Спрингфилд
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]
Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.
Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
|
Спри́нгфилд (англ. Springfield, от англ. spring родник и англ. field поле[1]) — широко распространённый англоязычный топоним, реже — фамилия.
Спрингфилд в Викисловаре? |
Населённые пункты
США
- Спрингфилд — город в Вермонте.
- Спрингфилд — статистически обособленная местность в Виргинии.
- Спрингфилд (штат Висконсин):
- Спрингфилд — населённый пункт в округе Дейн.
- Спрингфилд — населённый пункт в округе Джексон.
- Спрингфилд — населённый пункт в округе Маркетт.
- Спрингфилд — населённый пункт в округе Сен-Круа.
- Спрингфилд — город в штате Джорджия.
- Спрингфилд — статистически обособленная местность в штате Западная Виргиния.
- Спрингфилд — административный центр штата Иллинойс.
- Спрингфилд — город в штате Кентукки.
- Спрингфилд — город в штате Колорадо.
- Спрингфилд — город в штате Луизиана.
- Спрингфилд — город в штате Массачусетс, в котором располагается Спрингфилдский арсенал и базируется команда Спрингфилд Фэлконс.
- Спрингфилд — город в штате Миннесота.
- Спрингфилд — населённый пункт в штате Миннесота.
- Спрингфилд — город в штате Миссури.
- Спрингфилд — город в штате Мичиган.
- Спрингфилд — город в штате Мэн.
- Спрингфилд — город в штате Небраска.
- Спрингфилд — город в штате Нью-Гэмпшир.
- Спрингфилд — город в штате Нью-Йорк.
- Спрингфилд — город в штате Огайо.
- Спрингфилд — город в штате Орегон.
- Спрингфилд — город в штате Теннесси.
- Спрингфилд — город в штате Флорида.
- Спрингфилд — город в штате Южная Дакота.
- Спрингфилд — город в штате Южная Каролина.
- Вымышленные
- Спрингфилд — город из мультсериала «Симпсоны».
Новая Зеландия
- Спрингфилд — городок в округе Селуин.
Люди
- Дасти Спрингфилд (1939—1999) — британская певица.
- Рик Спрингфилд (род. 1940) — австралийский музыкант.
- Вымышленные
- Джебедая Спрингфилд — второстепенный персонаж мультсериала «Симпсоны».
- Нэги Спрингфилд — главный персонаж манги Negima!: Magister Negi Magi.
Оружие
- Спрингфилд M1903 — американская магазинная винтовка.
См. также
- Топонимы
- Норт-Спрингфилд — статистически обособленная местность в Виргинии.
- Уэст-Спрингфилд — статистически обособленная местность в Виргинии.
- Уэст-Спрингфилд — город в Массачусетсе.
- Саммерфилд — ряд населённых пунктов в США.
- Спрингвилл
- Прочее
- «$прингфилд (или Как я перестал бояться и полюбил легальные азартные игры)» — эпизод мультсериала «Симпсоны».
- Buffalo Springfield — американская музыкальная группа.
- Спрингфилдский арсенал — центр по разработке и производству стрелкового вооружения в городе Спрингфилд, штат Массачусетс.
- Спрингфилд Фэлконс — профессиональная хоккейная команда из города Спрингфилд, штат Массачусетс.
Примечание
- ↑ [books.google.ru/books?id=SgQVAAAAQAAJ&dq=Springfield%20etymology&hl=ru&pg=PA97#v=onepage&q&f=false Wright T. The history and topography of the county of Essex / Thomas Wright —- London, 1836.]
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. На этой странице приведены: | |
Список статей об одноимённых населённых пунктах. | |
Другие значения. | |
См. также: полный список статей, начинающихся со слова «Спрингфилд». |
Напишите отзыв о статье "Спрингфилд"
Отрывок, характеризующий Спрингфилд
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]
Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.
Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.