Сражение под Ктесифоном

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сражение под Ктесифоном
Основной конфликт: Месопотамская кампания
Первая мировая война

Битва при Ктесифоне 1915 год
Дата

22 — 25 ноября 1915 года

Место

Ктесифон, Ирак

Итог

Победа Османской империи

Противники
Британская империя Османская империя
Командующие
Чарльз Таунсенд Нурредин-паша
Силы сторон
11 000 человек 18 000 человек
Потери
4600 убитыми, ранеными и пленными 6200 убитыми, ранеными и пленными[1]
 
Месопотамская кампания
Эль-Фао • Басра • Курна • Ктесифон • Эль-Кут • Ханна • Эд-Дуджайл • Эль-Кут (2) • Багдад • Самарра • Джебель-Хамлин • Рамади • Хан аль-Багдади • Эш-Шаркат

Битва при Ктесифоне (англ. Battle of Ctesiphon) — сражение между английскими и турецкими войсками состоявшееся 22 — 25 ноября 1915 года во время Первой мировой войны. Завершилось победой турок и отступлением частей Индийского корпуса к Эль-Куту.





Битва

Желая как можно скорее захватить богатые нефтью районы Месопотамии, британское командование в 1915 году высадило десант Индийского корпуса под командованием генерала Никсона. Активные боевые действия развернулись в ноябре 1915 года, когда британские войска захватили Эль-Курну и двинулись вдоль рек Тигр и Евфрат с целью захвата Багдада. Однако продвижение войск шло очень медленно. Это позволило турецкому командованию подтянуть резервные силы в Месопотамию и создать группу армий «Ирак».

22 ноября эта группа нанесла мощный удар по британским войскам. В сражении под Ктесифоном англичане понесли значительные потери, были отброшены более чем на 60 км назад и были вынуждены укрыться в Эль-Куте. Там эти части, насчитывающие около 11 000 солдат (не считая кавалерии), попали в окружение. Турецкие войска начали осаду крепости. В итоге англичане сдались в плен.

См. также

Напишите отзыв о статье "Сражение под Ктесифоном"

Литература

  • [militera.lib.ru/h/ww1/ История Первой мировой войны 1914—1918 гг.] / под редакцией И. И. Ростунова. — в 2-х томах. — М.: Наука, 1975. — 25 500 экз.

Примечания

  1. Erickson Edward J., Ordered to Die: a history of the Ottoman army in the first World War, Greenwood Press, p. 113—114

Отрывок, характеризующий Сражение под Ктесифоном


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.