Спросить отца

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Спросить отца
Ask Father
Жанр

комедия

Режиссёр

Хэл Роуч

Продюсер

Сюзанна Ллойд Хэйес
Хэл Роуч (в титрах не указан)

Автор
сценария

Х. Уолкер
(в титрах не указан)

В главных
ролях

Гарольд Ллойд,
Биби Даниелс,
Снуб Поллард

Композитор

Роберт Израэль

Кинокомпания

Rolin Films

Длительность

13 мин.

Страна

США США

Язык

немой фильм
Английский (интертитры)

Год

1919

К:Фильмы 1919 года

«Спросить отца» (англ. Ask Father) — американская чёрно-белая короткометражная немая комедия 1919 года с участием популярного комика Гарольда Ллойда. Находится в общественном достоянии.





Сюжет

Молодой человек (в исполнении Гарольда Ллойда) хочет жениться на дочери босса. Парень предлагает возлюбленной руку и сердце, она же явно не зная кого выбрать, так как у неё ещё два претендента, отсылает его — спросить отца. Юноша бежит в офис к её отцу, но тут он натыкается на многочисленные барьеры — оказывается не так-то просто пробиться к нему на приём. Его вышвыривают из офиса раз за разом. Лишь прелестница-секретарша (актриса Биби Даниелс) сочувственно относясь к парню, регулярно успевает подложить подушечку при каждом его выбрасывании из офиса. Когда ему наконец-то удаётся добраться до папаши, в этот момент звонит по телефону дочь и сообщает, что уже вышла замуж. Герой выходит из офиса расстроенным, но в этот момент ему на глаза попадается та самая секретарша, что так мило подкладывала ему подушечку…

В ролях

  • Гарольд Ллойд — влюблённый юноша
  • Биби Даниелс — секретарша
  • Снуб Поллард — первый помощник отца
  • Уоллес Хоу — Босс, отец (в титрах не указан)
  • Сэмми Брукс — офисный работник-коротышка (в титрах не указан)
  • Гарри Барнс — небольшая роль (в титрах не указан)
  • Джеймс А. Фицджералд — офисный работник (в титрах не указан)
  • Уильям Гиллеспи — офисный работник (в титрах не указан)
  • Лью Харви — небольшая роль (в титрах не указан)
  • Бад Джемисон — охранник у двери (в титрах не указан)
  • Маргарет Джослин — эпизодическая роль (в титрах не указана)
  • Ди Лэмптон — офисный работник (в титрах не указан)
  • Мария Москвини — та, в которую был влюблён герой (в титрах не указана)
«… В самой безвыходной ситуации Гарольд, словно играя, выделывает очередной кульбит и снова наивно улыбается, и глаза его смеются из-за огромных очков. Его всё интересует и ничто не выводит из равновесия. Зритель смеётся над Гарольдом, над его глупостью и наивностью, не замечая, что Ллойд одновременно насмехается над публикой. Секрет его юмора заключается в ошеломляющем темпе. Немногие спокойные сцены у Ллойда оказывались лишь подготовкой к взрыву следующей серии трюков.»…
—  Ежи Плажевский[1]

Напишите отзыв о статье "Спросить отца"

Примечания

  1. Ежи Плажевский, киновед (Польша). «Советский экран», 1965, №23, стр. 19.

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Спросить отца

– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.