Сражение Танкреда и Клоринды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Non schivar, non parar...
Отрывок из «Сражения Танкреда и Клоринды»
Помощь по воспроизведению

«Сражение Танкреда и Клоринды» или «Поединок Танкреда и Клоринды» (итал. Il combattimento di Tancredi e Clorinda; SV[en] 153) — драматический мадригал или сцена (жанровая принадлежность произведения до настоящего времени является предметом дискуссии), написанный Клаудио Монтеверди в 1624 году для сопрано и двух теноров.





История создания

Произведение исполнено впервые в 1624 году в доме венецианского мецената Джироламо Мочениго во время карнавала. «Сражение Танкреда и Клоринды» вошло в восьмую книгу мадригалов Монтеверди «Воинственные и любовные мадригалы» (итал. Madrigali guerrieri, et amorosi con alcuni opuscoli in genere rappresentativo, che saranno per brevi episodi fra i canti senza gesto, 1638).

Сюжет

Драма основана на событиях, описанных в XII песне поэмы «Освобождённый Иерусалим» Торквато Тассо. Монтеверди сочинял музыку для оригинального текста Тассо, не подвергнув его обработке. Рассказчик, на которого при исполнении произведения приходится основная нагрузка, речитативом повествует о том, как рыцарь-христианин Танкред, влюблённый в мусульманку Клоринду, не зная, что она скрывается под рыцарскими доспехами, сражается с ней и убивает её. Перед смертью Клоринда просит Танкреда окрестить её, прощает ему и просит у него прощения.

Музыкальные особенности произведения

«Сражение…» содержит одно из самых ранних известных пиццикато в барочной музыке. Монтеверди предписывает музыкантам отложить смычки и перебирать струны двумя пальцами правой руки. С помощью особых музыкальных приёмов изображаются бег коня, бой на мечах, всё нарастающее напряжение боя и его апогей. Для передачи «дикого гнева» композитор использует речитатив-accompagniato или conchitato[1]. Также в мадригале отмечено одно из первых применений струнного тремоло, которое оттеняет взволнованную речь. Это последнее нововведение было настолько революционным, что Монтеверди с большим трудом добился от музыкантов его правильного исполнения.

Действующие лица

  • Клоринда, сопрано;
  • Рассказчик, тенор;
  • Танкред, тенор

Оркестр

Струнные были разделены Монтеверди на четыре партии вместо обычных пяти — инновация, которая не была принята европейскими композиторами до XVIII века.

Напишите отзыв о статье "Сражение Танкреда и Клоринды"

Примечания

  1. Арнонкур Н. Мои современники. Бах, Моцарт, Монтеверди. — М. : Классика-XXI, 2005. — С. 42—43.</span>
  2. Avant-propos de l'édition de 1638 traduit (p372) dans Claudio Monteverdi de Roger Tellart aux éditions Fayard
  3. </ol>

Литература

  • [opera.stanford.edu/iu/libretti/combatt.html Текст Тассо, использованный в «Сражении Танкреда и Клоринды»]
  • Т. Н. Ливанова. История западно-европейской музыки до 1789 года. с. 363—364.

Ссылки

  • [jean-claude.brenac.pagesperso-orange.fr/MONTEVERDI_TANCREDI.htm IL COMBATTIMENTO DI TANCREDI E CLORINDA] (фр.). Le magazine de l'opéra baroque. Проверено 20 мая 2014.

Отрывок, характеризующий Сражение Танкреда и Клоринды

«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.
– Это будет не скоро, когда нибудь. Ты подумай, какое счастие, когда я буду его женой, а ты выйдешь за Nicolas.
– Наташа, я тебя просила не говорить об этом. Будем говорить о тебе.
Они помолчали.
– Только для чего же в Петербург! – вдруг сказала Наташа, и сама же поспешно ответила себе: – Нет, нет, это так надо… Да, Мари? Так надо…


Прошло семь лет после 12 го года. Взволнованное историческое море Европы улеглось в свои берега. Оно казалось затихшим; но таинственные силы, двигающие человечество (таинственные потому, что законы, определяющие их движение, неизвестны нам), продолжали свое действие.
Несмотря на то, что поверхность исторического моря казалась неподвижною, так же непрерывно, как движение времени, двигалось человечество. Слагались, разлагались различные группы людских сцеплений; подготовлялись причины образования и разложения государств, перемещений народов.
Историческое море, не как прежде, направлялось порывами от одного берега к другому: оно бурлило в глубине. Исторические лица, не как прежде, носились волнами от одного берега к другому; теперь они, казалось, кружились на одном месте. Исторические лица, прежде во главе войск отражавшие приказаниями войн, походов, сражений движение масс, теперь отражали бурлившее движение политическими и дипломатическими соображениями, законами, трактатами…
Эту деятельность исторических лиц историки называют реакцией.
Описывая деятельность этих исторических лиц, бывших, по их мнению, причиною того, что они называют реакцией, историки строго осуждают их. Все известные люди того времени, от Александра и Наполеона до m me Stael, Фотия, Шеллинга, Фихте, Шатобриана и проч., проходят перед их строгим судом и оправдываются или осуждаются, смотря по тому, содействовали ли они прогрессу или реакции.
В России, по их описанию, в этот период времени тоже происходила реакция, и главным виновником этой реакции был Александр I – тот самый Александр I, который, по их же описаниям, был главным виновником либеральных начинаний своего царствования и спасения России.
В настоящей русской литературе, от гимназиста до ученого историка, нет человека, который не бросил бы своего камушка в Александра I за неправильные поступки его в этот период царствования.