Список финалов Уимблдонского турнира в смешанном парном разряде

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Приз среди смешанных пар на Уимблдонском турнире разыгрывается с 1913 года.

В 1915-18 и в 1940-45 годах турнир не проводился.





Финалы разных лет

Открытая эра

Год Чемпионы Финалисты Счёт
2016 Хенри Континен
Хитер Уотсон
Роберт Фара
Анна-Лена Грёнефельд
7-6(5) 6-4
2015 Леандер Паес (4)
Мартина Хингис
Александр Пейя
Тимея Бабош
6-1 6-1
2014 Ненад Зимонич
Саманта Стосур (2)
Чжань Хаоцин
Максим Мирный
6-4 6-2
2013 Даниэль Нестор
Кристина Младенович
Бруно Соарес
Лиза Реймонд
5-7 6-2 8-6
2012 Майк Брайан
Лиза Реймонд (2)
Леандер Паес
Елена Веснина
6-3 5-7 6-4
2011 Юрген Мельцер
Ивета Бенешова
Махеш Бхупати
Елена Веснина
6-3 6-2
2010 Леандер Паес (3)
Кара Блэк (2)
Уэсли Муди
Лиза Реймонд
6-4 7-6(5)
2009 Марк Ноулз
Анна-Лена Грёнефельд
Леандер Паес
Кара Блэк
7-5 6-3
2008 Боб Брайан
Саманта Стосур
Майк Брайан
Катарина Среботник
7-5 6-4
2007 Джейми Маррей
Елена Янкович
Йонас Бьоркман
Алисия Молик
6-4 3-6 6-1
2006 Энди Рам
Вера Звонарёва
Боб Брайан
Винус Уильямс
6-3 6-2
2005 Махеш Бхупати (2)
Мари Пьерс
Пол Хенли
Татьяна Перебийнис
6-4 6-2
2004 Уэйн Блэк
Кара Блэк
Тодд Вудбридж
Алисия Молик
3-6 7-6(8) 6-4
2003 Леандер Паес (2)
Мартина Навратилова (4)
Энди Рам
Анастасия Родионова
6-3 6-3
2002 Махеш Бхупати
Елена Лиховцева
Кевин Ульетт
Даниэла Гантухова
6-2 1-6 6-1
2001 Леош Фридль
Даниэла Гантухова
Майк Брайан
Лизель Хубер
4-6 6-3 6-2
2000 Дональд Джонсон
Кимберли По
Ллейтон Хьюитт
Ким Клейстерс
6-4 7-6(3)
1999 Леандер Паес
Лиза Реймонд
Йонас Бьоркман
Анна Курникова
6-4 3-6 6-3
1998 Максим Мирный
Серена Уильямс
Махеш Бхупати
Мирьяна Лучич
6-4 6-4
1997 Цирил Сук (3)
Хелена Сукова (3)
Андрей Ольховский
Лариса Савченко-Нейланд
4-6 6-3 6-4
1996 Цирил Сук (2)
Хелена Сукова (2)
Марк Вудфорд
Лариса Савченко-Нейланд
1-6 6-3 6-2
1995 Джонатан Старк
Мартина Навратилова (3)
Сирил Сук
Джиджи Фернандес
6-4 6-4
1994 Тодд Вудбридж
Хелена Сукова
Ти-Джей Миддлтон
