Список футбольных клубов Англии по числу выигранных титулов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ниже представлен список футбольных клубов Англии по числу выигранных титулов. В нём перечислены все английские футбольные клубы, выигравшие хотя бы один из трёх основных домашних трофеев, либо хотя бы один из пяти главных европейских клубных турниров[1], либо хотя бы один из двух межконтинентальных турниров[2]. В число этих трофеев входят: победа в чемпионате Англии по футболуФутбольной лиге до 1992 года или в Премьер-лиге после 1992 года), Кубке Англии, Кубке Лиги, Суперкубок Англии по футболу, Лиге чемпионов УЕФА (включая Кубок европейских чемпионов), Суперкубок УЕФА, Кубке обладателей кубков УЕФА, Лиге Европы УЕФА (включая Кубок ярмарок и Кубок УЕФА), Клубном чемпионате мира и Межконтинентальном кубке.

Первым официальным футбольным турниром в Англии стал Кубок Англии (FA Cup), старейший футбольный турнир в мире[3], дебютный розыгрыш которого прошёл в сезоне 1871/72 года (Кубок выиграл клуб «Уондерерс»)[4]. В следующем десятилетии, после основания Футбольной лиги в 1888 году, стартовал первый чемпионат, который выиграл «Престон Норт Энд»[5]. Футбольная лига, которая была переименована в «Первый дивизион» после расширения лиги в 1892 году, оставалась высшим дивизионом английского футбола до 1992 года, когда была основана английская Премьер-лига[6]. Футбольная лига также основала ещё один кубковый турнир, Кубок Футбольной лиги, в 1960 году, в котором принимают участие 92 клуба-члена Футбольной лиги.





Таблица достижений

Легенда

Национальная лига
Лига = Чемпионы
Премьер-лиги или
(до 1992 года) Футбольной лиги

Национальные кубковые турниры
КА = Кубок Англии
КЛ = Кубок Футбольной лиги CKA =

Главные еврокубковые турниры
ЛЧ = Лига чемпионов
КЕЧ = Кубок европейских чемпионов СКУ = Суперкубок УЕФА

Прочие еврокубковые турниры
КОК = Кубок обладателей кубков
КЯ = Кубок ярмарок
КУЕФА = Кубок УЕФА ЛЕ = Лига Европы УЕФА

Глобальные турниры
КЧМ = Клубный чемпионат мира
МКК = Межконтинентальный кубок

Клуб Лига КА КЛ CKA ЛЧ/КЕЧ СКУ КОК/КЯ/
КУЕФА/ЛЕ
КЧМ/МКК Итого Последний титул Прим.
1 Манчестер Юнайтед 20 12 4 21 3 1 1 2 64 КА 2016 [7]
2 Ливерпуль 18 7 8 15 5 3 3 0 59 КЛ 2012 [8]
3 Арсенал 13 12 2 14 0 0 2 0 43 КА 2015 [9]
4 Челси 5 7 5 4 1 1 3 0 26 Лига 2015 [10]
5 Тоттенхэм Хотспур 2 8 4 7 0 0 3 0 24 КЛ 2008 [11]
6 Эвертон 9 5 0 9 0 0 1 0 24 КА 1995 [12]
7 Астон Вилла 7 7 5 1 1 1 0 0 22 КЛ 1996 [13]
8 Манчестер Сити 4 5 2 4 0 0 1 0 18 КЯ 1969 [14]
9 Ньюкасл Юнайтед 4 6 0 1 0 0 1 0 12 КЛ 2016 [15]
10 Блэкберн Роверс 3 6 1 1 0 0 0 0 11 КЛ 2002 [16]
10 Ноттингем Форест 1 2 4 1 2 1 0 0 11 КЛ 1990 [17]
12 Вулверхэмптон Уондерерс 3 4 2 4 0 0 0 0 13 КЛ 1980 [18]
13 Шеффилд Уэнсдей 4 3 1 1 0 0 0 0 9 КЛ 1991 [19]
13 Сандерленд 6 2 0 1 0 0 0 0 9 КА 1973 [20]
15 Лидс Юнайтед 3 1 1 2 0 0 2 0 9 Лига 1992 [21]
15 Вест Бромвич Альбион 1 5 1 2 0 0 0 0 9 КА 1968 [22]
17 Шеффилд Юнайтед 1 4 0 0 0 0 0 5 КА 1925 [23]
17 Уондерерс 0 5 0 0 0 0 0 5 КА 1878 [24]
19 Болтон Уондерерс 0 4 0 1 0 0 0 0 5 КА 1958 [25]
19 Хаддерсфилд Таун 3 1 0 1 0 0 0 4 Лига 1926 [26]
19 Портсмут 2 2 0 1 0 0 0 4 КА 2008 [27]
19 Престон Норт Энд 2 2 0 0 0 0 0 4 КА 1938 [28]
19 Лестер Сити 1 0 3 1 0 0 0 4 Лига 2016 [29]
19 Вест Хэм Юнайтед 0 3 0 0 0 1 0 4 КА 1980 [30]
24 Бернли 2 1 0 2 0 0 0 3 Лига 1960 [31]
24 Дерби Каунти 2 1 0 1 0 0 0 3 Лига 1975 [32]
24 Ипсвич Таун 1 1 0 0 0 1 0 3 КУЕФА 1981 [33]
28 Бери 0 2 0 0 0 0 0 2 КА 1903 [34]
28 Бирмингем Сити 0 0 2 0 0 0 0 2 КЛ 2011 [35]
28 Норвич Сити 0 0 2 0 0 0 0 2 КЛ 1985 [36]
28 Олд Итонианс 0 2 0 0 0 0 0 2 КА 1882 [37]
32 Барнсли 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1912 [38]
32 Блэкберн Олимпик 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1883 [39]
32 Блэкпул 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1953 [40]
32 Брэдфорд Сити 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1911 [41]
32 Кардифф Сити[42] 0 1 0 1 0 0 0 1 КА 1927 [43]
32 Чарльтон Атлетик 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1947 [44]
32 Клэпхэм Роверс 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1880 [45]
32 Ковентри Сити 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1987 [46]
32 Лутон Таун 0 0 1 0 0 0 0 1 КЛ 1988 [47]
32 Мидлсбро 0 0 1 0 0 0 0 1 КЛ 2004 [48]
32 Ноттс Каунти 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1894 [49]
32 Олд Картусианс 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1881 [50]
32 Оксфорд Юнайтед 0 0 1 0 0 0 0 1 КЛ 1986 [51]
32 Оксфорд Юниверсити 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1874 [52]
32 Куинз Парк Рейнджерс 0 0 1 0 0 0 0 1 КЛ 1967 [53]
32 Ройал Энджинирс 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1875 [54]
32 Саутгемптон 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1976 [55]
32 Сток Сити 0 0 1 0 0 0 0 1 КЛ 1972 [56]
32 Суиндон Таун 0 0 1 0 0 0 0 1 КЛ 1969 [57]
32 Уимблдон 0 1 0 0 0 0 0 1 КА 1988 [58]

