Спряжение
Спряже́ние — изменение глаголов по числам, лицам. Некоторые считают вид глагола также словоизменительной грамматической категорией. В русском языке глаголы спрягаются по лицам только в изъявительном наклонении в настоящем и будущем времени. В прошедшем времени и в условном наклонении глаголы изменяются по родам и числам.
Спряжение-это постоянный признак глагола.
Спряжение как глагольное словоизменение в парадигматике языка противопоставляется системе склонения. Формы спряжения могут быть синтетическими и аналитическими.
Некоторые учёные определяют спряжение как совокупность всех глагольных форм, в том числе именных.
Содержание
Спряжения в конкретных языках
- См. также: Спряжение глаголов во французском языке
Системы спряжения в разных языках различаются числом времён и наклонений. Например, в русском языке 3 времени и 3 наклонения; в древнегреческом — 7 времён и 4 наклонения; в некоторых индейских языках Северной Америки (например, хопи) более 9 наклонений. В спрягаемой форме глагола могут выражаться не только названные выше категории, но и характер синтаксических связей глагола-сказуемого с субъектом и объектом. Так, в венгерском языке различаются объектное и безобъектное спряжение (láto-k — «я вижу», láto-m — «я вижу (этот определённый предмет)»). В некоторых языках эргативного строя глаголы имеют две парадигмы лица — эргативную и абсолютную.
Спряжения в русском языке
В современном русском языке два спряжения, которые традиционно обозначаются римскими цифрами — I спряжение и II спряжение.
Если ударение падает на окончание глагола, то спряжение определяется на слух по окончанию. Если ударение падает на основу и личные окончания на слух различить трудно, то спряжение определяется по неопределённой форме[1].
К I спряжению относятся глаголы, инфинитив которых оканчивается на -еть, -ать, -оть, -уть, -ять, -ыть, -ть, а также несколько глаголов на -ить: брить, стелить, почить, зиждиться, зыбиться, бить, вить, лить, пить, шить, гнить, жить, зыбить, -шибить (ушибить, ошибиться) (и образованные от них). При спряжении такие глаголы имеют окончания:
1-е лицо: ед. ч. — «у» («ю»), мн. ч. — «ем» («ём»)
2-е лицо: ед. ч. — «ешь», мн. ч. — «ете» («ёте»)
3-е лицо: ед. ч. — «ет», мн. ч. — «ут» («ют»).
Глаголы II спряжения имеют окончания:
1-е лицо: ед. ч. — «у» («ю»), мн. ч. — «им»
2-е лицо: ед. ч. — «ишь», мн. ч. — «ите»
3-е лицо: ед. ч. — «ит», мн. ч. — «ят» (-«ат»).
К ним относятся:
- глаголы, оканчивающиеся на -ить (кроме брить, стелить, почить, брезжить, зиждиться, вить, бить, лить, пить, шить, гнить, жить, зыбить, ошибиться и образованных от них);
- некоторые глаголы на -еть: блестеть, болеть (о части тела), велеть, вертеть, видеть, висеть, глядеть, гореть, греметь, гудеть, гундеть, дудеть, зависеть, звенеть, зреть (смотреть), зудеть, кипеть, кишеть, коптеть, корпеть, кряхтеть, лететь, ненавидеть, обидеть, пыхтеть, свербеть, свиристеть, свистеть, сидеть, сипеть, скорбеть, скрипеть, смердеть, смотреть, сопеть, тарахтеть, терпеть, хотеть (кроме 2 лица ед. ч. наст. вр.), храпеть, хрустеть, шелестеть, шипеть, шуметь (и образованные от них);
- некоторые глаголы на -ать: бежать (кроме бегу, бегут), бренчать, брюзжать, бурчать, верещать, визжать, ворчать, гнать, дребезжать, дышать, держать, дрожать, жужжать, журчать, звучать, кричать, лежать, молчать, мчать, мычать, пищать, рычать, слышать, спать, стучать, торчать, трещать, урчать, фырчать, шуршать, шкварчать (и образованные от них);
- некоторые глаголы на -ять: стоять, бояться;
- остальные глаголы с безударными личными окончаниями относятся к I спряжению.
Несколько глаголов имеют нехарактерную (архаическую) для глаголов I и II спряжений систему окончаний: дать, есть, создать, быть, надоесть (и производные от них: съесть, поесть, воссоздать и пр.).
Некоторые глаголы являются разноспрягаемыми, то есть имеют часть форм от первого спряжения, а часть от второго: бежать, хотеть. Или имеют формы на выбор чтить — чтут / чтят, также сыпать — сыплют / сыпят (согласно словарю Лопатина), трепать, щипать и ряд других. В современных справочниках и словарях брезжить уже относится ко второму спряжению, ранее он имел формы по первому спряжению.
История
Система спряжения исторически изменчива. Например, спряжение современного русского языка — результат упрощения более сложной системы спряжения древнерусского языка, в которой категории времени и вида ещё не были полностью расчленены; система времён содержала, кроме настоящего, 4 прошедших и 2 будущих; во всех временах глаголы различались по лицам; имелось 3 парадигмы числа — единственное, множественное, двойственное.
См. также
Напишите отзыв о статье "Спряжение"
Примечания
- ↑ В. В. Бабайцева, Л. Д. Чеснокова Русский язык: Теория: Учеб. для 5-9 кл. общеобразоват. учеб. заведений. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1993. — 256 с.
Ссылки
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 29 июня 2012 года. |
Отрывок, характеризующий Спряжение
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!