Сражение при Гуз-Грин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сражение при Гуз-Грин
Основной конфликт: Фолклендская война
Дата

28–29 мая 1982

Место

Гуз-Грин и Дарвин, Фолклендские острова

Итог

победа британцев

Противники
Аргентина Великобритания
Командующие
подполковник Итало Пьяджи#
вицекомодоро Вилсон Педрозо
подполковник Герберт Джонс †
майор Крис Кибл
Силы сторон
790 солдат армии
202 из ВВС
10 моряков
690[1]
Потери
47 убитых
145 раненых[2]
961 пленных
17 убитых
64 раненых[3]

Сражение при Гуз-Грин — первое крупное сражение Фолклендской войны, произошедшее 28 мая 1982 года. Завершилось победой британских сил.





Предпосылки

Гуз-Грин был небольшим поселением на острове Восточный Фолкленд. Само по себе это поселение не представляло стратегической ценности, однако в нём находились аргентинские подразделения, а также взлётно-посадочная полоса, что делало Гуз-Грин потенциальной угрозой с юга для британского плацдарма в Сан-Карлосе после начала десантной операции 21 мая 1982 года. В связи с этим британское командование приняло решение взять Гуз-Грин.

Сражение

27 мая к населённому пункту выдвинулся 2-й батальон Парашютного полка (Parachute Regiment), элитного подразделения армии Великобритании. Атака началась ночью 28 мая. Аргентинцы оказали упорное сопротивлениеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4713 дней]. Пытаясь лично возглавить захлебнувшуюся атаку, погиб командир 2-го батальона подполковник Джонс (впоследствии он был удостоен высшей воинской награды Великобритании — Креста Виктории). Несмотря на тяжёлые потери, британцам к исходу дня удалось занять подступы к Гуз-Грин, окружив аргентинцев в самом посёлке. Перед наступлением ночи командир 2 батальона майор Крис Кибл направил к командиру Гуз-Грина двух военнопленных — сержантов аргентинских ВВС с условиями капитуляции.

"ВОЕННЫЕ УСЛОВИЯ

Мы посылаем к вам пленных под белым флагом для передачи вам следующих условий:

1. Чтобы вы безоговорочно сдали нам свои войска, оставив город, сформировав людей в военном порядке, сняли свои каски и сложили своё оружие. Вы можете предупредить нас о таком намерении вернув нам пленного под белым флагом, кратко проинструктировав его о формальностях не позднее 20:30 по местному времени.
2. Вы можете отвергнуть [наше] первое условие о сдаче и принять неизбежные последствия. Вы можете предупредить нас о таком намерении вернув нам пленного без флага (всё же его нейтральность будет нами соблюдена) не позднее 20:30 по местному времени.
3. В [этом] случае в соответствии с условиями Женевской конвенции и по законам войны вы будете нести ответственность за судьбы всех гражданских лиц в Дарвине и Гуз-Грине а мы в соответствии с этими условиями предупреждаем вас о нашем намерении бомбить Дарвин и Гуз-Грин.
К. Кибл
Командир британских сил"

Аргентинский командир подполковник Пьядджи получил от высшего командования сообщение о невозможности какой-либо помощи и приказ держаться до конца. Не видя смысла в продолжении заведомо проигранного сражения, 29 мая Пьядджи капитулировал.

Итог

Около 1000 аргентинцев было взято в плен. Это была первая наземная победа Великобритании в ходе Фолклендской войны.

После боя вопреки пожеланиям солдат, которые хотели видеть своим командиром майора КиблаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4832 дня], командование 2-м батальоном принял прибывший из Британии подполковник Давид Роберт Чендлер. После войны Кибл был отмечен отдельным служебным приказом. Он закончил свою военную карьеру в звании полковника.
Подполковник Итало Анхель Пьядджи был разжалован и с позором уволен из армии. В 1986 он написал книгу «Ganso Verde» («Гуз-Грин»), где он объяснял свои решения в ходе войны, а также подверг критике недостатки тылового обеспечения со стороны аргентинского командующего в Стэнли[4]. Он установил, что им придали только 28 % от предназначенного оружия, включая артиллерию, миномёты и пулемёты[5].

Напишите отзыв о статье "Сражение при Гуз-Грин"

Примечания

  1. p. 272 in Mark Adkin: Goose Green - A battle is Fought to be Won, 1992, Pen & Sword Books Ltd., ISBN 0-85052-207-2
  2. [www.forodecuyo.com/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=6748 Suplemento de Historia Argentina]  (исп.)
  3. Memories of the Falklands. Iain Dale. p. 73. Politico's, 2002
  4. Piaggi, pp. 64, 69, 90-91, 102-103
  5. Piaggi, page 169 (Appendix)

Ссылки

  • [www.naval-history.net/F48goosegreen.htm Профессиональное описание сражения за Дарвин и Гуз-Грин с британской стороны]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Сражение при Гуз-Грин

– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.