Список шлюпов Российского императорского флота
В список включены все парусные шлюпы, состоявшие на вооружении Российского императорского флота, и шлюпы Первой русской кругосветной экспедиции.
В составе российского флота шлюпы строились с середины XVIII до XIX века и использовались в качестве разведывательных, посыльных и дозорных судов, для выполнения исследовательских и гидрографических работ, а также в качестве транспортов. Могли нести от одной до трёх мачт, однако большинство судов, входивших в состав флота, были трёхмачтовыми и несли прямое парусное вооружение. Вооружение шлюпов состояло из 16—34 орудий, располагавшихся по большей части на верхней палубе. Наиболее крупные представители судов данного класса могли иметь батарейную палубу. В первой четверти XIX века шлюпы были классом судов, наиболее часто совершавшим дальние и кругосветные экспедиции[1][2][3].
Содержание
Легенда
- Размер — длина и ширина судна в метрах.
- Осадка — осадка судна (глубина погружения в воду) в метрах.
- Верфь — верфь постройки судна.
- Корабельный мастер — фамилия мастера, построившего судно.
- История службы — основные места и события.
- н/д — нет данных.
Строки таблиц иногда выделяются цветами:
- — выделение светло-зелёным цветом означает, что шлюп совершил кругосветное плавание.
- — выделение светло-жёлтым цветом означает, что шлюп совершил так называемое полукругосветное плавание.
Шлюпы Балтийского флота
В разделе приведены все шлюпы, входившие в состав Балтийского флота России.
Наименование | Ор. | Размер | Осадка | Эк. | Верфь | Мастер | Вх. | Вых. | История службы | Прим. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Шпицберген | 32 | 33,6 х 9,2 | 4,3 | н/д | Соломбальская верфь | М. Сарычев | 1805 год | 1812 год | Принимал участие в войне с Францией 1804—1807 годов, русско-турецкой войне 1806—1812 годов. 5 (17) июля 1812 года продан с аукциона в Виго. | [4][5][6] [7][8] |
Кола[C 1] | 26 | н/д | н/д | н/д | Соломбальская верфь | н/д | 1806 год | 1820 год | Принимал участие в русско-шведской войне 1808—1809 годов и Отечественной войне 1812 года. Разобран после 1820 года. | [6][8][9] [10][11] |
Соломбал[C 1] | 26 | н/д | н/д | н/д | Соломбальская верфь | н/д | 1806 год | 1822 год | Принимал участие в русско-шведской войне 1808—1809 годов, Отечественной войне 1812 года и войне с Францией 1813—1814 годов. В 1822 году разобран в Кронштадте. | [6][8][10] [11][12] |
Пирам[C 2] | 18 | 31,3 x 9,1 | 3,1 | н/д | Лодейнопольская верфь | В. Ф. Буданцев | 1806 год | 1826 год | В 1808 и 1809 годах принимал участие в крейсерских плаваниях у мыса Святой Нос, а с 1812 по 1825 год нёс брандвахтенную службу в Архангельске, где и был разобран. | [6][8][10] [13][14] |
Тизьба[C 2] | 18 | 31,3 x 9,1 | 3,1 | н/д | Лодейнопольская верфь | В. Ф. Буданцев | 1806 год | 1820 год | Принимал участие в русско-шведской войне 1808—1809 годов. С 1810 по 1816 год нёс брандвахтенную службу в Свеаборге, где и был разобран. | [6][8][10] [13][14] |
Единорог[C 2] | 18 | 31,3 x 9,1 | 3,1 | н/д | Лодейнопольская верфь | В. Ф. Буданцев | 1806 год | 1812 год | Принимал участие в русско-шведской войне 1808—1809 годов и Отечественной войне 1812 года. По пути из Данцига в Ригу 6 (18) сентября 1812 сел на мель в районе мыса Домеснес и был сожжен экипажем, чтобы не попасть в руки неприятеля. | [6][8][10] [13][15] |
