Сравнительная степень

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В лингвистике, сравнительной степенью является синтаксическая конструкция, которая служит для выражения сравнения между двумя (или более) лицами или группами лиц в качестве, количестве или степени признака, свойства или явления; это одна из степеней сравнения, наряду с положительной и превосходной[1]. Сравнительная степень выражается в русском языке либо суффиксом (сильнее, красивее, чётче), либо словом сравнения (более, менее), а в словосочетаниях и речевых оборотах - словами как или чем.

Синтаксис сравнительных конструкций еще недостаточно хорошо изучен в связи со сложностью выделения сравнительной степени как лингвистического явления. В частности, сравнительную степень часто путают с независимыми синтаксическими единицами, такими как сочинительная связь в сложных предложениях или формами эллипсиса. Взаимодействие различных лингвистических средств, описанных выше, усложняет лингвистический и синтаксический анализ.

Большинство языков имеют некоторые средства формирования сравнительной степени, хотя эти средства могут значительно отличаться от одного языка к другому.



См. также

Напишите отзыв о статье "Сравнительная степень"

Примечания

  1. A comprehensive analysis and discussion of the comparative is produced by Huddleston and Pullum (2002:1099-1170)

Отрывок, характеризующий Сравнительная степень



Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.