Спящий Амур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Микеланджело
Спящий Амур. ок. 1496
итал. Cupido dormiente
мрамор
утеряна
К:Скульптуры 1496 года

«Спящий Амур» (итал. Cupido dormiente; также — «Спящий купидон»[1]) — утраченная мраморная статуя Амура, созданная Микеланджело около 1496 г. и проданная под видом античного памятника.

Эта скульптура может считаться классическим примером художественной мистификации: для Микеланджело это был серьёзный вызов — может ли его произведение соперничать с античными образцами[2].





История создания

Вазари пишет, что Микеланджело сваял статуи Иоанна Крестителя и Спящего Амура для Лоренцо ди Пьерфранческо де Медичи, двоюродного брата Лоренцо Великолепного[3]. По Кондиви, условием заказа было так «обработать» произведение, чтобы иметь возможность продать его дороже, чем античные скульптуры[4], а Паоло Джовио отмечает, что Микеланджело сам хотел продать статую как античную. По словам Вазари, Пьерфранческо посоветовал скульптору закопать статую в землю, чтобы она могла показаться древней, и продать в Риме значительно дороже.

По одной из версий, Микеланджело продал статую Бальдассаре дель Миланезе (итал. Baldassare del Milanese), торговцу антиквариатом, а уже тот перепродал её Рафаэлю Риарио, кардиналу Сан-Джорджио-ин-Велабро[3]. Кардинал обнаружил подлог, но был настолько впечатлен мастерством работы, что пригласил молодого мастера в Рим[а]. Миланезе вернул кардиналу деньги, которые получил за статую, и кардинал отдал ему Амура. В письме к Лоренцо ди Пьерфранческо де Медичи от 2 июля 1496 года, Микеланджело писал, что хотел выкупить мальчика (итал. bambino) у Миланезе, но тот сказал, что лучше разобьет статую, чем это сделает[5].

Позже статуя оказалась у Чезаре Борджиа, который подарил её в 1502 году Изабелле д’Эсте, маркграфине Мантуйской[б][3]. В 1630 году после ограбления Мантуи (итал. sacco di Mantova) вся коллекция дома Гонзага, в том числе и Спящий Амур, была вывезена Карлом I в свою резиденцию в Уайтхолл (Лондон)[6]. 4 января 1698 года весь дворец сгорел[7].

Образ в искусстве

Серединой 1530-х годов датируется картина Джулио Романо Рождение Юпитера. Юный Юпитер — возможное изображение утраченного Амура Микеланджело[8]. Картина хранится в Национальной галерее Лондона[9].

Во второй половине 16 в. была создана картина Тинторетто «Венера, Вулкан и Марс». На заднем плане изображена фигура спящего Амура. Картина хранится в Старой Пинакотеке в Мюнхене.

В биографическом романе Карела Шульца «Камень и боль» эта скульптура описана как «прекрасный спящий нагой Купидон»[10].

Примечание

а. ^ По Вазари, Микеланджело пригласил в Рим банкир Якопо Галли[3]
б. ^ Еще известна как Примадонна Возрождения (итал. la Primadonna del Rinascimento)

Напишите отзыв о статье "Спящий Амур"

Ссылки

  1. Вазари, 1970, с. 306.
  2. Scigliano, 2005, с. 53.
  3. 1 2 3 4 Микеланджело. Поэзия. Письма, 1983, с. 137.
  4. Condivi, 1999, с. 19 —20.
  5. Микеланджело. Поэзия. Письма, 1983, с. 93.
  6. Микеланджело. Поэзия. Письма, 1983, с. 121.
  7. [www.information-britain.co.uk/famdates.php?id=1228 Palace of Whitehall Burns]. www.information-britain.co.uk. Проверено 23 марта 2012. [www.webcitation.org/6BCiOzvxV Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  8. Larry Keith. [www.nationalgallery.org.uk/upload/pdf/keith2003.pdf Giulio Romano and the Birth of Jupiter: Studio Practice and Reputation] (PDF). National Gallery Technical Bulletin, vol.24 (2003). Проверено 5 сентября 2016. [www.webcitation.org/6BCiQEdOR Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  9. [www.nationalgallery.org.uk/paintings/workshop-of-giulio-romano-the-infancy-of-jupiter The Infancy of Jupiter]. www.nationalgallery.org.uk. Проверено 23 марта 2012. [www.webcitation.org/6BCiSrPr7 Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  10. Шульц, 2006, с. 460.

Источники

  • Вазари Д. Жизнеописания прославленных живописцев, скульпторов и архитекторов = итал. Le Vite de’piu eccelenti Pittori, Scultori e Architetti. — К.: Искусство, 1970. — С. 296 —429, 497 —507. — 520 с.  (укр.)
  • Ascanio Condivi; Alice Sedgewick. The Life of Michelangelo (1553). — Pennsylvania State University Press, 1999. — 154 с. — ISBN 0-271-01853-4.  (англ.)
  • Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников / сост. В. Н. Гращенков. — М.: Искусство, 1983. — 451 с.
  • Эрпель Фриц. Микеланджело / Пер. с нем. Сергея Данильченко. — Берлин: Хеншель, 1990. — 72 с. — ISBN 3-362-00044-4.
  • Шульц К. Камень и боль: роман. — М.: Эксмо, 2007. — 688 с. — ISBN 5-699-20485-7.
  • Eric Scigliano. Michelangelo's Mountain: The Quest For Perfection In The Marble Quarries Of Carrara. — Simon and Schuster, 2005. — 352 с.  (англ.)
  • John Addington Symonds. [www.manybooks.net/support/s/symondsj/symondsj11241124211242-8pdfLRG.pdf The Life of Michelangelo Buonarroti]. — 1893.  (англ.)
  • William Wallace. The Treasures of Michelangelo. — Andre Deutsch, 2010. — ISBN 978-0-233-00253-8.  (англ.)


Отрывок, характеризующий Спящий Амур

– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.