Список титулярных диаконий Рима

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Титулярные диаконии Рима

Номер Название Носитель титула Дьякония с Изображение Примечание
1 Сант-Агата-деи-Готи Рэймонд Лео Бёрк  
2 Сант-Аньезе-ин-Агоне Герхард Людвиг Мюллер 21 февраля 1998
3 Санти-Анджели-Кустоди-а-Читта-Джардино Агостино Каччавиллан 5 февраля 1965 с 21 февраля 2011 года титулярная церковь pro hac vice
4 Сант-Анджело-ин-Пешерия Элио Сгречча 1 июня 755
5 Annunciazione della Beata Vergine Maria a Via Ardeatina Доменико Кальканьо 5 февраля 1965  
6 Сант-Ансельмо-аль-Авентино Лоренцо Бальдиссери 25 мая 1985
7 S. Antonio di Padova a Circonvallazione Appia Карл Йозеф Раубер 26 мая 1929
8 Sant’Apollinare alle Terme Neroniane-Alessandrine Жан-Луи Торан 18 февраля 2012 с 12 июня 2014 года титулярная церковь pro hac vice
9 San Benedetto fuori Porta San Paolo Акилле Сильвестрини 28 июня 1988 с 9 января 1999 года титулярная церковь pro hac vice
10 Санти-Бьяджо-э-Карло-аи-Катинари Леонардо Сандри 2 декабря 1959
11 San Cesareo in Palatio Антонио Мария Вельо 1600
12 Базилика Косьмы и Дамиана Беньямино Стелла  
13 Sacro Cuore di Cristo Re Станислав Рылко 5 февраля 1965
14 Sacro Cuore di Gesù a Castro Pretorio Джузеппе Версальди 5 февраля 1965
15 Милосердного Бога Отца Крешенцио Сепе 21 февраля 2001 с 20 мая 2006 года титулярная церковь pro hac vice
16 San Domenico di Guzman Мануэл Монтейру де Каштру 18 февраля 2012  
17 Santi Domenico e Sisto вакантно 21 октября 2003
18 Sant’Elena fuori Porta Prenestina Жуан Брас де Авис 25 мая 1985
19 Сант-Эудженио Хулиан Эрранс Касадо 12 марта 1960 с 12 июня 2014 года титулярная церковь pro hac vice
20 Sant’Eustachio Серджио Себастьяни 600 с 21 февраля 2011 года титулярная церковь pro hac vice
21 San Filippo Neri in Eurosia Аттильо Никора 7 июня 1967 с 12 июня 2014 года титулярная церковь pro hac vice
22 Сан-Франческо-ди-Паола-аи-Монти Ренато Раффаэле Мартино 7 июня 1967
23 San Francesco Saverio alla Garbatella Франц Роде 21 февраля 2001 с 20 июня 2016 года титулярная церковь pro hac vice
24 Gesù Buon Pastore alla Montagnola Велазио Де Паолис 25 мая 1985
25 Сан-Джорджио-ин-Велабро Джанфранко Равази 590
26 San Giovanni Battista Decollato вакантно 29 апреля 1969
27 San Giovanni Bosco in via Tuscolana Робер Сара 5 февраля 1965 года
28 Сан-Джовании-делла-Пинья Раффаэле Фарина 25 мая 1985 года
29 San Girolamo della Carità вакантно 5 февраля 1965 года с 21 февраля 2011 года титулярная церковь pro hac vice
30 San Giuliano dei Fiamminghi Вальтер Брандмюллер 26 февраля 1994 года
31 San Giuliano Martire вакантно 18 февраля 2012
32 San Giuseppe dei Falegnami Франческо Коккопальмерио 18 февраля 2012
33 San Giuseppe in via Trionfale Северино Полетто 7 июня 1967 с 21 февраля 2001 года титулярная церковь pro hac vice
34 Сант-Иньяцио вакантно 28 июня 1991
35 Сан-Лино вакантно 24 ноября 2007
36 San Lorenzo in Piscibus Пауль Йозеф Кордес 24 ноября 2007
