Сражение при Чит-Маунтин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сражение при Чит-Маунтин
Основной конфликт: Гражданская война в Америке

Остатки земляных укреплений форта Милрой.
Дата

12 - 15 сентября 1861

Место

округа Покахонтас и Рэндольф, Виргиния

Итог

Победа США

Противники
США (Союз) КША (Конфедерация)
Командующие
Джозеф Рейнольдс[en]
Натан Кимбалл
Роберт Ли
Самуэль Рид Андерсон
Альберт Раст[en]
Силы сторон
3 000 5 500
Потери
88 90[1]
 
Западновирджинская кампания
Филиппи Рич-Маунтин Коррик-Форд Кросс-Лейнс Карнифекс-Ферри Чит-Маунтин Гринбрайр-Ривер Кэмп-Алегени

Сражение при Чит-Маунтин (англ. The Battle of Cheat Mountain), так же известное как Battle of Cheat Summit Fort, происходило с 12 по 15 сентября 1861 года на территории округов Покахонтас и Рэндольф в Вирджинии (сейчас — Западная Вирджиния) в ходе Западновирджинской кампании американской гражданской войны. Сражение знаменито тем, что стало первым случаем, когда генерал Роберт Ли командовал полевой армией. В ходе сражения генерал Ли попытался окружить федеральный гарнизон на горе Чит-Маунтен, но его планы так и не осуществились из-за неверных разведданных и плохой связи между частями армии Юга.





Предыстория

В начале 1861 года федеральная армия под командованием Джорджа МакКлеллана начала наступление из Огайо в западные районы Вирджинии, чтобы защитить Огайо и Пенсильванию, а заодно поддержать про-северное правительство Вирджинии в Уилинге. После своей победы при Рич-Маунтин Макклелан был переведен в Вашингтон и назначен командиром Потомакской армии, а командиром федеральных войск в западной Вирджинии остался Уильям Роузкранс. Роузкранс разместил свою армию так, чтобы она защищала основные коммуникации. Дистрикт Чит-Маунтин был доверен бригадному генералу Джозефу Рейнольдсу[en], ему надо было защищать шоссе Стаунтон-Паркерсберг. В его распоряжении было 4 полка общей численностью 1800 человек. 14-й индианский полк (полковник Натан Кимбалл) охранял форт Милрой на горе Чит-Маунтин, а остальные три стояли в Кэмп-Элкуотер, где у Рейнольдса был штаб.

В июле президент Конфедерации Джефферсон Дэвис направил генерала Роберта Ли в западную Вирджинию, чтобы скоординировать действия отдельных частей армии и восстановить контроль над регионом. В конце июля Ли прибыл в лагерь Северо-Западной армии, которой командовал Уильям Лоринг. Лично разведав позиции противника, Ли разработал план двойной одновременной атаки лагеря Рейнольдса и позиций Кимбалла. Для этого армия Лоринга была разделена на 6 бригад. Бригада Генри Джексона должна была провести отвлекающую атаку с фронта на форт Милрой, бригада полковника Альберта Раста[en] — провести основную атаку, а бригада Андерсона — захватить шоссе западнее форта. Бригады Донельсона, Берка и Джилхама должны были действовать против Кэмп-Элкуотер. Лоринг осуществлял общее руководство бригадами Берка и Джилхама.

Напишите отзыв о статье "Сражение при Чит-Маунтин"

Примечания

  1. [www.nps.gov/hps/abpp/battles/wv005.htm Battle Summary: Cheat Mountain, WV]

Литература

  • Zinn, Jack. R. E. Lee’s Cheat Mountain Campaign. Parsons, West Virginia: McClain Printing Company, 1974.

Ссылки

  • [penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/People/Robert_E_Lee/FREREL/1/33*.html Lee Conducts His First Campaign (Douglas Freeman)]
  • [lifeofthecivilwar.blogspot.com/2012/09/lees-first-battle-as-confederate.html Краткое описание с картой]
  • [wvgazette.com/News/201110290073 Robert E. Lee: 'Outwitted, outmaneuvered and outgeneraled']

Отрывок, характеризующий Сражение при Чит-Маунтин

– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.