Лизета | 16 | 28,3 x 8,3 | 3 | н/д | Лодейнопольская верфь | В. Ф. Буданцев | 1806 год | 1815 год | Принимал участие в русско-шведской войне 1808—1809 годов, Отечественной войне 1812 года и войне с Францией 1813—1814 годов. Разобран в 1815 года в Кронштадте. | [4][6][8] [10][16] |
Волхов | 16 | 28,2 x 6,4 | 2,7 | н/д | Лодейнопольская верфь | В. Ф. Буданцев | 1806 год | 1815 год | Принимал участие в русско-шведской войне 1808—1809 годов, Отечественной войне 1812 года и войне с Францией 1813—1814 годов. Разобран в 1815 года в Кронштадте. | [4][6][8] [16][17] |
Диана | 16/22[C 3] | 27,7 x 7,6 | 4,2 | 60 | Лодейнопольская верфь | В. Ф. Буданцев[C 4] | 1806 год | 1813 год | Совершил плавание из Кронштадта на Дальний Восток по пути в 1808 году побывал в плену у англичан, а при проведении описи Курильских островов в 1811 году часть экипажа шлюпа попала в плен к японцам. В 1813 году переоборудован в магазин в Петропавловской гавани. | [6][8][18] [19][20] |
Свирь | 16 | 26,8 x 7,6 | 3,7 | н/д | Лодейнопольская верфь | В. Ф. Буданцев | 1806 год | 1824 год | Принимал участие в русско-шведской войне 1808—1809 годов, Отечественной войне 1812 года и войне с Францией 1813—1814 годов. С 1814 по 1817 год нёс брандвахтенную службу в Ревеле, а с 1820 по 1824 год принимал участие в описи берегов Финского залива. 6 (18) октября 1824 года сел на мель в районе острова Нерва и был разбит волнами. | [4][6][8] [18][21] |
Камчатка | 28[C 5] | 39,7 x 10 | 5,2 | 80—130 | Охтенская верфь | В. Ф. Стокке | 1817 год | 1828 год | Совершил кругосветное плавание в 1817—1819 годах. С 1822 года использовался в качестве транспортного судна, а 1828 году был переоборудован в таможенную брандвахту в Кронштадте. | [6][8][22] [23][24] |
Мирный[C 6] | 20 | 36,6 x 9,2 | 4,6 | 72 | Лодейнопольская верфь | Я. А. Колодкин | 1818 год | 1830 год | Принимал участие в Первой русской антарктической кругосветной экспедиции 1819—1821 годов под командованием Ф. Ф. Беллинсгаузена. В 1822—1824 и 1826—1828 годах использовался для доставки грузов между портами Финского залива. В 1825 нёс брандвахтенную службу в Свеаборге. Разобран в Кронштадте. | [6][20][25] [26][27] |
Восток | 28[C 5] | 39,7 x 10 | 5,2 | 80—130 | Охтенская верфь | В. Ф. Стокке | 1818 год | 1828 год | Принимал участие в Первой русской антарктической кругосветной экспедиции 1819—1821 годов под командованием Ф. Ф. Беллинсгаузена. В 1822 и 1823 использовался в качестве транспортного судна. 7 (19) ноября 1824 года во время шторма в Средней гавани Кронштадта сел на мель, а в 1828 году разобран на мели. | [6][24][25] [28][29][30] |
Благонамеренный[C 7] | 20 | 36,5 x 9,1 | 5 | 83 | Лодейнопольская верфь | Я. А. Колодкин | 1818 год | 1828 год | Принимал участие в кругосветном плавании в 1819—1822 годах. Разобран в Кронштадте. | [6][20][25] [28][31] |
Открытие | 18/28[C 5] | 39,7 x 10 | 5,2 | 80—130 | Охтенская верфь | В. Ф. Стокке | 1819 год | 1828 год | Принимал участие в кругосветном плавании в 1819—1822 годах. С 1823 по 1826 год нёс брандвахтенную службу в Свеаборге. Разобран после 1828 года. | [6][24][25] [32][33] |
