Сражение при Чанселорсвилле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сражение при Чанселорсвилле
Основной конфликт: Гражданская война в США

Сражение при Чанселорсвилле, картина Курца и Элисона
Дата

30 апреля — 5 мая 1863 года[i 1]

Место

Виргиния

Итог

победа армии Конфедерации

Противники
США США КША
Командующие
Джозеф Хукер Роберт Ли
Силы сторон
133 868[4] 60 892[5][4]
Потери
17 197 (1606 убито, 9672 ранено, 5919 пропало без вести)[i 2][6] 13 303 (1665 убито, 9081 ранено, 2018 пропало без вести)[6]
 
Чанселорсвиллская кампания
Рейд СтоунманаЧанселорсвиллВторой ФредериксбергСалемБэнкс-Форд

Сражение при Чанселорсвилле (англ. Battle of Chancellorsville) — крупное сражение американской Гражданской войны, которое произошло 30 апреля — 5 мая 1863 года на территории округа Спотсильвейни у плантации Джорджа Чанселлора (известной как Чанселорсвилл) между Потомакской армией Джозефа Хукера и Северовирджинской армией Роберта Ли. Вошло в историю как самое успешное сражение генерала Ли, который в наступательном бою разбил вдвое превосходящие его войска. Однако победа Конфедерации была серьёзно омрачена гибелью генерала Джексона Каменной Стены.

Историк Стивен Сирс[en] писал, что Чанселорсвилл уникален в списке сражений Гражданской войны: это сражение отличается своей сложностью и напряжённостью боевых действий, оно стало самой яркой победой генерала Ли и самым тяжёлым поражением федеральной армии. Генерал Хукер начал это сражение, имея в своём распоряжении хорошо подготовленную армию, правильно поставленную разведку, численное преимущество и грамотно продуманный план. Его противник, генерал Ли, был в те дни ослаблен на две дивизии, и наступление Хукера было для него почти неожиданностью. И всё же Хукер был разбит, а сражение 3 мая стало вторым по кровопролитности (после Энтитема) сражением американской Гражданской войны.





Предыстория

В январе 1863 года, после битвы при Фредериксберге, федеральная Потомакская армия стояла на берегу Раппаханока, страдая от болезней, дезертирства и упадка морали. В среде офицеров падало доверие к командованию, что привело к своего рода заговору против главнокомандующего генерала Бернсайда. В итоге Бернсайд подал в отставку и был отправлен на Запад, а его прежний IX корпус был переведён на вирджинское побережье[7].

Поражение сказалось и на администрации Линкольна, а объявление Декларации об освобождении рабов 1 января 1863 года привело к ещё большему падению её популярности: республиканцы проиграли промежуточные выборы[en] в Конгресс. В такой критической обстановке 26 января 1863 года Линкольн дал армии нового командующего — Джозефа Хукера.

Назначение Хукера вызвало в армии некоторый энтузиазм. Новый командующий переформировал армию, ликвидировав введённые Бернсайдом «гранд-дивизии», и вернулся к системе корпусов, разработав для каждого корпуса свой отличительный символ. Хукер также свёл кавалерию в один отдельный корпус и централизовал её управление, хотя по неизвестной причине не поступил так же с артиллерией. В армию вернули дезертиров, наладили систему отпусков и улучшили снабжение солдат продовольствием. При Хукере в армии эффективно заработала разведка всех видов, что позволило командующему составить грамотный и реалистичный план весеннего наступления[8]. Хукер также провёл важные кадровые перестановки, сменив практически всех корпусных командиров. Начальником штаба стал грамотный администратор Дэниель Баттерфилд, а вместо него V корпус возглавил Джордж Мид. III корпус теперь возглавил Дэниель Сиклс. Командиром XI корпуса стал Оливер Ховард, а во главе VI корпуса Хукер поставил Джона Седжвика. Он также свёл кавалерию в один корпус, который возглавил Джордж Стоунман[9].

Весной 1863 года Потомакская и Северовирджинская армии занимали те же позиции, что и в декабре после сражения при Фредериксберге. Потомакская армия стояла на Стаффордских высотах на левом берегу реки Раппаханок, напротив города Фредериксберга. Железнодорожная линия, ведущая к Аквила-Крик-Стейшен, была её основной линией коммуникации. Штаб армии находился в Фалмуте[en]. Северовирджинская армия занимала высоты к югу от Фредериксберга, и её линией коммуникации были железная дорога Ричмонд-Фредериксберг и дорога Ричмонд-Гордонсвилл. В случае неудачи Ли мог отступать к Гордоннсвилу или на юг к Хановер-Кортхауз[10].

Сразу после сражения при Фредериксберге в декабре 1862 года генерал Ли начал совершенствовать и усиливать свою укреплённую линию, и к весне 1863 года она протянулась на 40 километров от брода Бэнкс-Форд до местечка Порт-Рояль. «Мир ещё не видел таких укреплений, — писал один артиллерист-южанин, — даже знаменитая линия Торрес-Ведрас с ней не сравнится». Между тем армия Юга оказалась неожиданно ослаблена: по приказу президента Дэвиса Ли отправил дивизии Худа и Пикетта в район Саффолка, причём с ними же отбыл генерал Лонгстрит. У Ли осталось всего около 55 000 человек против 116 000 солдат армии Хукера (по версии Фримана — 62 500 против 138 378)[11].

Первый план Хукера

В апреле 1863 года военная разведка Потомакской армии работала весьма эффективно. Бюро Военной Информации[en] под руководством полковника Джорджа Шарпа[en] смогло выявить точные данные о численности армии противника и о её снабжении. Было установлено, что армия не имеет крупных запасов продовольствия и снабжается неудовлетворительно. «Армия Юга находится на грани кризиса», — заключил Шарп и сделал вывод, что Северовирджинская армия к тому моменту была не готова к скорому наступлению и крайне зависима от линий снабжения. Генерал Джозеф Хукер увидел в этом возможность избежать рискованных фронтальных атак: если удастся перерезать железнодорожные линии в тылу противника, то Ли будет вынужден отойти от Фредериксберга на другие рубежи обороны[12].

12 апреля генерал Баттерфилд (начальник штаба Потомакской армии) явился в Белый дом и представил президенту Линкольну план Хукера. Из соображений безопасности Хукер посвятил в свой план только президента и никого более. План отдалённо напоминал замысел Бернсайда от января 1863 года: Хукер предлагал использовать кавалерийский корпус Стоунмана для рейда в тыл противника. Когда линии снабжения армии Ли будут перерезаны, тот будет вынужден отступить от рубежа реки Раппаханок, и тогда федеральная армия сможет перейти реку без проблем. В тот же самый день (12 апреля) Хукер отправил подробный приказ генералу Стоунману. Согласно приказу, Стоунман должен был оставить при армии одну кавалерийскую бригаду и всеми остальными силами, насчитывавшими 9 895 человек при поддержке четырёх батарей конной артиллерии, перейти Раппаханок выше Фредериксберга и уйти в тыл армии Ли для разрушения коммуникаций. Хукер требовал от Стоунмана «быстроты, дерзости и решительности»[13].

Уже 13 апреля крупнейшее кавалерийское соединение в истории той войны выступило из лагерей, а пехотные части получили приказ заготовить рационы на восемь дней и получить по 60 патронов на человека. Подготовку приказано было завершить к утру 15 апреля. Между тем 14 апреля кавалерия вышла к переправам и бригада Бенжамина Дэвиса[en] перешла на южную сторону. Однако в 02:00 15 апреля начался сильный ливень. Дожди шли с запада, и они уже прошли в горах хребта Блу-Ридж, поэтому вода в реке Раппаханок стремительно поднималась и к концу дня поднялась на 7 футов. Дэвис со своей бригадой с трудом сумели вернуться на северный берег. Вечером 15 апреля Хукер узнал, что его план сорвался[14].

Ещё 13 апреля генерал Баттерфилд запустил в лагерь противника дезинформацию, согласно которой федеральная кавалерия якобы шла в долину Шенандоа против отряда Джонса и Имбодена. Этот план сработал: узнав о манёврах федеральной кавалерии, Ли воспринял это как угрозу долине Шенандоа и велел кавалерии перекрыть дороги в долину в районе Калперера. Дезинформация Баттерфилда дала неожиданный результат: она не только скрыла смысл манёвров кавалерии, но и заставила генерала Стюарта передвинуть свои бригады на запад, в результате чего между Стюартом и левым флангом Северовирджинской армии образовался большой разрыв[15].

Второй план Хукера

Пока Хукер размышлял над тем, как возобновить наступление, Бюро Военной Информации[en] получило новые ценные сведения о противнике. Разведка насчитала 49 800 человек в армии Ли: 28 бригад, сведенных в шесть дивизий. Также было выявлено, что южане защищают переправы Бэнкс-Форд и Юнайтед-Стейтс-Форд, но дальше их левый фланг открыт. Исходя из этой информации, Хукер кардинально поменял свой замысел. Если прежде планировалось вынудить Ли к оступлению, а затем преследовать, то теперь было решено выйти пехотными частями к его коммуникациям и принудить его к сражению именно там, где это выгодно Хукеру. «Это был самый радикальный план из всех планов Хукера, — писал по этому поводу Стивен Сирс, — и он же самый дерзкий и отчаянный. Никто из предшественников Хукера не задумывался о чём-то столь же новаторском»[16].

По новому плану Хукера предполагалось отправить три корпуса (40 000 чел.) через переправу Келли-Форд на южный берег реки Раппаханок, направиться оттуда к плантации Чанселорсвилл и выйти во фланг и тыл армии Ли. Другие два корпуса должны связать противника под Фредериксбергом, а ещё два служить резервом. Предполагалось, что корпуса пройдут весь путь до Чанселорсвилла за четыре дня, то есть четыре дня будут маршировать и сражаться в отрыве от основной армии[17].

...план Хукера был сложен и изящен, как шахматная комбинация, и он, несомненно, сработал бы против среднего или даже против сильного игрока, однако генерал Ли был, как известно, гениальным «шахматистом», умевшим мыслить и действовать неожиданно и нестандартно. Казалось бы, Хукер предугадал все ответные ходы своего противника: вздумай тот обороняться или отступать, его партия была бы проиграна. Но реальные шаги генерала Ли оказались всё же совершенно непредсказуемыми[18].

Силы сторон

К началу мая генерал Хукер имел в своем распоряжении семь пехотных корпусов и один кавалерийский. Некоторые оценивают общую численность в 115 000 человек[19]. Фриман упоминает 138 378 боеспособных солдат[11], Стивен Сирс[en] — 134 800[17], Эйхер и Бигелоу[en] — 133 868[4][20]. Артиллерия армии насчитывала 413 орудий[21].

Незадолго до сражения Джеймс Лонгстрит ушёл к Саффолку вместе с дивизиями Джона Худа и Джорджа Пикетта, в результате чего I корпус сократился до двух дивизий и командовал им в сражении лично генерал Ли. Теперь у Ли имелось всего 60 892 человека[5][4][22] и 220 орудий[23].

Стивен Сирс обратил внимание, что, несмотря на свои размеры, Потомакская армия была несколько слабее, чем могла показаться. Проблема заключалась в том, что многие полки были набраны в апреле 1861 года на два года службы, и этот срок истекал в апреле 1863-го (например, для 7-го Нью-Йоркского полка — 26 апреля). Срок службы 1-го Нью-Йоркского завершался 22 апреля, и его бойцов с большим трудом удалось уговорить не расходиться по домам. Другую проблему составляли набранные на 9 месяцев полки, ещё не успевшие принять участия в сражениях. Впоследствии Хукер говорил, что лишь 40 000 человек можно было считать в какой-то степени боеспособными[24].

Сражение

Выдвижение федеральной армии

27 апреля три федеральных корпуса начали выдвижение на восток: XI корпус Ховарда, XII корпус Слокама и V корпус Мида — в общей сложности 39 795 человек. Генри Слокам командовал этой группировкой в отсутствие главнокомандующего. Хукер выбирал корпуса из соображений безопасности: это были корпуса, лагеря которых находились дальше всего от позиций противника. Корпуса, стоящие на виду у противника, остались на месте: это были I корпус Рейнольдса на левом фланге и VI корпус Седжвика в центре. Два правых корпуса (II и III) также остались на месте. Возможно, если бы у Хукера было больше времени на подготовку, он выбрал бы для этого ответственного марша более надёжные корпуса. Фактически только корпус Джорджа Мида состоял из ветеранов. Корпуса Ховарда и Слокама были «приёмными детьми»[i 3] в Потомакской армии; они прежде числились в Вирджинской армии и ещё не вполне освоились в Потомакской армии. Эти же корпуса сильно пострадали в сражениях осени 1862 года. Корпус Слокама лидировал по количеству дезертиров в ту зиму[25].

В 05:30 первая дивизия корпуса Ховарда выступила из лагеря у Брук-Сейшен, сохраняя тишину: музыка и барабаны были запрещены. За день корпус должен был дойти до Хартвуд-Черч, в восьми милях от Фалмута. XII корпусу предстояло пройти самый длинный путь, а V корпусу — самый короткий, поэтому он выступил позже всех. Такое перемещение 40 000 человек было хорошо заметно местным жителям, поэтому Хукер предпринял строгие меры предосторожности: расставил везде пикеты и патрули, которые следили, чтобы население не передавало никакой информации на южный берег реки Раппаханок. Эти меры безопасности оказались весьма эффективны. Более того, даже партизаны Джона Мосби были в это время отведены на запад для наблюдения за колонной Стоунмана и не заметили выдвижения корпусов[26].

Армия провела ночь у Хартвуд-Черч, где ей разрешили развести только небольшие костры для приготовления пищи. Утром 28 апреля людей подняли до восхода солнца, и передовой XI корпус выступил из лагеря в 04:00, по прежнему сохраняя тишину. За ним последовал XII корпус и затем V корпус. До переправы Келли-Форд оставалось 14 миль, но на этот раз все дивизии шли по одной дороге. В 16:30 корпус прибыл к Моунт-Холи-Черч, местечку в полутора милях от Келли-Форд. Здесь колонну нагнал Хукер, который затем отправился в Моррисвилл[27].

В это время бригада Адольфуса Башбека[en] уже несколько дней стояла около переправы Келли-Форд. В 18:00 154-й Нью-Йоркский полк из этой бригады переправился на южный берег реки и отбросил пикеты южан. Бригада перешла реку, и как раз в этот момент, строго по расписанию, были доставлены понтоны. К 10:30 переправа была готова и дивизия Карла Шурца при свете факелов начала переправляться на другой берег. Эта внезапная переправа отрезала пикеты Северовирджинской армии от самой армии, потому они добрались до штаба генерала Руни Ли[en] у станции Бренди и доложили ему ситуацию. Руни Ли направил к переправе 13-й вирджинский кавалерийский полк, который сумел захватить в плен штабного офицера дивизии Шурца, капитана Шеновски. Джеб Стюарт узнал о переправе федералов в 21:30, но телеграф не работал в ночное время и Стюарт не смог быстро передать информацию в штаб армии. В результате генерал Ли узнал про переправу противника только 12 часов спустя[28].

29 апреля, левый фланг

Почти одновременно с корпусами правого фланга Потомакской армии начали выдвижение корпуса левого фланга, стоящие под Фредериксбергом. Они вышли из лагерей 28 апреля и их наступление было замечено южанами на восходе 29 апреля. Хукер приказал своим людям захватить переправы Франклин-Кроссинг и Фицхью-Кроссинг под Фредериксбергом в предрассветные часы и первые часы дня. Предполагалось, что ночью, до 03:30, будут наведены мосты. Темнота помешала этому замыслу: когда первые лодки (по 45 пехотинцев в каждой) с солдатами VI корпуса отчалили от берега у Франклин-Кроссинг, уже рассвело. Утренний туман, тем не менее, помог им переправиться незамеченными. На крутом южном берегу реки федералов встретили пикеты 54-го северокаролинского полка, которые сделали по атакующим пару залпов и отошли, потеряв двух человек пленными. В перестрелке на стороне федералов погиб один человек и 10 были ранены — это были первые погибшие в сражении при Чанселорсвилле. В 09:45 три моста уже были наведены[29].

