Способы ввода китайских иероглифов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Способы ввода китайских иероглифов определяют использование стандартного интерфейса компьютера для ввода большого (более 80 тысяч) количества иероглифов китайского языка.

Методы, использующие стандартную компьютерную клавиатуру (IME), делятся на три основные группы:

  • ввод по произношению,
  • ввод по структуре иероглифов,
  • ввод по комбинации структуры и произношения.

Ввод по произношению легко использовать, если известно стандартизованное произношение иероглифа, например, пиньинь. С другой стороны, каждый слог в пиньине может соответствовать большому количеству различных иероглифов, например, слог, записываемый как shu в пиньине, соответствует более чем 40 различным иероглифам, например, 书, 数 или 输. Пользователь, вводящий текст, должен выбирать нужный иероглиф из списка, отображаемого на экране. Большинство способов ввода такого типа используют механизм подсказок на основе соседних символов. Например, ввод shurufa производит однозначный результат 输入法 (кит. способ ввода). Или, например, для ввода: «我爱中文。» надо ввести: «wo ai zhong wen .» (пробелы можно не ставить), пиньинь трансформируется в иероглифы по принципу T9, то есть выбирать нужный иероглиф нужно достаточно редко, всё и так преобразовывается в текст по «словарю».

Структурные способы, такие как Уби, обычно не порождают неоднозначности при вводе, они также не требуют точного знания стандартного произношения иероглифа, но они требуют запоминания соответствия структурных элементов иероглифа клавишам на клавиатуре. Например, для ввода иероглифа 输 по способу Уби требуется ввести «l w g j», буквы, соответствующие его разложению на компоненты 车, 人, 一 и 刀.[1] В результате при использовании таких методов возможна слепая печать, при которой можно достичь скорости 120—160 иероглифов в минуту, что более чем достаточно для стенографирования звучащей речи. Исторически способы ввода путём разложения на составные части появились ещё в конце XIX века для передачи китайских текстов по телеграфу и радио (аналог азбуки Морзе).

К другим способам ввода иероглифов относятся:

  • использование специализированных клавиатур (с большим количеством клавиш),
  • рукописный ввод (с планшета или КПК),
  • распознавание речи.

Наличие большого количества черт в отдельном иероглифе делает распознавание рукописного ввода существенно более надёжным по сравнению с европейскими языками, но оно требует специального оборудования. Скорость рукописного ввода также существенно медленнее структурных методов. Ввод с распознаванием голоса требует предварительного обучения системы голосу автора.



См. также

Напишите отзыв о статье "Способы ввода китайских иероглифов"

Примечания

  1. [magazeta.com/chinese_language/2007/05/08/wubi-chinese-input-method/ Убицзысин — как печатать по-китайски?]. Проверено 7 марта 2009. [www.webcitation.org/66TVqz6x1 Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].

Ссылки

  • [www.chinese-tools.com/tools/mouse.html "Рукописный" ввод мышью].
  • [wertasoftware.ucoz.org/CJKVVBA/CJKV_VBA_IME_for_MS_Word_v_3_2_Russian_page_UTF8.html CJKV редакторы ввода на VBA-макросах для приложений MS Word].

Отрывок, характеризующий Способы ввода китайских иероглифов


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]