Ладога | 20 | н/д | н/д | н/д | Лодейнопольская верфь | Я. А. Колодкин | 1820 год | 1828 год | Принимал участие в кругосветном плавании в 1822—1824 годах. Разобран в 1828 году. | [6][4][25] [32][34] |
Аполлон | 28 | н/д | н/д | н/д | Охтенская верфь | В. Ф. Стокке | 1821 год | 1828 год | Принимал участие в кругосветном плавании в 1821—1824 годах. Разобран в 1828 году. | [6][4][25] [32][35] |
Предприятие | 24[C 8] | 39,6 x 11 | 5 | 120 | Охтенская верфь[C 9] | А. А. Попов | 1823 год | 1832 год | Принимал участие в Третьей русской кругосветной экспедиции 1823—1826 годов. C 1828 года использовался для перевозки грузов, в 1830 году был переоборудован в транспорт, а в 1832 году — разобран. | [6][4][25] [32][36] |
Смирный | 24 | н/д | н/д | н/д | Охтенская верфь | В. Ф. Стокке | 1824 год | 1830 год | 27 сентября (9 октября) 1824 года, покинув Кронштадт, начал участие в кругосветном плавании, однако попал в шторм в Северном море, получил сильные повреждения и ушел в Арондель на зимовку, а в мае следующего года вернулся в Кронштадт. С 1825 года использовался для перевозки грузов между Кронштадтом и Архангельском. В июне 1830 сел на мель в проливе Каттегат, экипаж и груз удалось спасти, а шлюп впоследствии был снят с мели и продан. | [6][4][25] [32][37] |
Моллер[C 10] | 16 | 27,5 x 9 | 2,8 | 80 | Охтенская верфь | В. Ф. Стокке | 1826 год | 1835 год | Принимал участие в Тихоокеанской экспедиции 1826—1829 годов. С 1830 по 1834 год на шлюпе выполнялись гидрографические работы в Финском заливе. В 1835 году был переоборудован в блокшив в Ревеле. | [6][38][39] [40] |
Сенявин[C 10] | 16 | 27,5 x 9 | 2,8 | 80 | Охтенская верфь | В. Ф. Стокке | 1826 год | 1844 год | Принимал участие в Тихоокеанской экспедиции 1826—1829 годов. С 1830 по 1832 год на нёс брандвахтенную службу в Ревеле. В 1833 и 1834 годах использовался для перевозки грузов в порты Финского залива. С 1835 года занимал брандвахтенный пост в Кронштадтской гавани, а в 1844 году был разобран. | [6][39][40] [41] |
- Soviet Union-1965-Stamp-0.10. 145 Years of Discovery of Antarctica.jpg
Шлюп «Восток» на почтовой марке СССР 1965 года
- The Soviet Union 1970 CPA 3852 stamp (Sloops-of-war Mirny and Vostok and Antarctic Map with Expedition Route).jpg
Шлюпы «Мирный» и «Восток» на почтовой марке СССР 1970 года
- RR5415-0010R.gif
Шлюп «Восток» на юбилейной монете Банка России 1994 года
- RR5415-0009R.gif
Шлюп «Мирный» на юбилейной монете Банка России 1994 года
Шлюп Черноморского флота
В разделе приведены данные шлюпа, входившего в состав Черноморского флота России.
Наименование | Ор. | Размер | Осадка | Эк. | Верфь | Мастер | Вх. | Вых. | История службы | Прим. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Диана | 18/34 | 32,9 x 8,1 | 2,5 | н/д | Севастопольское адмиралтейство | И. Я. Осминин | 1823 год | 1839 год | Принимал участие в русско-турецкой войне 1828—1829 годов, с 1830 по 1838 год — в действиях флота у берегов Кавказа. В 1839 году переоборудован под магазин. | [4][42][43] [44][45] |
Шлюп Беломорской флотилии
В разделе приведены данные шлюпа, входившего в состав Беломорской флотилии России. Стоит отметить, что в большинстве источников судно относят к шхунам.