Не так удачно сложились обстоятельства у Фицхью-Кроссинг, где переправлялся I корпус. Впереди шла дивизия Уодсворта, который выделил для штурма берега «Железную Бригаду». Навести мосты ночью не успели, а туман с утра оказался недостаточно густым на этом участке, поэтому федералов заметили пикеты 13-го джорджианского полка и открыли по ним огонь. Рейнольдс приказал развернуть артиллерию, и вскоре 34 нарезных трехдюймовки и две батареи «Наполеонов» начали бомбардировку южного берега. Джорджианцы расстреляли все патроны и отошли, им на замену пришел 6-й луизианский полк. Между тем Рейнольдс приказал атаковать, и на штурм берега были посланы два полка: 6-й висконсинский и 2-й мичиганский. Генерал Уодсворт лично принял участие в атаке, въехал на коне в реку и запрыгнул в одну из лодок[30].

Отчаянная атака удалась — висконсинцы и мичиганцы ворвались на южный берег, захватив в плен 78 луизианцев и 28 джорджианцев. Во время этой атаки они потеряли 57 человек убитыми и ранеными. Луизианский полк помимо пленных потерял семь человек убитыми и 12 ранеными. Южанам удалось задержать переправу Потомакской армии на три часа, но все же к полудню мосты были наведены, корпуса Рейнольдса и Седжвика соединились флангами и заняли плацдарм длиной три с четвертью мили[31].

В эти утренние часы на высотах южного берега стояла дивизия Джубала Эрли. Утром появился Томас Джексон, изучил обстановку и разместил дивизию Роудса правее Эрли. Чуть позже подошла дивизия Хилла и встала позади Эрли, а дивизия Колстона встала позади Роудса. Теперь весь корпус — 38 000 человек — был готов к бою. Генерал Ли предположил, что все происходящее напоминает генеральное наступление и доложил об этом в Ричмонд. Он вызвал артиллерийские батареи с зимних квартир и стал ждать развития событий[32].

Между тем начали поступать сообщения от Стюарта. Около 09:00 Стюарт передал по телеграфу известие о ночной переправе некоего подразделения федералов у Келли-Форд. В полдень он сообщил, что взял в плен несколько человек из XI, XII и V корпусов федеральной армии. Наконец, в 18:30 пришли известия (от пикетов дивизии Андерсона) о переправе противника через Германна-Форд через реку Рапидан и о его обнаружении у Эли-Форд. Переход Рапидана у Германа-Форд означал, что федеральная армия движется не на Гордонсвилл, как Ли предполагал с утра, а непосредственно в тыл Северовирджинской армии. Это также означало, что противник находился между армией Ли и кавалерией Стюарта — по этой причине Ли приказал Стюарту срочно идти на соединение с основной армией[33].

Первоначальные маневры генерала Ли

К вечеру 29 апреля Ли ещё не вполне понимал замысел противника и не знал точной численности его группировки на западе. Для начала он отправил распоряжения генералам Андерсону и Маклоузу[i 4]. Генерал Маклоуз должен был занять позиции у Фредериксберга и быть готов усилить левый фланг, а генералу Андерсону, бригады которого были разбросаны на левом фланге армии, было велено сконцентрироваться у плантации Джорджа Чанселлора, где сходились дороги, ведущие от переправ через Рапидан, и занять там сколь возможно сильную линию обороны. Ли ждал дальнейших действий Хукера, и таким образом, ещё к началу 30 апреля (четвертого дня марша) Хукер удерживал инициативу в своих руках[34].

Генерал Ричард Андерсон получил свои приказы в 21:00 и сразу приступил к их выполнению. В полночь он прибыл к Чанселорсвиллу, где встретился с генералами Махоуном и Посей. Они перекрыли пути ведущие от переправ, а на рассвете к ним присоединилась джорджианская бригада Эмброуза Райта. Между тем Андерсона смущала ограниченная видимость в лесистой местности у Чанселорсвилла, где противник мог скрытно обойти его фланги. Лес также мешал эффективно использовать артиллерию. По этим причинам Андерсон в 06:00 приказал своим бригадам отойти на восток и занять позицию у церквей Зион-Черч и Табернейкл-Черч[35].

В это утро (30 апреля) Ли получил, наконец, телеграмму от Стюарта, в которой Стюарт точно указывал размер западной группировки — три корпуса. Теперь Ли окончательно понял, что Хукер всерьез замыслил обойти его левый фланг, и незамедлительно телеграфировал об этом в Ричмонд. В дивизию Андерсона он направил двух инженеров для содействия обороне и приказал артиллерийскому батальону Портера Александера идти на усиление Андерсона. После этого он с Джексоном отправился изучить плацдарм, занятый двумя корпусами под Фредериксбергом. Теперь, когда стало ясно, что армия противника разделена, Джексон предложил атаковать федеральный плацдарм и сбросить противника в реку. Ли заметил, что едва ли это возможно при господстве федеральной артиллерии. «Однако, генерал, — добавил он, — если вы полагаете, что можете добиться тут чего-то, я прикажу атаковать». Джексон подумал и сказал, что надо получше изучить позиции противника[36].

Четвёртый день Хукера

30 апреля марш трёх корпусов Хукера продолжался строго по первоначальному плану. Ещё утром 29 апреля его корпуса снялись с лагеря у реки Рапаханок у Келли-Форд и под прикрытием кавалерийской бригады двинулись к переправам через Рапидан по разным дорогам с тем, чтобы встретиться у Чанселорсвилла в «Четвертый день марша». Слокаму было приказано занять переправы через Рапидан до полуночи. Хукер предполагал сильное сопротивление на реке Рапидан и особенно у переправы Германа-Форд, поэтому велел Слокаму поставить впереди лучшие части — Слокам выделил для этого ветеранскую бригаду Томаса Ружера. В передовом охранении шёл 6-й нью-йоркский кавалерийский полк[37].

Около полудня корпус Слокама вышел к Рапидану, сломил сопротивление небольшого пикета южан, и в 03:30 Слокам доложил о захвате переправы Германа-Форд. Корпус Мида в тот день вышел к Эли-Форд под прикрытием 8-го пенсильванского кавалерийского полка, и в 17:00 Мид доложил Хукеру о том, что переправа крайне сложна. И все же за вечер Рапидан удалось перейти. В итоге утром 30 апреля, в 06:30, Мид двинул свой корпус к Чанселорсвиллу. По пути они зачистили боковую дорогу к Юнайтед-Стейтс-Форд и установили там контакт с частями II корпуса[38].

Марш корпуса Мида проходил беспрепятственно в основном потому, что Стюарт не знал о его существовании. Двигаясь на соединение с основной армией, Стюарт пытался затормозить продвижение корпуса Слокама, но не вполне удачно. 3-й вирджинский кавалерийский полк пытался блокировать дорогу к Уайлдернесс-Таверн, но не достиг успеха. В итоге в полдень Мид вышел к Чанселорсвиллу, а Слокам подошёл через несколько часов. Теперь по плану Хукера надо было создать прочную оборонительную позицию и ждать подхода II корпуса. Мид разместил две свои дивизии к востоку от дома Чанселлора, а Слокам — по дуге к востоку и югу. План Хукера был выполнен по всем пунктам, хотя Мида смущало, что армия всё ещё не вышла из лесной зоны Уайлдернесса[39].

Хукер в это время находился в штабе в Фалмуте. Стивен Сирс[en] предположил, что если бы Хукер находился при наступающих корпусах и лично видел положение вещей, он бы продолжил наступление. Но пока он решил остановиться и дождаться корпуса Кауча. Его немного смущало то, что Ли не уходит из укреплений под Фредериксбергом, но всё же события складывались благоприятно — шёл четвёртый день кампании, продовольствия имелось ещё на четыре дня, и уже появилась возможность доставки обозов. Предполагалось, что Стоунман в любой момент перережет коммуникации Ли, и тот будет вынужден что-то делать. Весь день 30 апреля Хукер наблюдал за противником на его позициях под Фредериксбергом. К вечеру он принял решение. Хукер решил продолжить свой фланговый манёвр, чтобы, во всяком случае, взять под контроль переправу Бэнкс-Форд. К вечеру он отбыл из Фалмута в Чанселорсвилл, оставив Седжвику инструкции — следить за противником и, как только тот начнёт отходить от Фредериксберга, сразу же нанести решительный удар[40].

Новый план генерала Ли

Генерал Ли также провел весь день 30 апреля в попытках понять намерения противника. Его очень беспокоило положение дивизии Андерсона. «Надеюсь, у вас получится занять хорошую позицию и укрепить её как следует», — написал он генералу в 14:30 и отдельно посоветовал ему использовать все лопаты с максимальной эффективностью. Историки Стивен Сирс и Эрл Гесс считают этот приказ первым случаем, когда рытье траншей было инициировано официальным приказом [41][42]. Дуглас Фриман писал, что этот приказ Ли имеет «историческое значение». «Ли впервые, в полевой операции, приказал сооружать полевые укрепления. Он уже строил укрепления под Фредериксбергом, когда предполагал удержать высоты малыми силами, используя основную армию для манёвров, но теперь он решил, что сможет повысить обороноспособность своего левого фланга тем, что поместит людей в укрытие»[33].

Ли также велел Андерсону заготовить двудневные рационы и отослать обозы в тыл, из чего следовало, что он был готов к отступлению в любой момент. Потом Ли поднялся на высоту, известную сейчас, как Холм Ли, и некоторое время изучал позиции противника на берегу Раппаханока. В итоге он решил, что главную атаку Хукер планирует не здесь. Он вернулся в штаб к Джексону и сообщил ему свои соображения. Джексон согласился с его выводами, и тогда Ли изложил ему новый план. Он решил оставить часть войск на позициях под Фредериксбергом, а основной массой атаковать западную группировку противника. «Он осознал, что ему, возможно, придётся отойти от рубежа реки Раппаханок перед лицом превосходящих сил противника, но, что характерно, он не собирался делать это без боя. Это было именно то решение, которого ждал Хукер»[43].

1 мая

Утром 1 мая Хукер проснулся рано и в 07:00 объехал линии своих войск. На утреннем смотре войскам было зачитано его обращение от 30 апреля:

В ДВУХ МИЛЯХ ОТ ФРЕДЕРИКСБЕРГА, Вторник, 30 апреля — 11 утра.

С сердечным удовлетворением главнокомандующий сообщает армии, что операции последних трёх дней привели к тому, что противник вынужден бесславно бежать, или же выйти из укреплений и дать бой на нашей позиции, где его ждет неминуемое поражение. Операции Пятого, Одиннадцатого и Двенадцатого корпусов были серией великолепных достижений.

По распоряжению генерал-майора Хукера
С. Уильямс, генерал-Адъютант

— [www.nytimes.com/1863/05/03/news/army-potomac-details-operations-friday-stirring-significant-address-gen-hooker.html статья в «The New York Times» от 3 мая 1863 года.]

На этот день — пятый день кампании — Хукер задумал следующий шаг: выдвинуться к переправе Бэнкс-Форд, чтобы выйти во фланг дивизии противника у Табернейкл-Черч и, заняв переправу, сократить свои линии снабжения. Так же предполагалось наступать на противника с фронта, чтобы таким образом противник попал под удар с фронта и фланга. Ещё за день Хукер отправил приказы другим подразделениям: дивизии Гиббона было приказано идти из Фалмута к Бэнкс-Форд, III корпусу Сиклса — идти к Юнайтед-Стейтс-Форд и оттуда к Чанселорсвиллу, а Седжвику — провести 1 мая демонстрацию перед Фредериксбергом. «Здесь и начались его проблемы», — писал по этому поводу Стивен Сирс[44].

Приказ Гиббону «перейти Бэнкс-Форд завтра в 09:00» был составлен Хукером вечером 30 апреля, но из-за поломки телеграфного аппарата он был отправлен только после полуночи и был получен в штабе армии только в 08:00 1 мая, когда уже было неясно, что же такое «завтра в 09:00». Затем телеграф снова испортился, поэтому штаб не смог уточнить время у Хукера, который между тем отправил приказ Седжвику, тоже не дошедший по назначению[45].

В 05:30 Хукер получил сообщение, что корпус Джексона всё ещё стоит у Франклин-Кроссинг, и это означало, что перед Хукером всё ещё находится только дивизия Андерсона. В 10:00 из разведки вернулся начальник топографического отдела, Говернор Уоррен, который доложил расположение дивизии Андерсона, и Хукер начал наступление. Две дивизии Джорджа Мида (Гриффина и Хемфриса), общей численностью 10 850 человек, двинулись по Ривер-Роуд к Бэнкс-Форд при поддержке одной артиллерийской батареи. Дивизия Сайкса, 4 950 человек регулярной армии, двинулась на восток по главной фредериксбергской дороге (Оранж-Тенпайк). Две дивизии корпуса Слокама (Уильямса и Гири, 13 450 чел при 12 орудиях) двинулись на восток по Оранж-Пленк-Роуд. Предполагалось, что они соединяться и образуют единый фронт. Серьёзного сопротивления Хукер не ожидал и был к нему не готов[46].

План Хукера в том виде, в котором он изложил его в приказах, был странен. Это был не приказ на атаку и не приказ занять оборонительные позиции. Корпусным командирам было непонятно, что именно они должны делать, когда выйдут на указанные приказом позиции, и какова цель этого наступления[47].

Между тем на рассвете три дивизии Томаса Джексона снялись с позиций и под прикрытием тумана отправились на запад. В траншеях под Фредериксбергом осталась дивизия Эрли и бригада Барксдейла — 12 400 человек при 65 орудиях. Остальные 36 300 человек и 33 батареи были переправлены на поддержку дивизий Андерсона и Маклоуза, которые должны были возглавить наступление. В 08:30 Джексон лично прибыл на позиции дивизии Андерсона с поручением «подготовить всё для отражения врага». Отражать врага Джексон решил наступательно. Он велел Андерсону и Маклоузу прекратить рытье траншей, и сразу же выступить на запад. Джексон не очень хорошо знал местность, но её знали Махоун и Посей, частые гости в доме Чанселлора, бригады которых и поставили в авангарде. Бригада Махоуна пошла по Оранж-Тенпайк, за ней бригады Уоффорда, Семса и Кершоу. По Оранж-Пленк-Роуд пошла бригада Посей, за которой последовали джорджианцы Райта. Это наступление началось в 10:30[48].

В то же самое время (10:30) был отдан приказ на наступление корпусам Мида и Слокама. Первая перестрелка произошла между пикетами 8-го пенсильванского кавалерийского полка и пикетной цепью 12-го вирджинского полка у дома Джозефа Эслопа. Кавалеристы оповестили Сайкса, который послал вперед бригаду полковника Сидни Бербанка — шесть полков регулярной пехоты, 1 500 человек. Впереди шла пикетная цепь 17-го пехотного полка. 17-й отбросил 12-й вирджинский полк, а Сайкс между тем отправил бригаду регуляров Ромейна Эйрса на прикрытие левого фланга Бербанка. Аналогично Маклоуз ввёл в бой бригаду Уоффорда на правом фланге и бригаду Семса на левом. Маклоуз опасался за свой левый фланг, который могли атаковать со стороны Плэнк-Роуд, но Джексон обещал прикрыть фланг артиллерией. Через два часа боя, около 13:00, Сайкс начал понимать, что противник превосходит его численно, корпус Мида не появляется, и положение на флангах ненадёжно. И он уведомил об этом Хукера[49].

Корпус Мида в это время вполне мог атаковать Маклоуза во фланг по Дуэрсонс-Миллроад, но он ничего не знал о положении Сайкса и наладить с ним контакт не смог. Аналогично Слокам, двигаясь по Пленк-Роуд, отстал от Сайкса на 2 мили и не смог наладить с ним связь, а около дома Элдрича его корпус встретил колонну Джексона (бригаду Посей)[50].