Лори Макнил
3-6 7-5 6-3
1993 Марк Вудфорд
Мартина Навратилова (2)
Том Нейссен
Манон Боллеграф
6-3 6-4
1992 Цирил Сук
Лариса Савченко-Нейланд
Якко Элтинг
Мириам Ореманс
7-6(2) 6-2
1991 Джон Фитцжеральд
Элизабет Сэйерс-Смайли
Джим Пью
Наталья Зверева
7-6(4) 6-2
1990 Рик Лич
Зина Гаррисон (2)
Джон Фитцжеральд
Элизабет Сэйерс-Смайли
7-5 6-2
1989 Джим Пью
Яна Новотна
Марк Кратцманн
Дженни Бирн
6-4 5-7 6-4
1988 Шервуд Стюарт
Зина Гаррисон
Келли Джонс
Гретчен Меджерс
6-1 7-6(3)
1987 Джереми Бейтс
Джо Дьюри
Даррен Кэхилл
Николь Провис
7-6(10) 6-3
1986 Кен Флэк
Кэти Джордан
Хайнц Гюнтхард
Мартина Навратилова
6-3 7-6(7)
1985 Пол Макнами
Мартина Навратилова
Джон Фитцжеральд
Элизабет Сэйерс-Смайли
7-5 4-6 6-2
1984 Джон Ллойд (2)
Венди Тёрнбулл (2)
Стив Дентон
Кети Джордан
6-3 6-3
1983 Джон Ллойд
Венди Тёрнбулл
Стив Дентон
Билли-Джин Кинг
6-7(5) 7-6(5) 7-5
1982 Кевин Каррен
Энн Смит
Джон Ллойд
Венди Тёрнбулл
2-6 6-3 7-5
1981 Фрю Макмиллан (2)
Бетти Стове (2)
Джон Остин
Трейси Остин
4-6 7-6(2) 6-3
1980 Джон Остин
Трейси Остин
Марк Эдмондсон
Диэнн Фромхольц-Балестрат
4-6 7-6(6) 6-3
1979 Боб Хьюитт (2)
Грир Стивенс (2)
Фрю Макмиллан
Бетти Стове
7-5 7-6(7)
1978 Фрю Макмиллан
Бетти Стове
Рэй Раффелс
Билли-Джин Кинг
6-2 6-2
1977 Боб Хьюитт
Грир Стивенс
Фрю Макмиллан
Бетти Стове
3-6 7-5 6-4
1976 Тони Роч
Франсуаза Дюрр
Дик Стоктон
Розмари Касальс
6-3 2-6 7-5
1975 Марти Риссен
Маргарет Корт (2)
Аллан Стоун
Бетти Стове
6-4 7-5
1974 Оуэн Дэвидсон (4)
Билли-Джин Кинг (4)
Марк Фаррелл
Лесли Чарльз
6-3 9-7
1973 Оуэн Дэвидсон (3)
Билли-Джин Кинг (3) (2)
Рауль Рамирес
Джанет Ньюберри
6-3 6-2
1972 Илие Настасе (2)
Розмари Касальс
Ким Уорик
Ивонн Гулагонг-Коули
6-4 6-4
1971 Оуэн Дэвидсон (2)
Билли-Джин Кинг (2)
Марти Риссен
Маргарет Корт
3-6 6-2 15-13
1970 Илие Настасе
Розмари Касальс
Александр Метревели
Ольга Морозова
6-3 4-6 9-7
1969 Фред Стоулл (3)
Энн Хейдон-Джонс
Тони Роч
Джуди Тегарт-Далтон
6-2 6-3
1968 Кен Флетчер (4)
Маргарет Корт (4)
Александр Метревели
Ольга Морозова
6-1 14-12