Наименование | Ор. | Размер | Осадка | Эк. | Верфь | Мастер | Вх. | Вых. | История службы | Прим. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Кротов | н/д | 10,4[C 11] | н/д | 8 | Соломбальская верфь | н/д | 1834 год | 1843 годы | Принимал участие в экспедициях к архипелагу Новая Земля 1834 и 1837 годов. В 1843 году продан на слом. | [46][47][48] [49][50][51] |
- Шхуна Кротов.jpg
«Кротов» на фоне горы Носилова. Рисунок Редера, 1837 год
Шлюпы Сибирской флотилии
В разделе приведены все шлюпы, входившие в состав Сибирской флотилии России.
Наименование | Ор. | Размер | Осадка | Эк. | Верфь | Мастер | Вх. | Вых. | История службы | Прим. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Большерецк[C 12] | н/д | 15,2 x 3,2 | 1,4 | н/д | Большерецкая верфь | н/д[C 13] | 1739 год | 1744 год | Принимал участие в Великой Северной экспедиции. Разбился в 1744 году в районе устья реки Большая. | [4][52][53] [54][55] |
Святая Мария | н/д | н/д | н/д | н/д | Охотская верфь | Бубнов | н/д | 1786 год | Сведений о плаваниях шлюпа не сохранилось. В 1786 году разбился недалеко от устья реки Камчатка. | [4][52][53] [54][55] |
Святая Екатерина | н/д | н/д | н/д | н/д | н/д | н/д | н/д | 1774 год | Сведений о плаваниях шлюпа не сохранилось. В 1786 году разбился у юго-западного побережья Камчатки вблизи рек Опалы и Голыгиной. | [4][52][53] [54][55] |
Шлюпы Первой кругосветной экспедиции
В разделе приведены шлюпы, принимавшие участие в Первой кругосветной экспедиции.
Наименование | Ор. | Размер | Осадка | Эк. | Верфь | Мастер | Вх. | Вых. | История службы | Прим. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нева[C 14] | 14 | н/д | н/д | 47—48 | н/д[C 15] | н/д | 1802 год[C 16] | 1813 год | Принимал участие в Первой кругосветной экспедиции 1803—1806 годов, осенью 1804 года оказал поддержку отряду Русско-американской компании в битве при Ситке. В 1807 году перешёл в Русскую Америку. Потерпел крушение зимой 1813 года у мыса Эджкамб. | [56][57][58] |
Надежда[C 17] | 16 | н/д[C 18] | н/д[C 18] | 58—81 | н/д[C 15] | н/д | 1800 год[C 16] | 1808 год | Принимал участие в Первой кругосветной экспедиции 1803—1806 годов. В 1808 году шлюп был зафрахтован американским купцом Д. Мартином для перевозки товаров в Нью-Йорк. В декабре 1808 года был затерт льдами и погиб у датского берега. | [56][57][59] |
- Nadezhda krusenstern.jpg
Шлюп «Надежда»
- Шлюп Нева.gif
Шлюп «Нева» на юбилейной монете Банка России 1993 года
- Шлюп Надежда.gif
Шлюп «Надежда» на юбилейной монете Банка России 1993 года
Напишите отзыв о статье "Список шлюпов Российского императорского флота"
Примечания
Ссылки на источники
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 45—62.
- ↑ [sailing.shipmodelsbay.com/00/02/05/index.html Шлюпы] (рус.). «Военная Россия». Проверено 19 мая 2015.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 170.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [sailing.shipmodelsbay.com/05/shsp/index.html Шлюпы специальной постройки] (рус.). «Военная Россия». Проверено 19 мая 2015.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 45—46.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [randewy.ru/nk/shljup.html Шлюпы Балтийского флота] (рус.). randewy.ru. Проверено 19 мая 2015.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 170—171.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Список русских военных судов, 1872, с. 170—171.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 46.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 А. Б. Широкорад, 2007, с. 171.