Между тем Хукер как раз получил несколько донесений из штаба, в которых говорилось, что крупные силы противника, предположительно корпус Джексона, движутся на запад к Чанселорсвиллу. Однако в этих донесениях ничего не говорилось о действии корпуса Седжвика, на наступление которого Хукер рассчитывал[i 5]. В этой ситуации Хукер стал опасаться, что почти изолированная дивизия Сайкса может быть разбита Джексоном. Местность не позволяла им сформировать единую линию фронта, и во избежание разгрома по частям, Хукер решил отвести корпуса на исходную позицию. Приказ был отправлен командирам. Дариус Кауч, который находился при колонне Сайкса, не захотел подчиниться этому приказу и отправил штабного офицера к Хукеру за разъяснениями. Такая решительность удивительна для осторожного Кауча (заметил Стивен Сирс), который в данный момент только что прибыл на поле боя и ещё не мог знать всего положения вещей. Но Хукер настоял на отходе[52].

Многие офицеры Потомакской армии сочли приказ об отступлении ошибкой. Генерал Эндрю Хэмфрис впоследствии утверждал, что отступление было ошибкой. «Я не знаю, что заставило генерала Хукера отойти с этой позиции, расположенной перпендикулярно к Плэнк Роуд, ведущей на Фредериксберг. Будучи только дивизионным командиром, я не знаю всех фактов. Я слышал, была какая-то информация о противнике на фланге, со стороны Орандж Котхаус. Лично я думаю — мы должны были атаковать противника, вместо того, чтобы отступить и ожидать атаки с его стороны». Плезантон говорил, что отступление породило в солдатах чувство неопределённости. Хэнкок утверждал, что отступление было ошибкой и у армии были все шансы на успех. Уоррен утверждал, что он уже уговорил Хукера не отступать, но опоздал и приказ на отступление уже начал исполняться[51]. Генерал Карл Шурц (командир дивизии XI корпуса) потом писал, что удачно начатая наступательная кампания превратилась в оборонительную и Хукер упустил инициативу, предоставив врагу полную свободу действий[53].

Хукер впоследствии утверждал, что его критики сами не видели положения на поле боя и не знали обстоятельств. И если бы он снова оказался в тех обстоятельствах, то без колебаний повторил бы приказ[54].

Федеральная армия постепенно отошла на прежние позиции у дома Чанселлора. Бригады Джексона настойчиво преследовали их всю дорогу, а затем Джексон стал думать об обходе правого фланга противника и послал бригаду Эмброуза Райта на разведку. Райт вышел к плавильной мастерской, известной как Кэтрин-Фернанс, и встретил там Джеба Стюарта, который сообщил ему, что фланг федералов упирается в высоту Хэйзел-Гроув. Райт начал перестрелку с противником в густом лесу и запросил у Стюарта поддержки артиллерией. Вскоре появился сам Джексон, чтобы оценить положение. Федералы в это время ответили мощной артиллерийской канонадой, которая вынудила Райта отойти. В это время заходило солнце и сражение постепенно затихло[55]. Генерал Ли появился на поле боя ещё днём, выслушал рапорт Джексона, но не стал делать никаких предложений. В данной ситуации казалось логичным атаковать левый фланг противника и отрезать его от переправ, но неудобство местности не позволяло осуществить этот замысел. Ли решил, что здесь нет места для атаки. Он вернулся туда, где был организован временный полевой штаб — на пересечении Пленк-Роуд и Кэтрин-Ферненс-Роуд, и где его уже ждал Джексон. Там они устроились на бревне и стали обсуждать планы на следующий день. Их совещание было долгим, но подробности его неизвестны. Предположительно, они решали, как именно атаковать противника, а для этого нужна была дополнительная информация. К переговорам присоединился Стюарт, который вспомнил, что Беверли Ласи, капеллан корпуса Джексона, некогда служил в одной из церквей Уайлдернесса и хорошо знаком с местностью. Ласи подтвердил, что существуют дороги, позволяющий обойти фланг противника. Было решено осуществить этот манёвр на следующий день, и Джексон обещал поднять своих людей в 4 часа утра[56].

2 мая

Утром Джексон вызвал пастора Ласи, и тот обозначил на карте предложенный маршрут. Джексон спросил о наличии более короткого; Ласи такого не знал, но указал на владельца мастерской Кэтрин-Ферненс, Чарльза Уэллфорда, который мог быть осведомлён о коротком пути. Ласи и Джед Хотчкисс[en] отправились в дом Уэллфорда, где нашли хозяина, который подтвердил, что короткая дорога существует, и обозначил её на карте. Ласи и Хотчкисс вернулись в штаб, где показали карту Ли и Джексону. Джексон сказал, что именно этой дорогой он собирается выйти в тыл Потомакской армии. Ли спросил, какими же силами, и Джексон ответил: «Всем своим корпусом». — «Что же вы оставите мне, чтобы сдерживать здесь федеральную армию?» — спросил Ли. Джексон предложил оставить две дивизии[57].

На восходе солнца Джексон начал готовить к маршу три дивизии: Роудса, Колстона и Хилла. В этом соединении насчитывалось 15 бригад, всего 29 400 человек. Их поддерживали 27 батарей артиллерии (108 орудий). Общая численность колонны составила 33 000 человек. На позициях остались дивизии Андерсона и Маклоуза, 13 915 человек при полутора полках кавалерии и 24 орудиях. Эти две дивизии оказывались в особо опасном положении, но Ли пошёл на этот риск, потому что понял намерения Хукера. Хукер готовился к обороне и ждал нападения — это значило, что Ли какое-то время может не опасаться атаки противника. И, наконец, он верил в то, что Джексон сделает всё как надо[58].

Проигнорировать военную теорию и разделить армию перед лицом противника — это не было чем-то беспрецедентным для генерала Ли. Но разделить уже разделённую армию буквально под дулами орудий вражеской армии, превосходящей его численностью вдвое — это было беспрецедентно.
— Стивен Сирс[59]

Подготовка колонны к маршу потребовала больше времени, чем предполагалось, и в итоге только в 07:00 передовая бригада Альфреда Колкитта двинулась в путь. Джексон наблюдал некоторое время за выдвижением колонны, а затем отправился в её начало. В 11:00 выступило последнее подразделение — из дивизии Хилла. Около мили колонна шла по Ферненс-Роуд через лес, но затем ей пришлось пересекать открытое пространство, где её заметили наблюдатели из дивизии Дэвида Бирни. Бирни переправил сообщение в штаб корпуса и армии, но прошло более часа, прежде чем Хукер получил этот рапорт и разрешил обстрелять колонну. В 10:00 два 10-фунтовых Паррота открыли огонь. Этот обстрел не нанёс потерь, однако колонне было велено ускориться, а обозы были перенаправлены на более безопасную дорогу[60].

Хукер между тем заподозрил, что противник нацеливается на его правый фланг и в 09:30 отправил два сообщения Ховарду, где напоминал, что его фланг ничем не укреплён, и посоветовал расставить пикеты как можно лучше и дальше:

Штаб Потомакской армии,
Чанселорсвилл, 2 мая 1865, 09:50

Командующий генерал-майор поручил мне сказать, что позиция вашего корпуса рассчитана на фронтальную атаку врага. Если он обойдёт вас с фланга, вам необходимо изучить местность и решить, какую позицию занять в этом случае, чтобы вы готовы были к атаке, откуда бы она ни началась. Он предполагает, что у вас под рукой надёжные резервы на такой случай. Ваш правый фланг не кажется достаточно сильным. Там нет никаких укреплений и там, кажется, недостаточно людей, и они, как генерал полагает, размещены не так, как требуется. У нас есть все основания предполагать, что противник движется на наш правый фланг. Пожалуйста, расставьте пикеты так далеко, как позволяет безопасность, чтобы вовремя узнать об их приближении.

Ван Аллен
Бриг. ген. и адъютант

— [en.wikisource.org/wiki/The_Reminiscences_of_Carl_Schurz/Volume_Two/8_Fredericksburg_%E2%80%94_Chancellorsville The Reminiscences of Carl Schurz]

Ховард получил эти сообщения в 10:00 в своём штабе в Доудалл-Таверн и ответил, что примет меры, однако всерьёз никаких мер не принял. Он был убеждён, что густой лес на его фланге непроходим для пехоты[61]. Только бригада Башбека отрыла полосу укреплений, которая тянулась на север от Доудолл-Тверн фронтом на запад. Но и эти траншеи были неглубоки и не усилены артиллерией[62].

Тем временем Дэниель Сиклс, командир стоящего на высоте Хейзел-Гроув III корпуса, запросил разрешения провести пробную атакутех частей противника, что он наблюдал у Кетрин-Ферненс, и Хукер разрешил, с условием соблюдения осторожности. Сиклс отправил в атаку дивизию Бирни, которую усилил снайперской бригадой Хайрема Бердана, размером в два полка. Наступая в стрелковой цепи, полки Бердана вошли в соприкосновение с 23-м джорджианским пехотным полком, который обеспечивал охранение. Колонна Джексона к этому времени уже почти прошла открытый участок; джорджианцы подождали, пока пройдут последние части, а затем отступили к мастерской Кетрин-Ферненс, где ненадолго заняли оборону. В результате этого боя джорджианцы потеряли всего двух человек убитыми, зато 296 попало в плен. Когда федералы вышли к мастерской, они заметили только хвост колонны, идущий на юг (а не на запад). Дэн Сиклс пришёл к выводу, что противник отступает[63].

Сообщение Сиклса об отступлении противника пришло в штаб Хукера около 14:00. Эта информация быстро распространилась по корпусам армии. Уже в 14:30 Хукер прислал Оливеру Ховарду распоряжение подготовить корпус к преследованию врага на следующее утро. Помимо донесения Сиклса пришло ещё одно — от Дэна Баттерфилда из Фалмута, который сообщил, что южане покидают укрепления под Фредериксбергом. Хукер решил, что Ли отступает на запад, к Гордонсвиллу, и замеченная Сиклсом колонна — это отправленные вперёд обозы и артиллерийский резерв[64].

Атака Джексона

В 15:00 две передовые дивизии корпуса Джексона вышли на Оранж-Пленк-Роуд и начали перестраиваться в боевые линии. Это была сложная задача, потому что это необходимо было сделать в полной тишине, без сигналов и команд. В первой линии встала дивизия Роберта Роудса: на левом фланге бригада Иверсона, правее бригада О’Нила, Долса и Колкитта. Дивизия численностью 7 800 человек заняла фронт в 1 200 метров. Во второй линии, в 200 метрах позади первой, стояла бригада Рамсера (справа) и две бригады дивизии Колстона (Уоррена и Джонса). В третьей линии, которая тянулась от Оранж-Тенпайк на север, стояли бригады Френсиса Ничолса и Генри Хета. Бригада Лэйна стояла в тылу, построенная колонной на дороге. Треть всех сил Джексона не участвовала в этом построении; Бригада Каменной Стены прикрывала правый фланг, находясь на Оранж-Пленк-Роуд, а три бригады Хилла стояли далеко в тылу. Итого для атаки было выделено 21 500 человек при 8 орудиях (батальон Томаса Картера[en])[65].

Построение такой крупной формации не могло остаться незамеченным противником, и в штаб федерального командования неоднократно поступали донесения. Джон Ли[en] (полковник 55-го огайского полка и будущий губернатор Огайо) трижды передавал генералу Дивенсу сообщения от пикетов, но Дивенс проигнорировал их. Аналогичные истории рассказывали потом полковники 25-го огайского и 17-го коннектикутского полков. Людей Джексона заметили и наблюдатели дивизии Альфеуса Уильямса. Генерал фон Гилса[en], командовавший крайней правой бригадой, также передавал сообщения в штаб Ховарда и также без последствий. Только дивизионный генерал Карл Шурц всерьёз отнёсся к этим новостям и отправил на рекогносцировку капитана Дилджера. Дилджер сумел пробраться до поляны у фермы Лакетта, на которой как раз строилась колонна Джексона. Дилджер едва успел скрыться и в итоге добрался до штаба Хукера, но звание капитана не давало ему права прямого доклада главнокомандующему, и его перенаправили в штаб Ховарда, который, в свою очередь, отсутствовал, так как с 16:00 сопровождал бригаду Бэрлоу, посланную на усиление III корпуса[66].

В это время все три федеральные дивизии XI корпуса всё ещё стояли фронтом на юг. Крайней стояла дивизия Чарльза Девенса (Огайская бригада Маклина и Нью-Йоркско-пенсильванская бригада фон Гилсы). Левее Девенса стояла дивизия Карла Шурца. Шурц предпринял некоторые меры и развернул три полка фронтом на запад. Два пока развернул и бригадный генерал фон Гилса[67]. Южный фронт корпуса был растянут на 2 200 метров и насчитывал 20 полков (8 600 чел.) при 16 орудиях. Фронтом на запад стояли 5 полков (2 200 чел.) при 18 орудиях. Всего, с вычетом бригады Бэрлоу (отправленной на помощь генералу Бирни) корпус насчитывал 10 500 человек[68].

Крайняя бригада фон Гилсы на тот момент имела следующий состав:

В 17:30 Томас Джексон выехал к передовым линиям дивизии Роудса на Оранж-Тенпайк. «Вы готовы, генерал Роудс?» — спросил он. «Да, сэр!» — ответил Роудс. Тогда Джексон спокойно сказал: «Ну тогда можете начинать». Роудс дал команду наступать. Его дивизии надо было пройти примерно километр до позиций противника. Уже через 10 минут начались перестрелки пикетов, а через 15 в бой включились основные линии. Прямо по линии дороги шла джорджианская бригада Джорджа Долса, которая неожиданно для себя наткнулась на бригаду фон Гилсы, о существовании которой не подозревала[i 6]. При их появлении 45-й и 41-й Нью-Йоркские полки, стоявшие на дороги фронтом на юг, обратились в бегство, не сделав ни одного выстрела. Батарея Дикманна успела сделать один залп, после чего артиллеристы были вынуждены бросить орудия. 53-й Нью-Йоркский и 153-й пенсильванский полки, стоявшие фронтом на запад, успели сделать несколько залпов и на несколько минут задержали бригаду Долса, но 21-й джорджианский вышел им во фланг, и полки также обратились в бегство. Всего за 10 минут бригада фон Гилсы потеряла 264 человека, из них половину — пленными, включая полковых командиров Эшби и Гланца[71].

После бригады фон Гилсы под удар попала огайская бригада Натаниеля Маклина. Это были пять пехотных полков, построенные фронтом на юг: три в первой линии и три во второй. Полковник Джон Ли бросился в штаб дивизии за подмогой, но генерал Дивенс даже теперь не решался действовать без инструкций из штаба корпуса. Ли потом утверждал, что генерал Дивенс был пьян и не соображал, что делает. Полковник Рейли развернул свой 75-й огайский полк фронтом на запад, но полк попал под такой плотный огонь, что его линия стала рушиться. Полковник Рейли был убит, а полк обратился в бегство. Бригада отошла к штабу дивизии у дома Телли, где генерал Дивенс пришёл в себя и начал что-то делать, чтобы навести порядок, но был вскоре ранен и вынесен с поля боя. Полковые батареи сразу же ушли в тыл. Буквально за 15 минут бригада Маклина потеряла 688 человек, в том числе четырёх полковников[72].

Следующей в линии стояла дивизия Карла Шурца, который заранее развернул у фермы Хоукинса три полка бригады Кржижановски фронтом на запад: 82-й огайский, 58-й Нью-Йоркский и 26-й висконсинский. Эти полки держали позицию около 20 минут (по словам Шурца), но когда их фланг оказался обойдён, они тоже отошли, сохраняя порядок (Шурц писал, что они отступили к Уайлдернесс-Черч и там некоторое время держали позицию). «Виной тому одно: Зигеля больше не было с нами, а остальные не годились в генералы», — говорил потом один рядовой висконсинского полка. Южнее, у Пленк-Роуд, пытался обороняться 119-й Нью-Йоркский полк, но его командир был убит, и полк стал отходить. Упорство проявила только артиллерия: капитан Дилджер развернул шесть «Наполеонов» на дороге и открыл огонь по наступающему противнику. Пехота вскоре бежала, бросив батарею, и Дилджер держал позицию, пока противник не подошёл на несколько сотен метров. Тогда он сменил позицию и продолжил вести огонь, пока, наконец, не был вынужден отправить свои орудия в тыл[73].