Любительская эра

Год Чемпионы Финалисты Счёт
1967 Оуэн Дэвидсон
Билли-Джин Кинг
Кен Флетчер
Мария Буэно
7-5 6-2
1966 Кен Флетчер (3)
Маргарет Корт (3)
Деннис Ралстон
Билли-Джин Кинг
4-6 6-3 6-3
1965 Кен Флетчер (2)
Маргарет Корт (2)
Тони Роч
Джуди Тегарт-Далтон
12-10 6-3
1964 Фред Столл (2)
Лесли Тёрнер-Боури (2)
Кен Флетчер
Маргарет Корт
6-4 6-4
1963 Кен Флетчер
Маргарет Корт
Боб Хьюитт
Дарлен Хард
11-9 6-4
1962 Нил Фрейзер
Маргарет Осборн-Дюпон
Деннис Ралстон
Энн Хейдон-Джонс
2-6 6-3 13-11
1961 Фред Столл
Лесли Тёрнер-Боури
Роберт Хоу
Эдда Будинг
11-9 6-2
1960 Род Лейвер (2)
Дарлен Хард (3)
Роберт Хоу
Мария Буэно
13-11 3-6 8-6
1959 Род Лейвер
Дарлен Хард (2)
Нил Фрейзер
Мария Буэно
6-4 6-3
1958 Роберт Хоу
Лоррейн Кофлэн-Робинсон
Курт Нильсен
Алтея Гибсон
6-3 13-11
1957 Мервин Роуз
Дарлен Хард
Нил Фрейзер
Алтея Гибсон
6-4 7-5
1956 Вик Сейксас (4)
Ширли Фрай-Ирвин
Гардинар Маллой
Алтея Гибсон
2-6 6-2 7-5
1955 Вик Сейксас (3)
Дорис Харт (5)
Энрике Мореа
Луиза Браф
8-6 2-6 6-3
1954 Вик Сейксас (2)
Дорис Харт (4)
Кен Розуолл
Маргарет Осборн-Дюпон
5-7 6-4 6-3
1953 Вик Сейксас
Дорис Харт (3)
Энрике Мореа
Ширли Фрай-Ирвин
9-7 7-5
1952 Фрэнк Седжмен (2)
Дорис Харт (2)
Энрике Мореа
Тельма Койн-Лонг
4-6 6-3 6-4
1951 Фрэнк Седжмен
Дорис Харт
Мервин Роуз
Нэнси Уинн-Болтон
7-5, 6-2
1950 Эрик Стёрджесс (2)
Луиза Браф (4)
Джефф Браун
Патрисия Каннинг-Тодд
11-9 1-6 6-4
1949 Эрик Стёрджесс
Шейла Саммерс
Джон Бромвич
Луиза Браф
9-7 9-11 7-5
1948 Джон Бромвич (2)
Луиза Браф (3)
Фрэнк Седжмен
Дорис Харт
6-2 3-6 6-3
1947 Джон Бромвич
Луиза Браф (2)
Колин Лонг
Нэнси Уинн-Болтон
1-6 6-4 6-2
1946 Том Броун
Луиза Браф
Джефф Браун
Дороти Банди-Чени
6-4 6-4
1939 Бобби Риггс
Элис Марбл (3)
Фрэнк Уайлд
Нэнси Браун
9-7 6-1
1938 Дон Бадж (2)
Элис Марбл (2)
Хеннер Хенкель
Сара Пелфри-Кук
6-1 6-4
1937 Дон Бадж
Элис Марбл
Ивон Петра
Симона Матьё
6-4 6-1
1936 Фред Перри (2)
Дороти Раунд-Литтл (3)
Дон Бадж
Сара Палфри-Кук
7-9 7-5 6-4
1935 Фред Перри
Дороти Раунд-Литтл (2)
Гарри Хопман
Нелл Холл-Хопман
7-5 4-6 6-2
1934 Рюки Мики
Дороти Раунд-Литтл
Генри Остин
Дороти Шеферд-Баррон
3-6 6-4 6-0
1933 Готтфрид фон Крамм
Хильда Кравинкель-Сперлинг
Норман Фаркухарсон
Мэри Хили
7-5 8-6
1932 Энрике Майер
Элизабет Райан (7)
Гарри Хопман
Жосан Сижар
7-5 6-2
1931 Джордж Лотт
Анна Маккьюн-Харпер
Ян Коллинз
Джоан Ридли
6-3 1-6 6-1
1930 Джек Кроуфорд
Элизабет Райан (6)
Даниэль Пренн
Хильда Кравинкель
6-1 6-3
1929 Фрэнсис Хантер (2)
Хелен Уиллс-Муди
Ян Коллинз
Джоан Фрай-Лейкман
6-1 6-4
1928 Патрик Спинс
Элизабет Райан (5)
Джек Кроуфорд
Дафна Ахёрст-Козенс
7-5 6-4
1927 Фрэнсис Хантер
Элизабет Райан (4)
Лесли Годфри
Кэтлин Маккейн-Годфри
8-6 6-0
1926 Лесли Годфри
Кэтлин Маккейн-Годфри (2)
Говард Кинси
Мэри Браун
6-3 6-4
1925 Жан Боротра
Сюзанн Ленглен (3)
Умберто де Морпурго
Элизабет Райан
6-3 6-3
1924 Джон Гилберт
Кэтлин Маккейн
Лесли Годфри
Дороти Стеферд-Баррон
6-3 3-6 6-3
1923 Рендольф Лисетт (3)
Элизабет Райан (3)
Льюис Дин
Дороти Шеферд-Барон
6-4 7-5
1922 Пэт О`Хара-Вуд
Сюзанн Ленглен (2)
Рэндольф Лисетт
Элизабет Райан
6-4 6-3
1921 Рэндольф Лисетт (2)
Элизабет Райан (2)
Макс Вуснам
Фил Хоукинс
6-3 6-1
1920 Джеральд Паттерсон
Сюзанн Ленглен
Рэндольф Лисетт
Элизабет Райан
7-5 6-3
1919 Рендольф Лисетт
Элизабет Райан
Альбертим Преббл
Доротея Ламберт-Чамберс
6-0 6-0
1914 Джеймс Сесил Парк
Этель Томсон-Ларкомб
Тони Уилдинг
Маргарит Брокди
4-6 6-4 6-2
1913 Хоуп Крисп
Агнес Тёки
Джеймс Сесил Парк
Этель Томсон-Ларкомб
3-6 5-3 — отказ

Напишите отзыв о статье "Список финалов Уимблдонского турнира в смешанном парном разряде"

Ссылки

  • [www.wimbledon.com/en_GB/roll_of_honour/mixed-doubles.html Список финалистов на официальном сайте турнира]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Список финалов Уимблдонского турнира в смешанном парном разряде

Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.