- ↑ 1 2 [sailing.shipmodelsbay.com/05/kola/index.html Шлюпы типа «Кола»] (рус.). «Военная Россия». Проверено 19 мая 2015.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 46—47.
- ↑ 1 2 3 [sailing.shipmodelsbay.com/05/piram/index.html Шлюпы типа «Пирам»] (рус.). «Военная Россия». Проверено 19 мая 2015.
- ↑ 1 2 Чернышёв, 2002, с. 47.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 47—48.
- ↑ 1 2 Чернышёв, 2002, с. 48.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 171—172.
- ↑ 1 2 А. Б. Широкорад, 2007, с. 172.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 58—59.
- ↑ 1 2 3 [sailing.shipmodelsbay.com/05/shps/index.html Шлюпы, переоборудованные из судов других классов] (рус.). «Военная Россия». Проверено 19 мая 2015.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 48—49.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 172—173.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 49—50.
- ↑ 1 2 3 [sailing.shipmodelsbay.com/05/kamchatka/index.html Шлюпы типа «Камчатка»] (рус.). «Военная Россия». Проверено 19 мая 2015.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Список русских военных судов, 1872, с. 172—173.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 173—174.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 59—61.
- ↑ 1 2 А. Б. Широкорад, 2007, с. 174.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 50—52.
- ↑ 100 великих кораблей, 2012, с. 130—132.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 61—62.
- ↑ 1 2 3 4 5 А. Б. Широкорад, 2007, с. 175.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 52—53.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 53—54.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 54.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 54—55.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 55.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 175—176.
- ↑ 1 2 Чернышёв, 2002, с. 55—58.
- ↑ 1 2 [sailing.shipmodelsbay.com/05/moller/index.html Шлюпы типа «Моллер»] (рус.). «Военная Россия». Проверено 21 мая 2015.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 176.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 354.
- ↑ Список русских военных судов, 1872, с. 518—519.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 55—56.
- ↑ [randewy.ru/nk/akat.html Акаты и шлюп Черноморского флота] (рус.). randewy.ru. Проверено 19 мая 2015.
- ↑ Чернышёв, 2002, с. 140.
- ↑ Список русских военных судов, 1872, с. 694—695.
- ↑ А. Б. Широкорад, 2007, с. 426.
- ↑ [randewy.ru/nk/belomorfl.html Фрегаты, пароходы, бриги, шлюп и шхуны Беломорской флотилии] (рус.). randewy.ru. Проверено 19 мая 2015.
- ↑ [sailing.shipmodelsbay.com/06/shhsp/index.html Шхуны специальной постройки] (рус.). «Военная Россия». Проверено 19 мая 2015.
- ↑ Вестник Кольского научного центра РАН, 2014, с. 7.
- ↑ 1 2 3 Чернышёв, 2002, с. 45.
- ↑ 1 2 3 А. Б. Широкорад, 2007, с. 418.
- ↑ 1 2 3 Список русских военных судов, 1872, с. 708—709.
- ↑ 1 2 3 [randewy.ru/nk/shlupsf.html Шлюпы и шхуны Сибирской флотилии] (рус.). randewy.ru. Проверено 19 мая 2015.
- ↑ 1 2 [tall-ship.ru/shlyup-nadezhda-1800/ Шлюп «Надежда» (1800)] (рус.). «Мир парусных судов» (7 ноября 2012). Проверено 25 мая 2015.
- ↑ 1 2 100 великих кораблей, 2012, с. 119—123.
- ↑ [www.hrono.info/biograf/bio_l/lisyanski_uf.php Лисянский Юрий Федорович] (рус.). «Хронос». Проверено 25 мая 2015.