Генерал Ховард, только что вернувшийся в расположение корпуса, был свидетелем бегства дивизии Шурца. Стараясь спасти положение, он использовал свой последний резерв — бригаду Адольфуса Башбека[en]. У этой бригады было немного времени на то, чтобы развернуться фронтом на запад у Доудалл-Таверн и соорудить кое-какие укрепления. Они заняли позицию примерно в 1 000 метров длиной, и к ним присоединились некоторые части других бригад. Однако фронт наступления бригад Джексона был почти втрое шире. Башбек продержался около получаса, но его обошли с правого фланга, и бригада начала отступать. Башбек потерял 495 человек, в том числе трёх полковых командиров[74][75].

XI корпус попал в критическое положение: после наступления III корпуса к Кэтрин-Фернанс на его месте осталось пустое пространство: 3 километра отделяли XI корпус от остальной армии. Это расстояние занимала узкая дорога через лес, ведущая на открытое пространство на высоте Фэрвью. Полки корпуса в панике бежали по этой дороге на восток, до самого штаба армии, и, возможно, даже дальше, за порядки федеральной армии, навстречу дивизиям Маклоуза и Андерсона. Во всяком случае, солдаты бригады Махоуна сумели захватить знамя 107-го огайского полка из дивизии Дивенса. Джон Хукер только теперь узнал о происходящем. У него под рукой оказалась только дивизия Хайрама Берри, в прошлом — собственная дивизия Хукера — и он направил её на запад. «Поднимите их на штыки, парни, — крикнул он, — поднимите их на штыки!» Он также приказал капитану Бесту развернуть артиллерию на высоте Фэрвью фронтом на запад и вроде бы лично, своими руками разворачивал орудия. Один из его приказов был направлен 8-му пенсильванскому полку на высоте Хейзел-Гроув[76][75].

8-й пенсильванский полк получил приказ идти к штабу, но в приказе ничего не было сказано про нападение Джексона. Майор Пеннок Хюэй построил кавалерию в колонну и без особой спешки направил её на север к Плен-Роуд, где он почти в упор наткнулся на пехоту Роудса. Поворачивать было поздно, и Хюэй приказал атаковать с саблями наголо. Полк прорвался метров на сто, пока не рассыпался под ружейными залпами. Остатки полка пробились к штабу. Хюэй насчитал 33 человек и 80 лошадей потерянными. Впоследствии генерал Альфред Плезантон утверждал, что это именно он послал Хюэя в атаку и что эта атака остановила наступление Джексона и дала время Плезантону установить артиллерию на высоте Хейзел-Гроув[77]. В реальности эта атака не дала особого эффекта, и это событие упоминает только рапорт Иверсона[75].

Гибель Джексона

Примерно к 19:00 наступающие колонны Джексона оказались дезорганизованы и неуправляемы. Порядки полков и бригад постепенно смешались, бригады Рэлея Колстона сблизились с бригадами Роудса, и две линии местами слились в одну. Бригада Иверсона на левом фланге двигалась быстро, обходя фланги противника, а бригада Колкитта на правом фланге отставала: Колкитт беспокоился за свой правый фланг и часто разворачивал бригаду фронтом на юг, чем в свою очередь тормозил бригаду Рамсера. «Теперь конфедераты были так же дезорганизованы победой, как федералы — поражением», — писал Стивен Сирс. В 19:15 Роудс приказал приостановить наступление ввиду неразберихи и темноты. Он предложил Джексону послать вперед дивизию Хилла, чтобы остальные части успели привести себя в порядок. Не до всех бригад дошёл приказ Роудса. 4-й джорджианский полк из бригады Долса успел атаковать высоту Хейзел-Гроув, но был отбит артиллерией[78].

Первой подошла бригада Джеймса Лэйна из дивизии Хилла и стала разворачиваться поперёк Пленк-Роуд. При этом она столкнулась с бригадой Джозефа Кнайпа, которая в этом столкновении едва не была уничтожена: в плен попали три полковника, один был убит, а сам генерал Кнайп едва не был захвачен в плен. Теперь Лэйн развернул 7-й и 37-й северокаролинские полки с южной стороны дороги, а 18-й и 28-й поместил с северной. 33-й северокаролинский полк был развёрнут в стрелковую цепь[79].

В это время Джексон находился на Пленк-Роуд у здания школы, где была развернута батарея Картера. Здесь он встретил Хилла со штабными офицерами и велел Хиллу как можно скорее сменить дивизию Роудса. Построив дивизию, Хилл должен был атаковать и гнать противника к броду Юнайтед-Стейтс-Форд. Затем Джексон отправился по Пленк-Роуд до линии Лэйна и выехал за линию по дороге Маунтин-Роуд. Генерал Хилл следовал за ним в отдалении. Джексон проехал примерно 150 метров за линию бригады Лэйна, остановившись там, где уже было слышно движения противника. Постояв там две или четыре минуты, он повернул обратно[80]. Неожиданно раздался выстрел, а за ним залп — предположительно 37-го и 7-го северокаролинских полков. Этим залпом убило одного человека в группе Хилла и одного — в группе Джексона. Джексон повернул назад, но 18-й северокаролинский полк в темноте принял его за кавалерию северян, и его командир, майор Джон Бэрри, приказал открыть огонь. Джексон был ранен тремя пулями. Генерал Хилл организовал его эвакуацию в тыл и принял командование корпусом, но через некоторое время начался артиллерийский обстрел — федеральная батарея Беста приняла выстрелы за начало новой атаки. Хилл был ранен картечью, сам Джексон едва не погиб. Хилл передал свою дивизию Генри Хету и велел вызвать Джеба Стюарта, чтобы тот принял командование корпусом[i 7]. В его отсутствие Хилл счёл невозможным продолжение наступления, и на этом атака Джексона завершилась [82][83].

Ночная атака Сиклса

Корпус Дэниеля Сиклса вечером того дня участвовал в перестрелке у Кэтрин-Фернанс, и атакующая колонна Джексона оказалась фактически у него в тылу. Сиклс решил провести ночную атаку, опасаясь быть отрезанным от основной армии и предполагая, что его поддержат дивизии Альфеуса Уильямса и Хайрема Берри. План Сиклса был прост: он решил наступать от Хейзел-Гроув строго на север, по той самой дороге, по которой шел ранее 8-й пенсильванский кавалерийский полк. Сиклс не очень представлял, что находится перед его фронтом, и не послал вперед стрелковую цепь[84].

В первой линии атаки шла дивизия Дэвида Бирни с бригадой Хобарта Уорда в авангарде. Пехота наступала в лунном свете, колоннами, параллельно дороге, но быстро начала терять направление, а когда раздалась стрельба, начался хаос. «По нам стреляли со всех сторон, — вспоминал полковник Режи де Тробрианд, — с фронта, справа, слева и едва ли не сзади…» В полках началась паника, которой поддался даже генерал Уорд. Часть дивизии Бирни уклонилась вправо и наткнулась на дивизию Альфеуса Уильямса: 3-й мичиганский полк атаковал и захватил батарею, которая оказалась батареей XII корпуса. В неразберихе 3-й висконсинский и 13-й Нью-Джерсийский полки бригады Ружера открыли огонь друг по другу. Позже бригада Кнайпа доложила, что отбила две атаки противника, а генерал Берри доложил, что отбил одну, но так как северокаролинцы Лэйна не предпринимали атак, то велика вероятность, что Кнайп и Берри воевали со своими же частями[85]. «Так как я не был уведомлён, что наши части ночью предпримут атаку, — писал потом Слокам, — то при звуках боя я решил, что противник атакует дивизию Уильямса и открыл по ним артиллерийский огонь. Генерал Уильямс так же стрелял по линиям перед своим фронтом. Я не знаю, какой урон мы нанесли своим частям, но боюсь, что потери могли быть очень велики»[86].

Сиклс потом доложил, что отбил часть позиции XI корпуса, но это ничем не подтверждается. Точные потери дивизии Бирни в том бою неизвестны. Сиклс в итоге отозвал дивизию назад на Хейзел-Гроув, не добившись своей атакой никакого результата[87].

3 мая

Поздним вечером и ночью федеральные полки на высоте Фэрвью строили новые укрепления, обращённые фронтом на запад, поперёк Пленк-Роуд. К югу от Пленк-Роуд протянулась линия укрепений XII корпуса, а к северу — линии III корпуса (дивизии Берри). До трёх часов ночи федералы валили деревья перед своим фронтом и возводили баррикады. Альфеус Уильямс потом вспоминал, что его люди были надёжно укрыты за брёвнами. «Эти сооружения спасли мне сотни жизней», — писал потом генерал Уильямс[88].

Утром 3 мая генерал Хукер решил придерживаться своей прежней стратегии: вести оборонительное сражение. События развивались относительно неплохо: он всё ещё находился на выбранной позиции, она была укреплена, и всё говорило о том, что противник будет его атаковать. Кроме того, корпус Седжвика фактически находился в тылу армии противника и мог решительной атакой разгромить армию Ли по частям. Таким образом, Хукер собирался держать оборону и ждать Седжвика. Приказ Седжвику на выдвижение был отдан ещё вечером, но Седжвик изучил положение перед его фронтом и ответил, что он не сможет выйти к Чанселорсвиллу в указанные приказом сроки[89].

Эта новость пришла в штаб Хукера до рассвета. Понимая, что Седжвик задерживается, Хукер решил сократить свою линию обороны и вывести корпус Сиклса с опасной позиции на высоте Хейзел-Гроув — этот ход считается одной из его крупных ошибок. Внятного объяснения этому решению Хукер впоследствии не сделал[90].

Северовирджинская армия утром 3 мая всё ещё была разделена надвое: дивизии Андерсона и Маклоуза стояли к востоку от Чанселорсвилла, а корпус Джексона (под командованием Стюарта) — к западу. В первой линии корпуса стояла лёгкая дивизия Хилла (под командованием Генри Хета), за ней — дивизия Колсона, и в третьей линии — дивизия Роудса. Генерал Ли велел Стюарту атаковать в основном правым флангом, что помогло бы соединиться двум частям армии. Ли уже знал, что перед его фронтом находится почти вся федеральная армия, и предполагал, что ему придётся отступать, но для этого армия сначала должна была объединиться, а для этого необходимо было атаковать[91]. В своем приказе, написанном в 03:00, Ли писал:

3 мая 1863 — 03:00
Генерал:
Необходимо, чтобы достигнутые успехи были использованы как можно энергичнее, и чтобы у противника не было времени на реорганизацию. Соответственно, надо как можно скорее надавить на него, чтобы мы смогли объединить два крыла армии.
Соответственно, приложите усилия к тому, чтобы выбить его из Чанселорсвилла, что позволит объединить армию.
Я лично постараюсь прибыть к вам, как только закончу все приготовления со своей стороны, но пусть ничто не задержит выполнение плана по оттеснению противника с его позиций.
Я дам распоряжения, чтобы на рассвете с этой стороны приложили все усилия к тому, чтобы помочь вам.

— [penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/People/Robert_E_Lee/FREREL/2/34*.html Fate Intervenes at Lee's High Noon (Douglas Southall Freeman)]

Этот приказ оказался Стюарту не вполне понятен, поэтому он запросил уточнений. Через полчаса Ли повторил, что Стюарт должен атаковать с тем, чтобы его правое крыло в итоге соединилось с дивизиями Ли[92].

Примерно в то же время Стюарт послал майора Пендлтона в Уайлдернесс-Таверн, где находился раненый Джексон, чтобы рассказать тому о положении корпуса и запросить его пожеланий. В 03:30 Пендлтон встретился с Джексоном, у которого уже была ампутирована рука. Тот выслушал его, задал пару вопросов, затем задумался на некоторое время и с грустью сказал: «Я не знаю. Я не могу сказать. Передайте генералу Стюарту, чтобы сам решил, как действовать наилучшим образом»[93].

Атака лёгкой дивизии Хилла

Дивизия Хилла начала наступление на рассвете. Ей предстояло атаковать позиции противника на высоте Фэрвью и правее, на высоте Хейзел-Гроув. Фронт атаки растянулся почти на полтора километра. Как раз в это время генерал Сиклс вывел с Хейзел-Гроув дивизии Бирни и Уиппла, оставив шесть пенсильванских полков бригады Чарльза Грехама. Крайней правой бригадой конфедератов, нацеленной на Хейзел-Гроув была бригада Джеймса Арчера: 1-й, 7-й, 11-й теннессийские полки, 13-й алабамский полк и 5-й алабамский батальон. Бригада Грехама сразу оказалась обойдена с фланга и начала отступать. Люди Арчера преследовали противника, пока не наткнулись на укрепленную линию дивизии Уильямса — и здесь им пришлось остановиться. Было 06:45, и высота Хейзел-Гроув была взята[94].

Левее бригады Арчера наступала южнокаролинская бригада Самуэля Макгована (бывшая бригада Макси Грегга), которая пошла не на юг, как Арчер, а на восток, где атаковала 37-й Нью-Йоркский полк, находившийся в маршевой колонне. Полк сразу обратился в бегство, потеряв 222 человека. Но на этом успехи Макгована закончились: теперь его бригада столкнулась с бригадой Томаса Ружера, который поставил в первой линии три полка: 27-й индианский, 2-й массачусетский и 3-й висконсинский. Ожесточённая перестрелка длилась полчаса, после чего южнокаролинцы отступили, и Макгован пытался навести порядок в их рядах, но был ранен. Полковник Оливер Эдвардс принял командование, но был тут же убит[95].

Бригада Джеймса Лэйна наступала прямо по линии Пленк-Роуд, где она оттеснила 123-й Нью-Йоркский и 3-й мэрилендский полки и заставила отойти батарею Джастина Димика, при этом был убит сам Димик. Левее Лэйна наступала бригада Дурси Пендера, которая атаковала дивизию Хайрема Берри. Сам генерал-майор Берри при этом был ранен (предположительно, пулей снайпера) и вскоре умер. Прорвавшись через линию Берри, северокаролинцы напали на вторую линию — бригаду Уильяма Хайса[en]. 13-й северокаролинский полк ударил бригаду во фланг и сумел взять в плен самого генерала Хайса со всем штабом. Ещё левее Пендера наступала джорджианская бригада Эдварда Томаса, которая втянулась в ожесточённую перестрелку в густом лесу. Положение Томаса облегчилось тем, что одна из бригад перед его фронтом стала уходить в тыл. Это была бригада Джозефа Ревера[en] из дивизии Берри. Ревер решил, что после гибели Берри он остался старшим офицером в дивизии и отправил бригаду в тыл на переформирование по своему личному решению[96][97][i 8].

В итоге к 07:30 сражение уже шло по всей линии Лёгкой дивизии. Особо опасным для Потомакской армии было наступление бригады Томаса, который имел все шансы прорваться к Чанселорсвиллу. Хукер приказал ввести в бой дивизию Уильяма Френча — она снялась с восточного направления и ускоренным шагом отправилась по Пленк-Роуд на западное, с бригадой Самуэля Кэрролла в авангарде. Бригада Томаса к тому времени почти растратила боеприпасы, и как раз в этот момент её атаковали передовые полки Кэрролла: 14-й индианский, 4-й огайский и 7-й западновирджинский. Мощная атака дивизии Френча заставила лёгкую дивизию отступить практически на исходные позиции[99].