Примечания: клубы, выделенные жирным шрифтом, как минимум однажды выигрывали по два и более вышеуказанных трофея на протяжении одного сезона.

См. также

Напишите отзыв о статье "Список футбольных клубов Англии по числу выигранных титулов"

Примечания

  1. Lawrence Booth, Sean Ingle. [football.guardian.co.uk/news/theknowledge/0,9204,1140185,00.html Liverpool or United - who's won the most trophies?] (англ.), The Guardian (04.02.2004).
  2. [www.fifa.com/classicfootball/clubs/club=33161/detail.html FIFA.com - Classic Club: Manchester United] (англ.). FIFA. [www.webcitation.org/66iDopWTb Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  3. [www.thefa.com/TheFACup/TheFACup/History/Postings/2006/01/FACup_History.htm History of the FA Cup] (англ.)(недоступная ссылка — история). The FA. [web.archive.org/20060326180409/www.thefa.com/TheFACup/TheFACup/History/Postings/2006/01/FACup_History.htm Архивировано из первоисточника 26 марта 2006].
  4. [www.thefa.com/TheFACup/TheFACup/History/Postings/2004/03/FACup_Final_1872.htm A date to remember] (англ.)(недоступная ссылка — история). The FA (16.03.2004). [web.archive.org/20060326181206/www.thefa.com/TheFACup/TheFACup/History/Postings/2004/03/FACup_Final_1872.htm Архивировано из первоисточника 26 марта 2006].
  5. [www.football-league.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10794,00.html The History of The Football League] (англ.). The Football League.
  6. [www.premierleague.com/page/History/0,,12306,00.html A History of The Premier League] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/65TlPe8Cl Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  7. [www.manutd.com/default.sps?pagegid={EE4D6083-FCB8-4FAB-A765-75E2B0F4B4E0} Club Trophy Room] (англ.). Manchester United official website.
  8. [www.liverpoolfc.tv/lfc_story/honours/ Honours] (англ.). Liverpool official website. [web.archive.org/web/20080125234746/www.liverpoolfc.tv/lfc_story/honours/ Архивировано из первоисточника 24 марта 2011].
  9. [www.arsenal.com/article.asp?thisNav=Club&article=344299&lid=History&Title=Club+Honours Club Honours] (англ.)(недоступная ссылка — история). Arsenal official website. [web.archive.org/20071110013125/www.arsenal.com/article.asp?thisNav=Club&article=344299&lid=History&Title=Club+Honours Архивировано из первоисточника 10 ноября 2007].
  10. [www.avfc.premiumtv.co.uk/page/Honours/0,,10265,00.html Honours] (англ.). Aston Villa official website.
  11. [www.tottenhamhotspur.com/history/history_honours.html Honours List] (англ.). Tottenham Hotspur official website. [www.webcitation.org/66iDqvqdb Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  12. [www.evertonfc.com/history/club-honours.html Honours and Records] (англ.). Everton official website. [www.webcitation.org/66iDszgMe Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  13. [www.chelseafc.com/page/HistoryTrophiesIndex/0,,10268,00.html Trophy Cabinet] (англ.). Chelsea official website.
  14. [www.nufc.premiumtv.co.uk/page/RecordsDetail/0,,10278~223384,00.html Records] (англ.). Newcastle United official website.
  15. [www.mcfc.co.uk/default.sps?pagegid={B7CC47CB-001B-4A66-B8D1-42F9530F1FF7} Roll of Honour] (англ.). Manchester City official website.
  16. [www.rovers.premiumtv.co.uk/page/HistoryHonours Honours] (англ.). Blackburn Rovers official website.
  17. [www.nottinghamforest.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10308~400960,00.html Records and Cup Wins] (англ.). Nottingham Forest official website.
  18. [www.wolves.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10307~60471,00.html Club Honours] (англ.). Wolverhampton Wanderers official website.
  19. [www.swfc.premiumtv.co.uk/page/HistoricalStatistics/0,,10304~390119,00.html League and Cup Record] (англ.). Sheffield Wednesday official website.
  20. [www.safc.com/history/?page_id=2746 Roll of Honour] (англ.). Sunderland official website.
  21. [www.leedsunited.com/page/Hon/0,,10273,00.html Honours] (англ.). Leeds United official website.