- ↑ М. Л. Соколов, 2009, с. 1.
Комментарии
- ↑ 1 2 Шлюпы «Кола» и «Соломбал» строились по одному проекту, тип «Кола».
- ↑ 1 2 3 Шлюпы «Пирам», «Тизьба» и «Единорог» строились по одному проекту, тип «Пирам».
- ↑ Четырнадцать 6-фунтовых пушек, четыре 8-фунтовых карронады и четыре 3-фунтовых фальконета.
- ↑ Изначально построен как транспорт, в том же году И. В. Курепановым переделан в шлюп.
- ↑ 1 2 3 В том числе 12 карронад.
- ↑ Изначально построен как транспорт «Ладога», переделан в шлюп специально для участия в кругосветном плавании и 22 апреля (4 мая) 1819 года переименован в «Мирный».
- ↑ Изначально построен как транспорт «Свирь», переделан в шлюп специально для участия в кругосветном плавании и 22 апреля (4 мая) 1819 года переименован в «Благонемеренный».
- ↑ 6-фунтовые пушки.
- ↑ Был спроектирован специально для кругосветного плавания, стал первым российским военным судном, построенным в закрытом эллинге.
- ↑ 1 2 Шлюпы «Моллер» и «Сенявин» строились специально для Тихоокеанской экспедиции по одному проекту, тип «Моллер». Первый получил наименование в честь А. В. фон Моллера, а второй — Д. Н. Сенявина.
- ↑ Указана длина судна.
- ↑ В силу того, что был построен из берёзового леса, также назывался «Берёзовкой».
- ↑ Построен моряками отряда М. П. Шпанберга.
- ↑ Бывший английский шлюп «Темза» (англ. Thames).
- ↑ 1 2 Приобретён в Англии.
- ↑ 1 2 Приобретён в 1803 году.
- ↑ Бывший английский шлюп «Леандр» (англ. Leander).
- ↑ 1 2 Точных данных по размерам судна не сохранилось, в настоящее время существует 2 варианта чертежей судна. По одним данным наибольшая длина судна составляла 112 футов 2 и 1/2 дюйма, длина по грузовой ватерлинии 95 футов 9 и 1/4 дюйма, ширина — 29 футов, а осадка — 12 футов 8 дюймов, по другим, длина — 117 футов, а ширина 28 футов и 4 дюйма.
Литература
- Чернышёв А. А. Российский парусный флот. Справочник. — М.: Воениздат, 2002. — Т. 2. — 480 с. — (Корабли и суда Российского флота). — 5000 экз. — ISBN 5-203-01789-1.
- Веселаго Ф. Ф. Список русских военных судов с 1668 по 1860 год. — С-Пб.: Типография морского министерства, 1872. — 798 с.
- Широкорад А. Б. 200 лет парусного флота России / Под ред. А. Б. Васильева. — 2-е изд. — М.: «Вече», 2007. — 448 с. — ISBN 978-5-9533-1517-3.
- Шабалина О. В. [www.kolasc.net.ru/russian/news/vestnik/vestnik-2-2014.pdf История арктических экспедиций в материалах персональных фондов музея- архива истории изучения и освоения европейского севера ЦГП КНЦ РАН] (рус.) // Вестник Кольского научного центра РАН : Журнал. — Апатиты: Кольский научный центр, 2014. — № 2. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2307-5228&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2307-5228].
- Соломонов Б. В., Золотарев А. Н., Кузнецов Н. А. 100 великих кораблей / Под ред. Н. М. Смирнова. — М.: «Вече», 2012. — 432 с. — ISBN 978-5-9533-3751-9.
- Соколов М. Л. Чертеж шлюпа «Надежда» (масштаб 1:100). — СПб.: издательство Гармашева, 2009. — 1 с.
|
Отрывок, характеризующий Список шлюпов Российского императорского флота
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.