис

Шиитские тафсиры

Название Оригинальное название Автор
Маджма аль-Баян (англ.) مجمع البيان Шейх Табарси (англ.)
Тафсир аль-Кумми تفسير القمي Али ибн Ибрахим Куми (англ.)
Тафсир Фурата аль-Куфи (англ.) تفسير فرات الكوفي Фурат аль-Куфи (IX—X век)
ат-Тибйан фи тафсир аль-Куран (англ.) التبیان فی تفسیر القرآن Мухаммад ат-Туси

Современные

Название Оригинальное название Автор
аль-Амсаль фи тафсир Китаби-Ллах аль-мунзаль (ар.) الأمثل في تفسير كتاب الله المنزل Макарем Ширази
аль-Баян фи тафсир аль-Куран (англ.) البيان في تفسير القرآن Абуль-Касим аль-Хои
аль-Бурхан фи тафсир аль-Куран (англ.) البرهان في تفسير القرآن Хашим ибн Сулейман аль-Бахрани
Махзан аль-Ирфан (англ.) مخزن العرفان في تفسير القرآن Бану Амин (англ.)
Тафсир аль-Мизан المزان في تفسير القرآن Мухаммад Хусейн ат-Табатабаи

Мутазилитские тафсиры

Название Оригинальное название Автор
аль-Кашшаф الكشاف Махмуд аз-Замахшари
Тафсир Абу Бакра аль-Асамма تفسير أبي بكر الأصم Абу Бакр аль-Асамм
Тафсир Абу Муслима аль-Исфахани تفسير أبي مسلم الأصفهاني Абу Муслим аль-Исфахани
Тафсир Абу Али аль-Джуббаи تفسير أبي علي الجبائي Абу Али аль-Джуббаи
Тафсир Абуль-Касима аль-Кааби تفسير أبي القاسم الكعبي Абуль-Касим аль-Кааби

Ахмадитские тафсиры

Название Оригинальное название Автор
Тафсир-и кабир (англ.) урду تفسير کبير Мирза Башир ад-Дин Махмуд (англ.)
Хакаик аль-Фуркан (англ.) урду حقائق الفرقان Хаким Нур ад-Дин (англ.)

См. также

Напишите отзыв о статье "Список тафсиров"

Отрывок, характеризующий Список тафсиров

– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.