  22. [www.wba.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10366~1022922,00.html Club Honours] (англ.). West Bromwich Albion official website.
  23. [www.sufc.premiumtv.co.uk/page/FactsFigures/0,,10418~1081144,00.html United Honours] (англ.). Sheffield United official website.
  24. [www.englandfootballonline.com/TeamClubs/Clubs/Wanderers.html Club Affiliations] (англ.). England Football Online. [www.webcitation.org/66iE4iiWc Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  25. [www.inthenews.co.uk/sports/squads/sport/features/premiership-club-stats/bolton-wanderers-club-stats-$1088207.htm Bolton Wanderers club stats] (англ.). inthenews.com. [www.webcitation.org/66iE5CtOf Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  26. [www.htafc.premiumtv.co.uk/page/HistoryDetail/0,,10312~1062704,00.html Club History] (англ.). Huddersfield Town official website.
  27. [www.inthenews.co.uk/sports/squads/sport/features/premiership-club-stats/portsmouth-club-stats-$1088527.htm Portsmouth club stats] (англ.). inthenews.com. [www.webcitation.org/66iE7QPxk Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  28. [www.pnefc.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10362~1033946,00.html Roll of Honour] (англ.). Preston North End official website.
  29. [www.lcfc.premiumtv.co.uk/page/Records/0,,10274~396400,00.html Leicester City Honours] (англ.). Leicester City official website.
  30. [www.whufc.com/page/VintageClaret/0,,12562~1193976,00.html Club history] (англ.). West Ham United official website.
  31. [www.burnleyfootballclub.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10413~1031485,00.html Club Honours] (англ.)(недоступная ссылка — история). Burnley official website. [web.archive.org/20080705230950/www.burnleyfootballclub.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10413~1031485,00.html Архивировано из первоисточника 5 июля 2008].
  32. [www.dcfc.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10270~1026298,00.html Facts and Figures] (англ.). Derby County official website.
  33. [www.itfc.premiumtv.co.uk/page/ClubHistory/0,,10272~347323,00.html Club Honours] (англ.). Ipswich Town official website.
  34. [www.fchd.info/BURY.HTM Bury] (англ.). Football Club History Database. [www.webcitation.org/68IOQ4H6U Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  35. [www.blues.premiumtv.co.uk/page/HistoryDetail/0,,10412,00.html Club History] (англ.). Birmingham City official website.
  36. [www.fchd.info/NORWICHC.HTM Norwich City] (англ.). Football Club History Database. [www.webcitation.org/68IOQYLTf Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  37. [www.oefootball.com/ The Old Etonian Association Football Club] (англ.). Old Etonian official website. [www.webcitation.org/66iEF26Q4 Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  38. [www.fchd.info/BARNSLEY.HTM Barnsley] (англ.). Football Club History Database. [www.webcitation.org/68IOR0Sgv Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  39. [www.englandfootballonline.com/TeamClubs/Clubs/BlackburnOlympic.html Club Affiliations] (англ.). England Football Online. [www.webcitation.org/66iEGgjsU Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  40. [www.blackpoolfc.premiumtv.co.uk/page/HistoryHonours/0,,10432~395605,00.html Club Honours] (англ.). Blackpool official website.
  41. [www.bradfordcityfc.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10266~91531,00.html Facts] (англ.). Bradford City official website.
  42. «Кардифф Сити» — валлийский клуб, выступающий в Англии и выигравший Кубок Англии в 1927 году.
  43. [www.cardiffcityfc.premiumtv.co.uk/page/ClubHistory/0,,10335~61926,00.html Club Honours and History] (англ.). Cardiff City official website.