Атака дивизии Колстона

После отступления Лёгкой дивизии генерал Стюарт решил ввести в бой дивизию Колстона, но с этой дивизией возникли некоторые проблемы. Сам генерал Релей Колстон был неопытным генералом, и среди его бригадных командиров не хватало опытных офицеров. Бригадой Уоррена после ранения последнего командовал полковник Титус Уильямс, бригадой раненого Николса командовал полковник Джессе Уильямс[en], генерал Джон Джонс[en] сдал командование полковнику Томасу Гарнетту[i 9], и в итоге только бригада Каменной Стены действовала под командованием опытного Френка Пакстона. Но и эти офицеры постепенно выбывали в ходе боя, и их место занимали младшие офицеры[100].

Френк Пакстон и Томас Гарнетт были убиты в самом начале атаки. Бригада Каменной Стены сумела захватить часть укреплений, но её потери были огромны: было потеряно 493 человека, а оставшихся едва хватало на один полк. Это были самые крупные потери в истории бригады[101]. Дивизии Колстона так и не удалось добиться ощутимого результата, и она отступила на исходные позиции. Было 08:30, и ситуация складывалась в пользу федералов. Френч отбил наступление к северу от Пленк-Роуд, а части XII корпуса (в основном бригада Ружера) остановила наступление к югу от дороги. «Крупные силы противника у нас перед фронтом и правым флангом, — телеграфировал квартирмейстер Потомакской армии с штаб в Фалмуте, — но к настоящему моменту мы отбили его на всех направлениях. Резня была ужасающая». «Мы гоним врага, — телеграфировал Хукер Баттерфилду, — и теперь ждём только его (Сежвика), чтоб довершить все дело»[102].

Артиллерийская дуэль

Между тем, когда бригада Арчера захватила высоту Хейзел-Гроув, Стюарт велел Эдварду Александеру перебросить туда орудия, что было сделано очень быстро. Первыми на высоте появились 12 орудий Греншоу, Макгро и Дэвидсона, затем шесть орудий батареи Пажа, затем ещё три батареи, и в итоге 28 орудий открыли анфиладный огонь по федеральным линиям. Ещё 14 орудий Александер развернул на Пленк-Роуд. Федералы также подтягивали орудия на высоту Фэрвью, и их было уже 44, но им приходилось вести огонь чрез голову своей пехоты. Однако главной проблемой федеральной артиллерии историк Стивен Сирс[en] считает отсутствие шефа артиллерии, Генри Ханта, который наверняка смог бы концентрированным огнём подавить батареи противника точно так, как он сделал это при Малверн-Хилл. Но Хукер отправил Ханта в тыл, и у федеральной артиллерии начались проблемы с управляемостью[103].

Вскоре начались проблемы с боеприпасами. Батареи на передовых позициях надо было заменить батареями из резерва, которых было достаточно. Однако не было офицера, уполномоченного произвести такую ротацию. По этой причине отступила Нью-Джерсийская батарея Симмса (6 орудий), которую не смогли заменить. Вскоре и у остальных батарей остались в запасе только картечные заряды. Между тем южане усиливали свою артиллерию на Хейзел-Гроув: там уже были развёрнуты 50 орудий. По мере расходования боеприпасов батареи быстро заменялись на свежие. Именно артиллерии Юга, писал Стивен Сирс, удалось в итоге изменить положение на поле боя в свою пользу[104].

...Для артиллеристов Северовирджинской армии на Хейзел-Гроув наступил час их славы. У них были лучше орудия, лучше боеприпасы и лучше организация. Офицеры и рядовые... наконец-то сражались на равных с противником, который всегда прежде превосходил их оружием и боеприпасами. Уильям Пеграм ликовал, и огни сражения отражались в его очках. «Славный день, полковник! — сказал Портеру Александеру, — славный день!»[105]

Атака дивизии Роудса

Бригады XII корпуса сумели отбить атаки двух дивизий противника, но этот успех достался им так же дорогой ценой. Только бригада Ружера в эти часы потеряла 614 человек. Боеприпасы были на исходе и генерал Уильямс отвёл свои полки в тыл. Отступать по открытой местности под артиллерийским обстрелом было ещё труднее, чем стоять на позиции, вспоминал потом Уильямс. Место его дивизии заняли части корпуса Сиклса[106].

Между тем Стюарт бросил в бой свой последний резерв — дивизию Роберта Роудса. Бригады Иверсона и О’Нила наступали севернее Пленк-Роуд, а бригады Долса и Стивена Рамсера — южнее. Сам Стюарт находился при дивизии, и считается, что именно здесь в свою любимую песню «Вступай в кавалерию» он добавил новый куплет: «Old Joe Hooker, won’t you get out of the Wilderness!»[107][108].

Бригаде Рамсера пришлось атаковать те самые укрепления, которые до этого не смогла взять вирджинская бригада Джонса и который теперь удерживала бригада Грехама. «Надо было выбить противника из сильных укреплений, которые они построили из поваленных древесных стволов, — вспоминал капитан Уильям Калдер из 2-го северокаролинского, — бригада Джонса пыталась сделать это, но была отбита. Затем на штурм пошла бригада Каменной Стены, но и она отступила. Теперь настала наша очередь…» Рамсер хотел, чтобы бригада Джонса поддержала атаку, но вирджинцы категорически отказались. Тогда Рамсер приказал наступать прямо через порядки вирджинской бригады. Полковник Брайан Граймс вспоминал, что они шли прямо по телам, и он лично наступил прямо на голову какого-то офицера. Бригада пошла в атаку ускоренным шагом и, когда она сблизилась с противником, федеральная артиллерия прекратила огонь, чтобы не попасть по своим. Северокаролинцы сумели ворваться в укрепления бригады Грехама, а справа их фланг прикрыла бригада Каменной Стены. «Тройное ура бригаде Рамсера!» — крикнул Джеб Стюарт[109]. Потери бригады Рамсера были очень высоки: 2-й северокаролинский потерял 259 человек, 4-й северокаролинский потерял знамя и 260 человек из 327-ми, всего же бригада потеряла 788 человек из 1 509, нанеся противнику урон в 756 человек, но их атака решила исход боя. «Железное кольцо армии Хукера было непоправимо разорвано», — писал Стивен Сирс. Федеральная артиллерия, оказавшись опасно близко от наступающей пехоты, стала отходить к дому Чанселлора[110]. Генерал Сиклс хладнокровно курил сигару, но он понимал, что положение критическое, и отправил в штаб майора Генри Тремейна с просьбой подкреплений — но не получил их. Между тем наступление Рамсера открыло брешь в позиции федеральных войск, и бригада Долса через эту брешь атаковала фланг и тыл дивизии Джона Гири. Дивизионная артиллерия отбила эту атаку, но с фронта на дивизию Гири пошла в атаку дивизия Ричарда Андерсона. Гири в отчаянии спросил генерала Кауча, что ему делать, но Кауч ответил, что не знает. В итоге Гири сорвал голос и был вынужден сдать командование Джорджу Грину. Наконец, Слокам дал приказ на отступление и дивизия стала отходить к дому Чанселлора, попав по пути под обстрел бригады Долса[111].

Ранение Хукера

Артиллеристы Эдварда Александера уже знали от пленных, что штаб Потомакской армии находится в доме Чанселлора, и начали пристреливаться к этому месту. Когда майор Тремейн из штаба Сиклса прибыл к Хукеру, чтобы передать просьбу Сиклса о подкреплениях, Хукер как раз находится на деревянной террасе дома. На глазах Тремейна ядро попало в одну из деревянных колонн, раскололо её вдоль и Хукер получил удар одновременно по всему телу. Он упал на пол без сознания. По армии распространился слух, что Хукер убит[112].

Хукер пролежал без сознания около получаса, примерно с 09:00 до 09:30, — как раз в то время, когда Сиклс и Гири просили помощи. В отсутствие Баттерфилда функции начальника штаба выполнял Джеймс Ван Аллен, который был недавно назначен в штаб и оказался не готов к такого рода событиям. Он вызвал Дариуса Кауча, который был старшим после Хукера офицером армии, но в момент его прибытия Хукер уже пришёл в себя. Хукер казался вполне здоров и даже решил сесть на лошадь, чтобы армия убедилась, что он жив, но внезапно ощутил слабость настолько сильную, что главный медик Леттерман дал ему бренди в качестве стимулятора. «Удар колонны как будто лишил его всех чувств, — вспоминал штабной офицер Уильям Кандлер, — остаток дня его шатало, и мысли не приходили в его голову». Эбнер Даблдей также писал, что сознание Хукера помутилось[113].

Хукера отправили в тыл, к дому Баллока. Леттерман предположил, что эффект от удара может продлиться несколько часов, и в итоге Ван Аллен не мог решить, передавать или не передавать командование Каучу. В итоге Хукер сам вызвал Кауча, но это случилось только в 10:00, и атким образом, в самый критический момент сражения — с 09:00 до 10:00 — армия оставалась без главнокомандующего[114].

Вызвав Кауча в свою палатку у дома Баллока, Хукер сдал ему командование, но только с тем, чтобы Кауч отвёл армию на оборонительную позицию. В это время генерал Мид стремился вступить в бой и двинуть вперёд свой корпус, для чего даже провёл рекогносцировку местности, однако санкции командования на это не получил. Стивен Сирс предположил, что Хукер боялся бросать в бой свой последний резервный корпус или же в результате травмы не мог адекватно соображать[115].

Отступление Хукера

Оборона федеральной армии на высоте Фэрвью начала рушиться в 09:45. Их части отступали на всем участке к югу от Пленк-Роуд. Генерал Ли в 10:00 явился на Хейзел-Гроув, где нашёл бригаду Арчера и велел ей присоединиться к атаке. Так же он велел генералу Ричарду Андерсону двинуть на штурм Чанселорсвиллского плато свою дивизию. Андерсон сразу задействовал свои свежие бригады — миссисипцев Посей, джорджианцев Райта и флоридцев Перри. Генерал Александер свернул свои батареи на Хейзел-Гроув и передвинул их вперёд на Чанселорсвиллское плато. Он развернул 26 орудий всего в 750 метрах от дома Чанселлора. «Мы развернулись на плато и открыли огонь по бегущим, по пехоте и артиллерии, по повозкам — по всему, что скопилось у дома Чанселлора, и по дороге, ведущей к реке»[116]. У федеральной армии имелись большие артиллерийские резервы (246 стволов), но полковник Морган (шеф артиллерии II корпуса) потом утверждал, что это не могло помочь: «Думаю, что позицию у дома Чанселлора было бы невозможно удержать любым количеством орудий. Позиции противника были несравненно лучше и наши батареи были под огнём с фронта, фланга и тыла»[117].

Дом Чанселлора с 1 мая являлся госпиталем и имел госпитальный флаг, но снаряды неизбежно задевали его и вскоре дом был охвачен пламенем. Раненых всё же удалось вывезти[118].

Отступающие части прикрывала дивизия Хэнкока из II корпуса, которая оказалась под обстрелом со всех сторон — с запада, с юга и с востока. Для артиллерийской поддержки ему удалось собрать остатки восьми батарей из четырёх различных корпусов. Они подходили и уходили, так что одновременно вели огонь около 16 орудий. Общего управления артиллерией не было. Последней подошли к дому Чанселлора 5 «Наполеонов» 5-я Мэнской батареи[en] капитана Джорджа Леппьена, которые сразу же попали под мощный обстрел. Леппьен скоро был ранен в ногу, от чего впоследствии скончался. Дариус Кауч отправил ему на замену лейтенанта Эдмунда Кирби[en], который вскоре так же был ранен. Вскоре только капрал Джеймс Леброк и рядовой Джон Чейз[en] остались при орудиях и сумели отвести их в тыл. В 1888 году Чейз получил Медаль Почёта за спасение орудий. Когда все отступающая пехота ушла с чанселорсвиллского поля, Хэнкок так же отвёл свою бригаду, забрав уцелевшие батареи. Южане продолжали обстреливать их из орудий, но пехота не преследовала Хэнкока. В ходе отступления два полка — 27-й коннектикутский и 145-й пенсильванский — были отрезаны от основных сил и сдались в плен — всего 350 человек[119].

Было около полудня. Генерал Ли покинул Хейзел-Гроув и по Пленк-Роуд выехал на чанселорсвиллское плато. Бригады стояли фронтом вдоль дороги и он ехал мимо под их оглушительные приветствия. «Длинный, непрерывающийся крик приветствия, где слабый голос бессильно лежащих на земле смешивался с громкими голосами тех, кто ещё продолжал сражаться, сопровождал победоносного командира», — вспоминал потом Чарльз Маршалл[120]. «Это был поистине момент его триумфа, — писал Стивен Сирс, — без сомнений, это был величайший момент, который он пережил в своей военной карьере. Всего сорок часов назад он решился на рискованный план фланговой атаки. Теперь победа Джексона была закреплена и за это утро его армия объединилась, а враг был выбит с сильных укрепленных позиций»[121].

Итоги дня

Победа досталась Северовирджинской армии дорогой ценой. Никогда ещё эта армия не теряла столько людей за столь короткое время. Утром 3 мая армия потеряла 8 962 человека убитыми, ранеными и пропавшими без вести. В прошлых сражениях только при Энтитеме потери были выше — 10 318 человек, но тогда сражение длилось 12 часов, а 3 мая — только пять. Армия никогда не видела такого ожесточённого боя и не увидит никогда после. Четыре пятых всех потерь пришлись на корпус Стюарта. Дивизии Хилла и Роудса потеряли 24 % своего состава, дивизия Колстона — 29 %. Выбыло из строя 7 бригадных генералов, из них погибло трое — Эдвардс, Пакстон и Гарнетт. Из всех полковых командиров армии выбыло из строя 40, из них 12 погибло. 55-й вирджинский полк сменил 5 командиров, 5-й северокаролинский, 5-й алабамский и 7-й северокаролинский сменили четырёх. Потери Потомакской армии были так же удивительно высоки, если учесть, что они сражались на укреплённой позиции. Выбыло из строя 8 623 человека. Погиб генерал-майор Хайрем Берри, ранены Мотт и Росс, попал в плен Хайс. 32 полковых командира выбыло из строя, из них 8 были убиты. Обе армии потеряли 17 585 человек — меньше, чем при Фредериксберге и Энтитеме, но всего за 5 часов[122].

Второе сражение при Фредериксберге

В полдень 3 мая Хукер отвёл Потомакскую армию на новую оборонительную позицию, и теперь на этой позиции стояло 50 000 человек при непосредственной поддержке 106 орудий и 48 орудий у дома Балока на вероятном участке атаки. Артиллерийский резерв насчитывал 140 орудий и, что важно, теперь артиллерия находилась под общим управлением полковника Чарльза Уэйнрайта[en]. Генерал Ли решил, что противник отступает к переправам и отправил президенту Дэвису сообщение о победе. Он был готов начать преследование, которое, по мнению Сирса, неизбежно закончилось бы катастрофой для его армии, однако, в 12:30 пришло сообщение от генерала Эрли о том, что федеральный VI корпус взял штурмом высоты Мари у Фредериксберга и теперь движется в тыл Северовирджинской армии[123].

Ли принял решение выделить часть сил для отражения Седжвика, а затем продолжить атаки на Хукера. Он поручил дивизии Маклоуза, которая ещё не была всерьёз задействована в боях, отправиться на перехват Седжвика вместе с бригадой Махоуна. Ли сам приехал к Маклоузу и лично, во избежание недоразумений, дал ему инструкции. После ухода дивизии Маклоуза у Ли осталось под Чанселорсвиллом всего 36 000 человек и важно было, чтобы Хукер оставался на позиции и не предпринимал контратак. Примерно в 15:00 Ли вызвал генерала Колстона и велел ему провести осторожную демонстрацию на фронте Хукера, не втягиваясь, однако, в серьёзное сражение[124]. Колстон двинул свою дивизию на позиции федералов, однако попал под такой мощный обстрел артиллерии — под руководством Уэйнрайта — что потерял 50 человек за две минуты обстрела и вынужден был отступить[125].

