Спрут 3

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Спрут 3
La Piovra 3
Жанр

драма
криминальный фильм

Создатель

Эннио де Кончини

В ролях

Микеле Плачидо
Джулиана де Сио

Композитор

Эннио Морриконе

Страна

Италия Италия

Количество серий

7

Производство
Продюсер

Клаудиа Алоизи

Режиссёр

Луиджи Перелли

Оператор

Нино Челесте

Сценарист

Сандро Петралья, Стефано Рули

Хронометраж

60 мин.

Трансляция
Телеканал

RAI Radiotelevisione Italiana

На экранах

с 1987

Хронология
Предшественник

Спрут 2

Последующее шоу

Спрут 4

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Спрут 3» (итал. «La Piovra 3») — третий сезон итальянского телесериала о мафии «Спрут», состоящий из семи эпизодов.





Сюжет

По заказу, пришедшему из США, требуется продать ядерное сырьё (уран), количества которого достаточно для изготовления 3 атомных бомб, некоей арабской стране. Осуществляется операция через мафию, стоимость доставки груза — 1 триллион лир. Операцию организовывает международный контрабандист Кемаль Ифтер, имеющий сеть предприятий и представительств по всему миру. Путь груза проходит через Балканы, Италию.

Многие люди в Италии хотят войти в дело Ифтера. В их числе: профессор Джанфранко Лаудео, у которого с Ифтером были подобные дела в прошлом, но в данное время Лаудео, создатель мафиозной ассоциации «Итала», разгромленной Коррадо Каттани, отбывает 5-летний срок заключения; Дино Алесси, управляющий банка «Антинари», который обманом и шантажом втягивает банк «Антинари» и его владельца Карло Антинари в дело Ифтера; профессор Маттинера, большой человек в политике, имеющий связи с секретными службами; адвокат Терразини, пользующийся покровительством самой верхушки итальянской мафии; Тано Карриди, верный помощник Николло Антинари, основателя банка Антинари. Тано постепенно набирает вес и в результате кровавого передела, в котором многие, борющиеся за место в этой сделке, погибают, становится главным участником сделки Ифтера в Италии.

Многие люди погибают, пытаясь разоблачить эту сделку. Это жена обманутого и убитого тюремного служащего Антонио Вивиани. Это врач из больницы. Это агент американской федеральной службы по борьбе с наркотиками Берт ди Донато и его бригада. Это аббат Ловано. Это почти вся семья Антинари. Мафия выслеживает и Коррадо Каттани, но покушения на него не удаются.

Сделке не суждено было совершиться. Благодаря Коррадо Каттани контейнер с ураном, упрятанный в автомобиль, перехвачен на катере, на котором Ифтер и многие другие мафиози уже мчатся на полных парах за пределы территориальных вод Италии. Однако контейнер не достаётся в руки полиции. По приказу Кемаля Ифтера автомобиль с контейнером в последний момент сбрасывают в море.

Актерский состав

Актер (русское имя) Актер (оригинальное имя) Персонаж
Мике́ле Пла́чидо Michele Placido Комиссар Корра́до Катта́ни
Джулиа́на де Си́о Giuliana de Sio Джу́лия Антина́ри
Але́н Кюни́ Alain Cuny Нико́лло Антина́ри
Франси́ско Раба́ль Francisco Rabal Аббат Лова́но
Мари́ Лафоре́ Marie Laforet А́нна Антина́ри
Ремо́ Джиро́не Remo Girone Та́но Кари́дди
Пьер Ване́к Pierre Vaneck Ка́рло Антина́ри
Поль Гуе́р Paul Guers Джанфра́нко Лауде́о
Али́са ди Джузе́ппе Alice di Giuseppe Гре́та Антина́ри
Адалбе́рто Мари́я Ме́рли Adalberto Maria Merli Ди́но Але́сси
Ли́но Каполиккио Lino Capolicchio Профессор Маттине́ра
Франсуа́ Перье́ Francois Perier Адвокат Террази́ни
Луи́джи де Фили́ппо Luigi de Filippo Судья Венту́ри

Роли дублировали

Во время показа сериала в СССР в конце 80-х годов закадровый текст читали актёры:

Другие сезоны

Напишите отзыв о статье "Спрут 3"

Ссылки

  • [la-piovra.ru/index.html La Piovra. Сайт о телесериале «Спрут»]

Отрывок, характеризующий Спрут 3

– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.