37 Santa Lucia del Gonfalone вакантно 21 октября 2003
38 Santa Maria Auxiliatrice in via Tuscolana Паоло Сарди 7 июня 1967
39 Santa Maria della Mercede e Sant'Adriano a Villa Albani Альбер Вануа 7 июня 1967 с 20 июня 2016 года титулярная церковь pro hac vice
40 Санта-Мария-делла-Скала вакантно 14 января 1664
41 Santa Maria delle Grazie alle Fornaci fuori Porta Cavalleggeri вакантно 25 мая 1985
42 Санта-Мария-ин-Аквиро Анджело Амато 678
43 Santa Maria Goretti Проспер Грек 18 февраля 2012
44 Санта-Мария-ин-Космедин вакантно  
45 Санта-Мария-ин-Домника Уильям Джозеф Левада   с 20 июня 2016 года титулярная церковь pro hac vice
46 Санта-Мария-ин-Портико-Кампителли Андреа Кордеро Ланца ди Монтецемоло 590 с 20 июня 2016 года титулярная церковь pro hac vice
47 Санта-Мария-ин-Виа-Лата Эдуард Кассиди   с 26 февраля 2002 года титулярная церковь pro hac vice
48 Санта-Мария-Либератриче-а-Монте-Тестаччо Джованни Лайоло 5 февраля 1965
49 Santa Maria Odigitria dei Siciliani Паоло Ромео 5 марта 1973 с 20 ноября 2010 года титулярная церковь pro hac vice
50 San Michele Arcangelo вакантно 5 февраля 1965
51 San Nicola in Carcere Зенон Грохолевский 731 с 21 февраля 2011 года титулярная церковь pro hac vice
52 Иль-Джезу Эдуардо Мартинес Сомало 5 февраля 1965 с 9 января 1999 года титулярная церковь pro hac vice
53 Santissimo Nome di Gesù e Maria in Via Lata Луиджи Де Маджистрис 7 июня 1967
54 Santissimo Nome di Maria al Foro Traiano Дарио Кастрильон Ойос 29 апреля 1969 с 1 марта 2008 года титулярная церковь pro hac vice
55 Ностра-Синьора-дель-Сакро-Куоре Курт Кох 5 февраля 1965
56 Nostra Signora di Coromoto in San Giovanni di Dio Фернандо Филони 25 мая 1985
57 Ognissanti in Via Appia Nuova Вальтер Каспер 29 апреля 1969 с 21 февраля 2011 года титулярная церковь pro hac vice
58 San Paolo alla Regola Франческо Монтеризи 25 января 1946
59 Сан-Паоло-алле-Тре-Фонтане Мауро Пьяченца 20 ноября 2010
60 San Pier Damiani ai Monti di San Paolo Агостино Валлини 5 марта 1973   с 24 февраля 2009 года титулярная церковь pro hac vice
61 San Pio V a Villa Carpegna Джеймс Майкл Харви 5 марта 1973
62 Сан-Понциано Сантос Абриль-и-Кастельо 24 ноября 2007
63 Сан-Саба Хорхе Артуро Медина Эстевес 2 декабря 1959 с 1 марта 2008 года титулярная церковь pro hac vice
64 San Salvatore in Lauro Анджело Комастри 24 ноября 2007
65 Сан-Себастиано-аль-Палатино Эдвин Фредерик О’Брайен 5 марта 1973
66 Санто-Спирито-ин-Сассья Доминик Мамберти 28 июня 1991 с 26 февраля 2002 года титулярная церковь pro hac vice
67 Сан-Теодоро вакантно 2 декабря 1959
68 Santi Urbano e Lorenzo a Prima Porta Джильберто Агустони 26 ноября 1994 с 24 февраля 2005 года титулярная церковь pro hac vice
69 Santi Vito, Modesto e Crescenzia Джузеппе Бертелло  


См. также

Напишите отзыв о статье "Список титулярных диаконий Рима"

Отрывок, характеризующий Список титулярных диаконий Рима

Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.