Около пяти часов вечера дивизия Маклоуза вела бои с частями Седжвика, известные как сражение при Салем-Чёч. Боевые действия прекратились вместе с темнотой. Вечером пришло сообщение от генерала Эрли, который отбил обратно высоты Мари и перерезал коммуникации корпуса Седжвика. На этом закончился один из самых насыщенных дней в жизни генерала Ли. День, в который «уложились бы события целой жизни», как писал Дуглас Фриман[124].

Генерал Хукер в тот день ещё переживал последствия травмы, находясь попеременно то в состоянии сонливости, то в состоянии нервозности. В 13:30 он написал рапорт президенту — первый с начала кампании. Он написал, что не теряет надежды на успех и ждёт только подхода корпуса Седжвика. Поздно вечером прибыл из Фредериксберга Говернор Уоррен с известиями о положении корпуса Седжвика. Хукер снова находился в сонном состоянии, выглядел утомлённым и без особого интереса выслушал новости от Седжвика, который передавал, что сделал всё, что мог и едва ли сможет продвинуться дальше. Хукер не стал давать никаких инструкций для Седжвика и порекомендовал ему действовать по своему усмотрению. Он так же сказал, что надеется, что Ли атакует его на следующий день. Чтобы как-то помочь Седжвику, Уоррен сам написал для него распоряжение. Генерал Хукер, писал Уоррен, надеется, что противник начнёт наступление утром, и желательно чтобы Седжвик атаковал только одновременно с основной армией. Этот невнятный приказ Седжвик понял так, что должен наступать только тогда, когда начнётся наступление Хукера. Сам Уоррен впоследствии объяснял невнятность приказа своей усталостью в тот вечер[126].

4—6 мая

Утром 4 мая Хукер решил простоять в обороне ещё один день. Он предполагал, что южане его атакуют, но если этого не произойдёт, он предполагал начать наступление с утра 5 мая. Фронтальная атака укреплений противника у Чанселорсвилла казалась ему рискованной, поэтому он задумал сложный манёвр: часть сил должна была отойти за Рапаханок, выйти к броду Бэнкс-Форд, перейти на южный берег реки у позиций Седжвика и таким образом ударить по армии Ли с фланга. Важно было, чтобы генерал Седжвик продержался у Бэнкс-Форд до середины дня 5 мая, и Хукер послал ему ряд инструкций, однако недостаточно ясных — Хукер боялся излагать весь план из опасений перехвата писем[127].

Утро и день 4 мая прошли без событий и только вечером, в 17:30, шесть бригад Северовирджинской армии атаковали позиции VI корпуса. Началось сражение у Бэнкс-Форд. Хукер не решился идти ему на помощь ввиду наступающей темноты, и к ночи положение Седжвика стало критическим. Его части начали отход за Раппаханок. Это отступление сорвало все наступательные планы Хукера. Он начал думать об отступлении. По словам Стивена Сирса[en], Хукер утратил веру в свой план. Восемь дней он строго следовал этому плану: он вышел в тыл Ли, он занял оборонительную позицию, вынудил противника атаковать, но Стоунман и Седжвик подвели его и у плана не осталось перспектив. И заменить этот план было нечем[128].

Поздно вечером Хукер впервые за всю кампанию созвал военный совет. В полночь в его палатке у дома Баллока собрались Джордж Мид, Джон Рейнольдс, Оливер Ховард, Дэн Сиклс и Дариус Кауч. Были вызваны так же Баттерфилд и Уоррен. Слокам пришёл позже. Хукер обрисовал генералам положение армии и объяснил, что если начинать наступление, то наступать придётся колоннами по узким лесным дорогам против хорошо укреплённой позиции противника. У армии имеется две возможности, заключил Хукер, или наступать, или отойти за Раппаханок и свернуть кампанию. После этого он оставил генералов совещаться. Мид категорически высказался за атаку. Рейнольдс поддержал его. Ховард так же сказал, что его части хотят восстановить репутацию. Кауч сказал, что у него недостаточно данных для принятия решения. Дэн Сиклс осторожно высказался в пользу отступления. После этого вернулся Хукер и после короткой дискуссии голоса разделились в соотношении 3:2 в пользу наступления. Хукер, однако, заявил, что принимает на себя ответственность и приказывает отступать[129][130].

В это время пришло сообщение от Седжвика, написанное в 11:50, где Седжвик уведомлял штаб, что он отступает. Однако один из офицеров Седжвика посоветовал ему не брать на себя ответственности за отступление и тогда Седжвик отправил второе сообщение: «Я буду держать свою позицию». Седжвик полагал, что второе сообщение опередит первое, но вышло иначе. Баттерфилд получил первое сообщение и в 01:00 ответил: «Ваше сообщение получено. Отступайте». Когда пришло второе письмо, Хукер ответил: «Ваше сообщение, что вы будете держать позицию, получено. Отступление отменяется». Но это письмо пришло слишком поздно. В 02:00 Седжвик уведомил Баттерфилда, что отступает. Только через полчаса дошло второе письмо Хукера, на которое Седжвик ответил (в 02:30), что корпус уже переходит реку[131].

В ночь на 6 мая под прикрытием темноты и непогоды Хукер отвёл свои корпуса на северный берег реки Раппаханок. Пикеты южан не заметили этого отхода. Только утром, уже на рассвете, генерал Пендер лично сообщил Ли, что траншеи противника пусты. По свидетельству Александера, Ли был крайне рассержен этой новостью: «Как так, генерал Пендер? Вы дали этим людям уйти! Я сказал вам, что делать, но вы ничего не сделали!» Ли приказал начать преследование, но, хотя некоторые федеральные части ещё не перешли реку, артиллерия на северном берегу не позволила уничтожить их[132].

Последствия

6 мая в 13:00 Дэниель Баттерфилд отправил президенту телеграмму с сообщением об отводе армии за Раппаханок. Ноа Брукс[en], журналист и личный друг Линкольна, зачитал ему эту телеграмму. Впоследствии он писал, что Линкольн стоял у стены с серыми обоями и побледневшее его лицо стало таким же серым, как эти обои. «За всё время, что я знал Линкольна, — вспоминал Брукс, — он никогда не выглядел таким надломленным, таким опустошённым, подобном привидению. Сложив руки за спиной, он ходил взад-вперёд по комнате, повторяя: „Боже мой, Боже мой, что скажет страна! Что скажет страна!“»[133]

Но страна ничего не сказала: из-за строгих мер секретности и жесткой цензуры кампания закончилась ещё до того, как публика узнала о её начале. Информация просачивалась в газеты малыми дозами, постепенно, без шокирующего эффекта. В целом реакция была гораздо спокойнее, чем предполагало правительство. По мнению одного жителя Нью-Йорка, основной урон от сражения понесла репутация Хукера. «А ведь казалось, что это именно тот человек, которого мы ждали…»[134].

В тот же день, 6 мая, Хукер издал «Генеральный приказ № 49», в котором поздравил армию с завершением семидневной операции. Он писал, что армия ушла на северный берег Раппаханока, не давая противнику генерального сражения, чем доказала, что может давать сражение или уклоняться от него по своему усмотрению. «Мы взяли 5 000 пленными, захватили и вывезли семь орудий, захватили 15 знамён, привели в состояние hors de combat[en] 18 000 его отборных солдат, разрушили склады, полные товаров, разорвали его коммуникации, захватили пленных в укреплениях его столицы и наполнили его страну страхом и трепетом»[135].

Хукер и впоследствии утверждал, что поражения как такового не было, поскольку он беспрепятственно отвёл армию за реку, и основная её часть даже не участвовала в бою. «Можно сказать, что сражения и не было, — сказал он впоследствии на следствии, — фактически, у меня было больше людей, чем я мог использовать, так что я решил не начинать генерального сражения, исходя из того, что мне негде разместить людей». Многие участники сражения действительно не считали себя разбитыми, но тем не менее доверие к Хукеру стало падать. «Потери наши в основном моральные», — писал Альфеус Уильямс; Джордж Мид назвал сражение «унизительным провалом», которое подорвало доверие к Хукеру. Дошло до того, что генералы Кауч и Слокам затеяли заговор с целью смещения Хукера и замены его на Мида (сам Мид уклонился от участия в заговоре), однако из этой затеи ничего не вышло[136]. Тогда Кауч, старший по званию корпусной командир, написал заявление об увольнении и покинул армию[137].

Боевой дух Потомакской армии сильно упал после Чанселорсвилла, однако ситуация всё же была не столь удручающа, как после Фредериксберга. Массового дезертирства не было. Все реформы Хукера остались в силе, и в целом самочувствие армии в июне было всё же лучше, чем в январе[138].

Потери

По подробной статистике Стивена Сирса, Потомакская армия потеряла 1 694 человека убитыми, 9 672 ранеными и 5 938 человек пропавшими без вести. Эти потери были лишь немногим меньше потерь в сражении при Энтитеме. Основные потери пришлись на III корпус Сиклса (4 124 чел.) и XI корпус Слокама (2 821 чел.). Рекордные дивизионные потери пришлись на дивизию Хайрема Берри (1189 чел.), а рекордные бригадные — на бригаду Грехама (562 чел.). XI корпус потерял 2 426 человек, но из них почти половину — пленными (994 чел.)[139].

Итого, общие потери Потомакской армии по Сирсу — 17 304 человека, по Бигелоу[en] — 17 287[20].

По статистике Сирса, Северовирджинская армия потеряла у Чанселорсвилла и Фредериксберга 1 724 человека убитыми, 9 233 ранеными и 2 503 пропавшими без вести, итого 13 460 (в сумме и под Чанселорсвиллом и на Фредериксбергском фронте). Основные потери пришлись на дивизии Хилла и Роудса, которые потеряли 3 030 (25 %) и 3 009 (29 %) человек соответственно. Самые крупные потери были в бригадах Лэйна (910 чел.), О’Нила (818 чел.) и Рамсера (789 чел.)[140].

По статистике Бигелоу, потери Северовирджинской армии составили 12 831 человек[22].

Оценки

Джеймс Лонгстрит считал, что стратегия Ли была ошибочной. Сражение само по себе он считал прекрасным и вполне успешным, если полагать, что сражения ведутся только ради славы. По мнению Лонгстрита, Ли мог подождать несколько дней и заставить Хукера атаковать себя на укреплённых позициях, и тогда результат мог быть даже лучше, чем в сражении при Фредериксберге и с более выгодными перспективами[141]. Сам генерал Ли признавал, что результаты сражения разочаровали его даже больше, чем последствия Фредериксберга. «Наши потери велики, — писал он, — и снова мы не завоевали ни дюйма земли, и преследование противника не представляется возможным»[142].

Впоследствии Стюарта иногда осуждали за тактику, которую он использовал 3 мая. Луи-Филипп писал, что Стюарт развернул дивизию на весь фронт, что в сочетании с лесистой местностью затрудняло дивизионным командирам управление бригадами. Бигелоу[en] писал, что Стюарт должен был в первую очередь атаковать и занять Хейзел-Гроув, затем начать обстрел федеральных позиций и только потом бросать на штурм пехоту, и в итоге сражение было бы короче и стоило бы меньших потерь[143].

Критика Стюарта началась в первые же дни после сражения, и 9 мая он даже прислал генералу Ли письмо с извинениями, на что Ли ответил, что Стюарт не совершил ошибок и извиняться не должен. Бигелоу писал, что тактика Стюарта дала результаты только потому, что у Потомакской армии была проблема с управляемостью и боеприпасами. Впоследствии, при Геттисберге, та же тактика не дала результата[144].

Генерал Хукер объяснял пассивность своих действий неудобной местностью: он писал, что не мог наступать, бросая в бой армию по узким лесным дорогам и атакуя на узком фронте. По этому поводу Бигелоу заметил, что лес не мешал южанам маневрировать вне дорог и наступать, развернувшись в линии. Конфедераты перемещались по глуши во всех направлениях и в любых построениях. Они лучше знали лес, лучше знали местность, и у них были лучшие проводники. Они не переживали по поводу порванной одежды или царапин на лице[145].

Проблема ответственности

Генералы Потомакской армии (особенно Слокам и Кауч) считали главной причиной неудачи самого Хукера, а Хукер в ответ объявил виноватыми генералов — в основном Ховарда и Седжвика. Он считал, что лично Ховард виноват в том, что его корпус попал под неожиданный удар и был разбит, потеряв важную позицию. Седжвика он обвинял в недостаточно активной демонстрации перед высотами Мари, в медлительности при штурме высот и в медлительности при марше к Салем-Черч. Хукер вполне мог обвинить и Дэна Сиклса, считал историк Эдвард Лонакр, однако он предпочитал не трогать своих сторонников[146].

Позже, получив дополнительные сведения, Хукер объявил причиной провала кампании неудачу рейда Стоунмана. Многими было признано, что именно отсутствие кавалерии позволило Джексону атаковать фланг Хукера и не позволило самому Хукеру узнать о слабости позиций противника 2—3 мая. Сам Джексон Каменная Стена за несколько дней до смерти сказал: «В целом это был неплохой замысел, сам план был прекрасен. Но он не должен был отсылать кавалерию — это была его величайшая ошибка»[147]. Стоунман сам понимал, что ему предъявят обвинения, поэтому сразу после рейда взял отпуск по болезни. Историк Гери Галлехер полагает, что причина была не в Стоунмане. По его мнению, у Хукера оставалась кое-какая кавалерия, но он и её не использовал для прикрытия фланга XI корпуса. Причиной провала Галлахер считает серию ошибок Хукера, а не отсутствие кавалерии[148].

В 1910 году Джон Бигелоу[en] в своей книге «The Campaign of Chancellorsville» впервые привёл мнение, которое Стивен Сирс[en] потом назвал самым разрушительным для репутации Хукера. Согласно Бигелоу, несколько месяцев спустя генерал Даблдей спросил Хукера, что же такое случилось с ним при Чанселорсвилле, был ли он пьян или ранен? На это Хукер ответил, что он не был пьян или ранен, а просто «я потерял веру в Хукера»[149]. Этот тезис потом широко распространился в литературе[i 10]. Однако Стивен Сирс считает этот диалог вымыслом. Сам Даблдей нигде не упоминает этого диалога и фактически у него не было возможности вести подобный диалог в июне 1863 года[150].

Стивен Сирс пишет, что Хукер, конечно же, допустил множество ошибок: неграмотно распорядился кавалерией, не вовремя сдал Хейзел-Гроув, плохо организовал артиллерию и слишком долго стоял в обороне, но эти ошибки ещё не объясняют поражения. Он считает верным мнение Уоррена, который писал, что главная слабость Потомакской армии была в некомпетентности корпусных командиров, которые не знали, как командовать своими частями. Ни в одном другом сражении войны федерального главнокомандующего не подводили так его подчинённые. Но и сам Хукер слишком верил в себя и свою компетентность, не допуская, что кто-то может понимать ситуацию лучше. «Он не слушал никого вокруг себя, — писал Мид, — и это, я думаю, была его фатальная ошибка»[151].

Проблемы связи

Связью в Потомакской армии занимался специальный Сигнальный Корпус. Традиционно для связи между подразделениями на поле боя использовалась флажково-сигнальная система, но в равнинной лесистой местности вокруг Чанселорсвилла применять её было сложно, поэтому большие надежды возлагались на телеграф. В Потомакской армии использовались телеграфные аппараты двух типов: аппараты Морзе и аппараты Бердслея[en]. Аппараты Морзе были недостаточно мобильны и требовали опытных операторов, поэтому предпочтение было отдано аппаратам Бердслея, которые были более компактны и прошли испытание в сражении при Фредериксберге[152].

Так как Хукер держал в секрете планы наступления, то Сигнальный корпус оказался плохо к нему подготовлен. В первый же день удалось протянуть провод от штаба армии к Бэнкс-Форд, но чтобы продлить её до Юнайтед-Стейтс-Форд не хватило проволоки и пришлось использовать старую проволоку, снятую с другой линии. Однако вечером 29 апреля в один из аппаратов ударила молния, что вывело его из строя на некоторое время. Когда аппарат отремонтировали, то все равно не получалось точно указывать время отправления телеграммы[153].