  44. [www.fchd.info/CHARLTOA.HTM Charlton Athletic] (англ.). Football Club History Database. [www.webcitation.org/68IORTDgf Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  45. [www.englandfootballonline.com/TeamClubs/Clubs/ClaphamRovers.html Club Affiliations] (англ.). England Football Online. [www.webcitation.org/66iEKIoKw Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  46. [www.ccfc.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10269~1030502,00.html Club Records] (англ.). Coventry City official website.
  47. [www.fchd.info/LUTONT.HTM Luton Town] (англ.). Football Club History Database. [www.webcitation.org/68IORvShk Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  48. [www.mfc.premiumtv.co.uk/page/HistoryDetail/0,,1~352502,00.html Winners at last! 1986 to present] (англ.). Middlesbrough official website.
  49. [www.nottscountyfc.premiumtv.co.uk/page/HistoryDetail/0,,10426~1028225,00.html Club Honours] (англ.). Notts County official website.
  50. [www.englandfootballonline.com/TeamClubs/Clubs/OldCarthusians.html Club Affiliations] (англ.). England Football Online. [www.webcitation.org/66iENnGe0 Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  51. [www.oufc.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10342,00.html A history of Oxford United Football Club] (англ.). Oxford United official website.
  52. [www.ouafc.com/history History of OUAFC] (англ.). Oxford University Association Football Club. [www.webcitation.org/66iEPJyzC Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  53. [www.qpr.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10373~74167,00.html A potted history of QPR (1882–2007)] (англ.). Queens Park Rangers official website.
  54. [www.army.mod.uk/royalengineers/sport/football/history.htm Royal Engineers Association Football Club History] (англ.). Army. [www.webcitation.org/66iEQs4rK Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].
  55. [www.saintsfc.co.uk/club/?page_id=151 A brief history] (англ.). Southampton official website.
  56. [www.stokecityfc.premiumtv.co.uk/page/Honours/0,,10310,00.html Honours] (англ.). Stoke City official website.
  57. [www.swindontownfc.premiumtv.co.uk/page/History/0,,10341~1032985,00.html Through the decades] (англ.). Swindon Town official website.
  58. [www.afcwimbledon.co.uk/honours.php?Psection_id=4&Psub_section_id=7&squad= Honours] (англ.). AFC Wimbledon official website. [www.webcitation.org/66iJ4tdwR Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.thefa.com/TheFACup/TheFACup/History/Postings/2003/11/FACupStatistics.htm FA Cup Final statistics] (англ.)(недоступная ссылка — история). The Football Association. [web.archive.org/20060326180441/www.thefa.com/TheFACup/TheFACup/History/Postings/2003/11/FACupStatistics.htm Архивировано из первоисточника 26 марта 2006].
  • [www.carlingcup.premiumtv.co.uk/page/Records/0,,11995,00.html League Cup Roll of Honour] (англ.). Carling.
  • [www.football-league.premiumtv.co.uk/page/PastWinners/0,,10794,00.html Past Winners of the Football League] (англ.). The Football League.
  • [www.premierleague.com/page/History/0,,12306,00.html A History of the Premier League] (англ.). Premier League. [www.webcitation.org/65TlPe8Cl Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  • [www.uefa.com/competitions/ucl/history/index.html UEFA Champions League History] (англ.). UEFA. [web.archive.org/web/20080529232134/www.uefa.com/competitions/ucl/history/index.html Архивировано из первоисточника 29 мая 2008].
  • [www.uefa.com/competitions/uefacup/history/index.html UEFA Cup History] (англ.). UEFA. [www.webcitation.org/66GeYiEXw Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  • [www.uefa.com/competitions/ecwc/history/index.html UEFA Cup Winners' Cup History] (англ.)(недоступная ссылка — история). UEFA. [web.archive.org/20071030003941/www.uefa.com/competitions/ecwc/history/index.html Архивировано из первоисточника 30 октября 2007].
  • [www.fifa.com/clubworldcup/index.html FIFA Club World Cup] (англ.). FIFA. [www.webcitation.org/66iJ77QsR Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Список футбольных клубов Англии по числу выигранных титулов

– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.