Связь часто страдала от обрыва проводов, которые натягивались на шесты вдоль дороги и по этой причине часто повреждались армейскими колоннами. Сказывались так же сбои в работе телеграфных аппаратов и ошибки операторов. В итоге с момента прибытия Хукера в Чанселорсвилл вечером 30 апреля и до середины дня 1 мая связь отсутствовала иногда частично, а иногда полностью. Некоторые телеграммы, даже отправленные, задерживались на несколько часов — иногда до пяти. В результате 1 мая Хукер оказался практически лишён связи со штабом армии[154].

Сражение в американской культуре

В 1895 году писатель Стивен Крейн написал роман «Алый знак доблести». Считается, что описанные в романе события основаны на воспоминаниях ветеранов 124-го нью-йоркского полка (из дивизии Эмиэля Уиппла) и подразумевают именно Чанселорсвиллское сражение. В 1951 году по роману был снят одноименный фильм, а в 1974 году — одноименная телевизионная драма[155].

Сражение так же описано в романе Джеффри Шаара[en] «Боги и генералы» 1996 года (приквел к роману «Геттисберг»), по которому в 2003 году был снят фильм «Боги и генералы».

Напишите отзыв о статье "Сражение при Чанселорсвилле"

Примечания

Комментарии
  1. В литературе называют различные хронологические рамки сражения: с 1 по 6 согласно вирджинской энциклопедии[1], или со 3 по 6 согласно Макферсону[2], или с 30 по 6 согласно сайту Службы национальных парков США[3].
  2. Потери обычно указываются за всю кампанию, за сражения при Чанселорсвилле, Фредериксберге и Салеме.
  3. По выражению Стивена Сирса.
  4. Он взял эти две дивизии, принадлежащие корпусу Лонгтрита, под своё прямое командоваие.
  5. В 11:30 Хукер послал Седжвику приказ провести пробную атаку позиций противника у Фредериксберга, но из-за неполадок связи Седжвик получил этот приказ только в 17:00[51].
  6. Во время рекогносцировки Джексон видел дивизии Шурца и Штейнвера, но не видел бригаду фон Гилсы, которая была скрыта лесом от его глаз[70].
  7. У Бигелоу[en] приводится немного иная версия событий. Он приводит слова Роудса, согласно которым Роудс сам сдал командование Стюарту и только потому, что боялся деморализации армии, а имя Стюарта могло дать положительный эффект[81].
  8. Впоследствии Сиклс отстранил его от командования и отправил под суд, но президент дал ему возможность уволиться из армии[98].
  9. Джонс сослался на ранение ноги. Это был уже третий раз, когда покидал поля боя, и впоследствии Джонс был отстранён от командования.
  10. В русской литературе оно встречается в книге Кирилла Маля «Гражданская война в США 1861-1865: Развитие военного искусства и военной техники».
Ссылки на источники
  1. Brendan Wolfe. [encyclopediavirginia.org/Chancellorsville_Campaign Chancellorsville Campaign] (англ.). Encyclopedia Virginia. Проверено 9 мая 2014.
  2. McPherson, 1988, p. 643.
  3. [www.nps.gov/abpp/battles/va032.htm Battle Summary: Chancellorsville] (англ.). National Park Service. Проверено 21 мая 2014.
  4. 1 2 3 4 Eicher, 2001, p. 475.
  5. 1 2 Stackpole, 1988, p. 74.
  6. 1 2 Eicher, 2001, p. 488.
  7. Sears, pp. 21-24, 61; Krick, pp. 14-15; 177; Kennedy, p. 197; Eicher, p. 473; Warner, p. 58.
  8. Brendan Wolfe. [encyclopediavirginia.org/Chancellorsville_Campaign Chancellorsville Campaign] (англ.). Encyclopedia Virginia. Проверено 19 мая 2014.
  9. Sears, 1996, p. 63 — 67.
  10. Bigelow, 1910, p. 29.
  11. 1 2 Douglas Southall Freeman. [penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/People/Robert_E_Lee/FREREL/2/32*.html The First Warnings of Coming Ruin] (англ.). Проверено 19 мая 2014.
  12. Sears, 1996, p. 118 - 119.
  13. Sears, 1996, p. 119 - 121.
  14. Sears, 1996, p. 122 - 123.
  15. Sears, 1996, p. 124 - 125.
  16. Sears, 1996, p. 130 — 131.
  17. 1 2 Sears, 1996, p. 132.
  18. Маль, К. М. Гражданская война в США 1861—1865. — М. : АСТ, 2002. — С. 306
  19. [www.civilwarhome.com/chancellorsvillebattledescrpt.htm Description of the Battle of Chancellorsville]
  20. 1 2 Bigelow, 1910, p. 473.
  21. Gallagher, Gary W. The Battle of Chancellorsville. National Park Service Civil War series. Conshohocken, PA: U.S. National Park Service and Eastern National, 1995. С. 7
  22. 1 2 Bigelow, 1910, p. 475.
  23. Gallagher, Gary W. The Battle of Chancellorsville. National Park Service Civil War series. Conshohocken, PA: U.S. National Park Service and Eastern National, 1995. С. 8
  24. Sears, 1996, p. 132-133.
  25. Sears, 1996, p. 137 — 139.
  26. Sears, 1996, p. 141 — 145.
  27. Sears, 1996, p. 145 — 147.
  28. Sears, 1996, p. 152 — 153.
  29. Sears, 1996, p. 154 — 155.
  30. Sears, 1996, p. 157 — 158.
  31. Sears, 1996, p. 158 — 159.
  32. Sears, 1996, p. 159 — 160.
  33. 1 2 Дуглас Фриман. [penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/People/Robert_E_Lee/FREREL/2/33*.html Jackson Disappears in the Forest] (англ.). Проверено 29 апреля 2014.
  34. Sears, 1996, p. 167 — 168.
  35. Sears, 1996, p. 172 — 174.
  36. Sears, 1996, p. 174 — 175.
  37. Sears, 1996, p. 161 - 162.
  38. Sears, 1996, p. 163 — 177.
  39. Sears, 1996, p. 177 — 181.
  40. Sears, 1996, p. 181 — 187.
  41. Sears, 1996, p. 187.
  42. Hess, 2005, p. 177.
  43. Sears, 1996, p. 188 — 189.
  44. Sears, 1996, p. 199 — 200.
  45. Sears, 1996, p. 200.
  46. Sears, 1996, p. 201 — 202.
  47. Stackpole, 1988, p. 177.
  48. Sears, 1996, p. 198 — 199.
  49. Sears, 1996, p. 202 — 207.
  50. Sears, 1996, p. 208.
  51. 1 2 Theodore A. Dodge. [www.gutenberg.org/files/5715/5715-h/5715-h.htm#link2H_4_0011 The Campaign of Chancellorsville] (англ.). Project Gutenberg. Проверено 2 мая 2014.
  52. Sears, 1996, p. 210 — 211.
  53. Carl Schurz. [en.wikisource.org/wiki/The_Reminiscences_of_Carl_Schurz/Volume_Two/8_Fredericksburg_%E2%80%94_Chancellorsville Fredericksburg — Chancellorsville] (англ.). wikisource.org. Проверено 20 мая 2014.
  54. Sears, 1996, p. 212.
  55. Sears, 1996, p. 221 — 222.
  56. Sears, 1996, p. 230 — 233.
  57. Sears, 1996, p. 234 — 235.
  58. Sears, 1996, p. 239 — 240.
  59. Sears, 1996, p. 234 - 239.
  60. Sears, 1996, p. 240 — 245.
  61. Sears, 1996, p. 247.
  62. Hess, 2005, p. 179.
  63. Sears, 1996, p. 254 - 256.
  64. Sears, 1996, p. 262 - 264.
  65. Sears, 1996, p. 260 - 261.
  66. Sears, 1996, p. 265 — 267.
  67. Sears, 1996, p. 269 — 272.
  68. Bigelow, 1910, p. 286.
  69. [www.civilwarhome.com/chancellorsvilleaop.htm Chancellorsville Order of Battle (AoP)] (англ.). Official Records of the War of the Rebellion. Проверено 6 мая 2014.
  70. Bigelow, 1910, p. 296.
  71. Sears, 1996, p. 272 — 274.
  72. Sears, 1996, p. 274 — 275.
  73. Sears, 1996, p. 276 — 277.
  74. Sears, 1996, p. 280.
  75. 1 2 3 Theodore A. Dodge. [www.gutenberg.org/files/5715/5715-h/5715-h.htm The Campaign of Chancellorsville] (англ.). Project Gutenberg. Проверено 6 мая 2014.
  76. Sears, 1996, p. 282 — 287.
  77. Sears, 1996, p. 288, 503.
  78. Sears, 1996, p. 278 - 279, 287, 290.
  79. Sears, 1996, p. 292.
  80. [www.nps.gov/frsp/jacktr.htm Wounding of Stonewall Jackson Trail] (англ.). National Park Service. Проверено 10 мая 2014.
  81. Bigelow, 1910, p. 339.
  82. Markinfield Addey. The Battle of Chancellorsville // [books.google.com/books?id=ORYTAAAAYAAJ&pg=PA207 "Stonewall Jackson": the life and military career of Thomas Jonathan Jackson, Leutenant-general in the Confederate Army]. — New York: Charles T. Evans, 1863. — P. 207-221. — 240 p.
  83. Sears, 1996, p. 292 - 296.
  84. Sears, 1996, p. 300.
  85. Sears, 1996, p. 300 - 301.
  86. Bigelow, 1910, p. 326.
  87. Sears, 1996, p. 302.
  88. Hess, 2005, p. 180.
  89. Sears, 1996, p. 308 - 312.
  90. Sears, 1996, p. 312.
  91. Sears, 1996, p. 314 - 316.
  92. Bigelow, 1910, p. 342.
  93. Bigelow, 1910, p. 340.
  94. Sears, 1996, p. 317 - 318.
  95. Sears, 1996, p. 318 - 319.
  96. Sears, 1996, p. 321 - 325.
  97. Daniel E. Sickles. [www.civilwarhome.com/sickleschancellorsville.htm Report of Maj. Gen. Daniel E. Sickles, U. S. Army] (англ.). Official Records of the War of the Rebellion. Проверено 12 мая 2014.
  98. Sears, 1996, p. 325.
  99. Sears, 1996, p. 326 - 328.
  100. Sears, 1996, p. 328 - 329.
  101. Hess, 2005, p. 182.
  102. Sears, 1996, p. 330 - 331.
  103. Sears, 1996, p. 320.
  104. Sears, 1996, p. 332 - 333.
  105. Freeman2, 2001, p. 592.
  106. Sears, 1996, p. 333 - 335.
  107. Sears, 1996, p. 335.
  108. John William Thomason. Jeb Stuart. — U of Nebraska Press, 1994. — 384 с.
  109. Sears, 1996, p. 335 - 336.
  110. Sears, 1996, p. 336.
  111. Sears, 1996, p. 340-341.
  112. Sears, 1996, p. 336 - 337.
  113. Sears, 1996, p. 338 - 339.
  114. Sears, 1996, p. 339.
  115. Sears, 1996, p. 358.
  116. Sears, 1996, p. 346, 358 - 359.
  117. Bigelow, 1910, p. 369.
  118. Sears, 1996, p. 360.
  119. Sears, 1996, p. 363 - 364.
  120. Bigelow, 1910, p. 372.
  121. Sears, 1996, p. 365.
  122. Sears, 1996, p. 365 - 366.
  123. Bigelow, P. 379, Sears, P. 368—373
  124. 1 2 Дуглас Фриман. [penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/People/Robert_E_Lee/FREREL/2/35*.html Lee Loses His "Right Arm"] (англ.). Проверено 17 мая 2014.
  125. Sears, 1996, p. 373.
  126. Sears, 1996, p. 386 - 388.
  127. Sears, 1996, p. 398 — 399.
  128. Sears, 1996, p. 411, 419 — 420.
  129. Sears, 1996, p. 420 — 422.
  130. Bigelow, 1910, p. 419 — 420.
  131. Bigelow, 1910, p. 419 — 421.
  132. Bigelow, 1910, p. 431.
  133. Bigelow, 1910, p. 434.
  134. Sears, 1996, p. 434.
  135. Joseph Hooker. [www.civilwarhome.com/hookerchancellorsville.html Report of Maj. Gen. Joseph Hooker, U.S. Army] (англ.). Official Records of the War of the Rebellion. Проверено 20 мая 2014.
  136. Longacre, 2005, p. 272 - 273.
  137. Sears, 1996, p. 436.
  138. Sears, 1996, p. 433.
  139. Sears, 1996, p. 440 - 441.
  140. Sears, 1996, p. 442.
  141. James Longstreet. [www.gutenberg.org/files/38418/38418-h/38418-h.htm From Manassas to Appomattox]. — J. B. Lippincott Company, 1895. — 330 с.
  142. Bigelow, 1910, p. 433.
  143. Bigelow, 1910, p. 374 — 375.
  144. Bigelow, 1910, p. 375.
  145. Bigelow, 1910, p. 476.
  146. Longacre, 2005, p. 274.
  147. Bigelow, 1910, p. 425.
  148. Gallagher, 1996, p. 98 — 99.
  149. Bigelow, 1910, p. 477 — 478.
  150. Sears, 1996, p. 504.
  151. Sears, 1996, p. 437 - 438.
  152. Sears, 1996, p. 194.
  153. Sears, 1996, p. 195.
  154. Sears, 1996, p. 196.
  155. [www.civilwar.org/battlefields/chancellorsville/chancellorsville-history-articles/10-facts-about.html 10 Facts about Chancellorsville] (англ.). Civil War Trust. Проверено 13 мая 2014.

Литература

  • Alexander, Edward P. Fighting for the Confederacy: The Personal Recollections of General Edward Porter Alexander. — Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1998. — 692 p. — ISBN 0807847224.
  • Bigelow, John. The Campaign of Chancellorsville, a Strategic and Tactical Study. — New Haven: Yale University Press, 1910. — 521 p.
  • Cullen, Joseph P. «Battle of Chancellorsville.» In Battle Chronicles of the Civil War: 1863, edited by James M. McPherson. Connecticut: Grey Castle Press, 1989. ISBN 1-55905-027-6. First published in 1989 by McMillan.
  • Eicher, David J. The Longest Night: A Military History of the Civil War. — New York: Simon & Schuster, 2001. — 990 p. — ISBN 0684849445.
  • Fishel, Edwin C. The Secret War for the Union: The Untold Story of Military Intelligence in the Civil War. Boston: Mariner Books (Houghton Mifflin Co.), 1996. ISBN 0-395-90136-7.
  • Foot, Shelby. The Civil War: A Narrative: Volume 2: Fredericksburg to Meridian. — Vintage Books, 1986. — 1000 p. — ISBN 039474621X.
  • Freeman, Douglas S. Lee's Lieutenants: A Study in Command. — Simon and Schuster, 2001. — 912 p. — ISBN 0743213467.
  • Furgurson, Ernest B. Chancellorsville 1863: The Souls of the Brave. — New York: Knopf, 1992. — 405 p. — ISBN 0394583019.
  • Gallagher, Gary W. The Battle of Chancellorsville: The Battle and Its Aftermath. — UNC Press Books, 1996. — 263 p. — ISBN 0807822752.
  • Goolrick, William K. Rebels Resurgent: Fredericksburg to Chancellorsville. — Alexandria: Time-Life Books, 1985. — 176 p. — ISBN 0809447487.
  • Hebert, Walter H. Fighting Joe Hooker. Lincoln: University of Nebraska Press, 1999. ISBN 0-8032-7323-1.
  • Hess, Earl J. Field armies and fortifications in the Civil War. — The University of North Carolina Press, 2005. — 451 p. — ISBN 0-8078-2931-5.
  • Krick, Robert K. Chancellorsville—Lee's Greatest Victory. — New York: American Heritage Publishing Co., 1990. — ... p. — ISBN ....
  • Longacre, Edward G. The Commanders of Chancellorsville: The Gentleman vs. The Rogue. — Thomas Nelson Inc, 2005. — 352 p. — ISBN 1418553980.
  • McGowen, Stanley S. «Battle of Chancellorsville.» In Encyclopedia of the American Civil War: A Political, Social, and Military History, edited by David S. Heidler and Jeanne T. Heidler. New York: W. W. Norton & Company, 2000. ISBN 0-393-04758-X.
  • McPherson, James M. Battle Cry of Freedom: The Civil War Era. Oxford History of the United States. — New York: Oxford University Press, 1988. — ... p. — ISBN 0-19-503863-0.
  • Salmon, John S. The Official Virginia Civil War Battlefield Guide. Mechanicsburg, PA: Stackpole Books, 2001. ISBN 0-8117-2868-4.
  • Sears, Stephen W. Chancellorsville. — Boston: Houghton Mifflin, 1996. — 593 p. — ISBN 0-395-87744-X.
  • Stackpole, Edward James. Chancellorsville: Lee's Greatest Battle. — Boston: Houghton Mifflin, 1988. — 398 p. — ISBN 0811722384.
  • Warner, Ezra J. Generals in Blue: Lives of the Union Commanders. — Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1964. — 712 p. — ISBN 0807108227.

Ссылки

  • [encyclopediavirginia.org/Chancellorsville_Campaign Chancellorsville Campaign] — статья в вирджинской энциклопедии.
  • [www.nps.gov/parkhistory/online_books/civil_war_series/8/sec2.htm The Battle of Chancellorsville]
  • [www.gutenberg.org/files/5715/5715-h/5715-h.htm The Campaign of Chancellorsville, by Theodore A. Dodge]
  • [civilwaranimated.com/ChancellorsvilleAnimation.html Анимированная карта сражения]
  • [www.civilwarhome.com/rodeschancellorsville.htm Чанселорсвилльский рапорт Родса]
  • [www.civilwarhome.com/sickleschancellorsville.htm Чанселорсвиллский рапорт Сиклса]
  • [www.civilwarhome.com/oohowardchancellorsvilleor.html Чанселорсвиллский рапорт Ховарда]
  • [www.brotherswar.com/Chancellorsville.htm Чанселорсвилл на сайте www.brotherswar.com]
  • [www.nytimes.com/1863/05/03/news/army-potomac-details-operations-friday-stirring-significant-address-gen-hooker.html Details of Operations to Friday] — статья в «The New York Times» от 3 мая 1863 года.
  • [www.civilwar.org/battlefields/chancellorsville/maps/chancellorsville-flank-attack-map.html Фланговая атака Джексона, карта]


Отрывок, характеризующий Сражение при Чанселорсвилле

Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.
И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.
Курьер, подскакавший к замку на потной тройке, впереди государя, прокричал: «Едет!» Коновницын бросился в сени доложить Кутузову, дожидавшемуся в маленькой швейцарской комнатке.
Через минуту толстая большая фигура старика, в полной парадной форме, со всеми регалиями, покрывавшими грудь, и подтянутым шарфом брюхом, перекачиваясь, вышла на крыльцо. Кутузов надел шляпу по фронту, взял в руки перчатки и бочком, с трудом переступая вниз ступеней, сошел с них и взял в руку приготовленный для подачи государю рапорт.
Беготня, шепот, еще отчаянно пролетевшая тройка, и все глаза устремились на подскакивающие сани, в которых уже видны были фигуры государя и Волконского.
Все это по пятидесятилетней привычке физически тревожно подействовало на старого генерала; он озабоченно торопливо ощупал себя, поправил шляпу и враз, в ту минуту как государь, выйдя из саней, поднял к нему глаза, подбодрившись и вытянувшись, подал рапорт и стал говорить своим мерным, заискивающим голосом.
Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала. Опять по старому, привычному впечатлению и по отношению к задушевной мысли его, объятие это, как и обыкновенно, подействовало на Кутузова: он всхлипнул.
Государь поздоровался с офицерами, с Семеновским караулом и, пожав еще раз за руку старика, пошел с ним в замок.
Оставшись наедине с фельдмаршалом, государь высказал ему свое неудовольствие за медленность преследования, за ошибки в Красном и на Березине и сообщил свои соображения о будущем походе за границу. Кутузов не делал ни возражений, ни замечаний. То самое покорное и бессмысленное выражение, с которым он, семь лет тому назад, выслушивал приказания государя на Аустерлицком поле, установилось теперь на его лице.
Когда Кутузов вышел из кабинета и своей тяжелой, ныряющей походкой, опустив голову, пошел по зале, чей то голос остановил его.
– Ваша светлость, – сказал кто то.
Кутузов поднял голову и долго смотрел в глаза графу Толстому, который, с какой то маленькою вещицей на серебряном блюде, стоял перед ним. Кутузов, казалось, не понимал, чего от него хотели.
Вдруг он как будто вспомнил: чуть заметная улыбка мелькнула на его пухлом лице, и он, низко, почтительно наклонившись, взял предмет, лежавший на блюде. Это был Георгий 1 й степени.


На другой день были у фельдмаршала обед и бал, которые государь удостоил своим присутствием. Кутузову пожалован Георгий 1 й степени; государь оказывал ему высочайшие почести; но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого; но все знали, что старик виноват и никуда не годится. Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамена, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: «старый комедиант».
Неудовольствие государя против Кутузова усилилось в Вильне в особенности потому, что Кутузов, очевидно, не хотел или не мог понимать значение предстоящей кампании.
Когда на другой день утром государь сказал собравшимся у него офицерам: «Вы спасли не одну Россию; вы спасли Европу», – все уже тогда поняли, что война не кончена.
Один Кутузов не хотел понимать этого и открыто говорил свое мнение о том, что новая война не может улучшить положение и увеличить славу России, а только может ухудшить ее положение и уменьшить ту высшую степень славы, на которой, по его мнению, теперь стояла Россия. Он старался доказать государю невозможность набрания новых войск; говорил о тяжелом положении населений, о возможности неудач и т. п.
При таком настроении фельдмаршал, естественно, представлялся только помехой и тормозом предстоящей войны.
Для избежания столкновений со стариком сам собою нашелся выход, состоящий в том, чтобы, как в Аустерлице и как в начале кампании при Барклае, вынуть из под главнокомандующего, не тревожа его, не объявляя ему о том, ту почву власти, на которой он стоял, и перенести ее к самому государю.
С этою целью понемногу переформировался штаб, и вся существенная сила штаба Кутузова была уничтожена и перенесена к государю. Толь, Коновницын, Ермолов – получили другие назначения. Все громко говорили, что фельдмаршал стал очень слаб и расстроен здоровьем.
Ему надо было быть слабым здоровьем, для того чтобы передать свое место тому, кто заступал его. И действительно, здоровье его было слабо.
Как естественно, и просто, и постепенно явился Кутузов из Турции в казенную палату Петербурга собирать ополчение и потом в армию, именно тогда, когда он был необходим, точно так же естественно, постепенно и просто теперь, когда роль Кутузова была сыграна, на место его явился новый, требовавшийся деятель.
Война 1812 го года, кроме своего дорогого русскому сердцу народного значения, должна была иметь другое – европейское.
За движением народов с запада на восток должно было последовать движение народов с востока на запад, и для этой новой войны нужен был новый деятель, имеющий другие, чем Кутузов, свойства, взгляды, движимый другими побуждениями.
Александр Первый для движения народов с востока на запад и для восстановления границ народов был так же необходим, как необходим был Кутузов для спасения и славы России.
Кутузов не понимал того, что значило Европа, равновесие, Наполеон. Он не мог понимать этого. Представителю русского народа, после того как враг был уничтожен, Россия освобождена и поставлена на высшую степень своей славы, русскому человеку, как русскому, делать больше было нечего. Представителю народной войны ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер.


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.
– Ах, как хорошо! Как славно! – говорил он себе, когда ему подвигали чисто накрытый стол с душистым бульоном, или когда он на ночь ложился на мягкую чистую постель, или когда ему вспоминалось, что жены и французов нет больше. – Ах, как хорошо, как славно! – И по старой привычке он делал себе вопрос: ну, а потом что? что я буду делать? И тотчас же он отвечал себе: ничего. Буду жить. Ах, как славно!
То самое, чем он прежде мучился, чего он искал постоянно, цели жизни, теперь для него не существовало. Эта искомая цель жизни теперь не случайно не существовала для него только в настоящую минуту, но он чувствовал, что ее нет и не может быть. И это то отсутствие цели давало ему то полное, радостное сознание свободы, которое в это время составляло его счастие.
Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, – не веру в какие нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уж говорила нянюшка: что бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной. Он испытывал чувство человека, нашедшего искомое у себя под ногами, тогда как он напрягал зрение, глядя далеко от себя. Он всю жизнь свою смотрел туда куда то, поверх голов окружающих людей, а надо было не напрягать глаз, а только смотреть перед собой.
Он не умел видеть прежде великого, непостижимого и бесконечного ни в чем. Он только чувствовал, что оно должно быть где то, и искал его. Во всем близком, понятном он видел одно ограниченное, мелкое, житейское, бессмысленное. Он вооружался умственной зрительной трубой и смотрел в даль, туда, где это мелкое, житейское, скрываясь в тумане дали, казалось ему великим и бесконечным оттого только, что оно было неясно видимо. Таким ему представлялась европейская жизнь, политика, масонство, философия, филантропия. Но и тогда, в те минуты, которые он считал своей слабостью, ум его проникал и в эту даль, и там он видел то же мелкое, житейское, бессмысленное. Теперь же он выучился видеть великое, вечное и бесконечное во всем, и потому естественно, чтобы видеть его, чтобы наслаждаться его созерцанием, он бросил трубу, в которую смотрел до сих пор через головы людей, и радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь. И чем ближе он смотрел, тем больше он был спокоен и счастлив. Прежде разрушавший все его умственные постройки страшный вопрос: зачем? теперь для него не существовал. Теперь на этот вопрос – зачем? в душе его всегда готов был простой ответ: затем, что есть бог, тот бог, без воли которого не спадет волос с головы человека.


Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.
Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие. А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, cyхой и по своему гордой княжне человеческие чувства.
– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.
– Ну, так скажи мне… да как же вы доставали себе еду? – спрашивал он. И Терентий начинал рассказ о московском разорении, о покойном графе и долго стоял с платьем, рассказывая, а иногда слушая рассказы Пьера, и, с приятным сознанием близости к себе барина и дружелюбия к нему, уходил в переднюю.
Доктор, лечивший Пьера и навещавший его каждый день, несмотря на то, что, по обязанности докторов, считал своим долгом иметь вид человека, каждая минута которого драгоценна для страждущего человечества, засиживался часами у Пьера, рассказывая свои любимые истории и наблюдения над нравами больных вообще и в особенности дам.
– Да, вот с таким человеком поговорить приятно, не то, что у нас, в провинции, – говорил он.
В Орле жило несколько пленных французских офицеров, и доктор привел одного из них, молодого итальянского офицера.
Офицер этот стал ходить к Пьеру, и княжна смеялась над теми нежными чувствами, которые выражал итальянец к Пьеру.
Итальянец, видимо, был счастлив только тогда, когда он мог приходить к Пьеру и разговаривать и рассказывать ему про свое прошедшее, про свою домашнюю жизнь, про свою любовь и изливать ему свое негодование на французов, и в особенности на Наполеона.
– Ежели все русские хотя немного похожи на вас, – говорил он Пьеру, – c'est un sacrilege que de faire la guerre a un peuple comme le votre. [Это кощунство – воевать с таким народом, как вы.] Вы, пострадавшие столько от французов, вы даже злобы не имеете против них.
И страстную любовь итальянца Пьер теперь заслужил только тем, что он вызывал в нем лучшие стороны его души и любовался ими.
Последнее время пребывания Пьера в Орле к нему приехал его старый знакомый масон – граф Вилларский, – тот самый, который вводил его в ложу в 1807 году. Вилларский был женат на богатой русской, имевшей большие имения в Орловской губернии, и занимал в городе временное место по продовольственной части.
Узнав, что Безухов в Орле, Вилларский, хотя и никогда не был коротко знаком с ним, приехал к нему с теми заявлениями дружбы и близости, которые выражают обыкновенно друг другу люди, встречаясь в пустыне. Вилларский скучал в Орле и был счастлив, встретив человека одного с собой круга и с одинаковыми, как он полагал, интересами.
Но, к удивлению своему, Вилларский заметил скоро, что Пьер очень отстал от настоящей жизни и впал, как он сам с собою определял Пьера, в апатию и эгоизм.
– Vous vous encroutez, mon cher, [Вы запускаетесь, мой милый.] – говорил он ему. Несмотря на то, Вилларскому было теперь приятнее с Пьером, чем прежде, и он каждый день бывал у него. Пьеру же, глядя на Вилларского и слушая его теперь, странно и невероятно было думать, что он сам очень недавно был такой же.
Вилларский был женат, семейный человек, занятый и делами имения жены, и службой, и семьей. Он считал, что все эти занятия суть помеха в жизни и что все они презренны, потому что имеют целью личное благо его и семьи. Военные, административные, политические, масонские соображения постоянно поглощали его внимание. И Пьер, не стараясь изменить его взгляд, не осуждая его, с своей теперь постоянно тихой, радостной насмешкой, любовался на это странное, столь знакомое ему явление.
В отношениях своих с Вилларским, с княжною, с доктором, со всеми людьми, с которыми он встречался теперь, в Пьере была новая черта, заслуживавшая ему расположение всех людей: это признание возможности каждого человека думать, чувствовать и смотреть на вещи по своему; признание невозможности словами разубедить человека. Эта законная особенность каждого человека, которая прежде волновала и раздражала Пьера, теперь составляла основу участия и интереса, которые он принимал в людях. Различие, иногда совершенное противоречие взглядов людей с своею жизнью и между собою, радовало Пьера и вызывало в нем насмешливую и кроткую улыбку.
В практических делах Пьер неожиданно теперь почувствовал, что у него был центр тяжести, которого не было прежде. Прежде каждый денежный вопрос, в особенности просьбы о деньгах, которым он, как очень богатый человек, подвергался очень часто, приводили его в безвыходные волнения и недоуменья. «Дать или не дать?» – спрашивал он себя. «У меня есть, а ему нужно. Но другому еще нужнее. Кому нужнее? А может быть, оба обманщики?» И из всех этих предположений он прежде не находил никакого выхода и давал всем, пока было что давать. Точно в таком же недоуменье он находился прежде при каждом вопросе, касающемся его состояния, когда один говорил, что надо поступить так, а другой – иначе.
Теперь, к удивлению своему, он нашел, что во всех этих вопросах не было более сомнений и недоумений. В нем теперь явился судья, по каким то неизвестным ему самому законам решавший, что было нужно и чего не нужно делать.
Он был так же, как прежде, равнодушен к денежным делам; но теперь он несомненно знал, что должно сделать и чего не должно. Первым приложением этого нового судьи была для него просьба пленного французского полковника, пришедшего к нему, много рассказывавшего о своих подвигах и под конец заявившего почти требование о том, чтобы Пьер дал ему четыре тысячи франков для отсылки жене и детям. Пьер без малейшего труда и напряжения отказал ему, удивляясь впоследствии, как было просто и легко то, что прежде казалось неразрешимо трудным. Вместе с тем тут же, отказывая полковнику, он решил, что необходимо употребить хитрость для того, чтобы, уезжая из Орла, заставить итальянского офицера взять денег, в которых он, видимо, нуждался. Новым доказательством для Пьера его утвердившегося взгляда на практические дела было его решение вопроса о долгах жены и о возобновлении или невозобновлении московских домов и дач.
В Орел приезжал к нему его главный управляющий, и с ним Пьер сделал общий счет своих изменявшихся доходов. Пожар Москвы стоил Пьеру, по учету главно управляющего, около двух миллионов.
Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.
Дорогой к княжне Марье Пьер не переставая думал о князе Андрее, о своей дружбе с ним, о различных с ним встречах и в особенности о последней в Бородине.
«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.