Среднеколымск

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Среднеколымск
Флаг Герб
Страна
Россия
Субъект Федерации
Якутия
Муниципальный район
Городское поселение
Координаты
Мэр
Балаклицкий Роман Николаевич
Основан
Прежние названия
Ярмонга (Ярманка)
Город с
Площадь
301 км²
Высота центра
15 м
Население
3490[1] человек (2016)
Плотность
11,59 чел./км²
Национальный состав
Конфессиональный состав
Названия жителей
среднеколымча́не, среднеколымча́нин,
среднеколымча́нка
Часовой пояс
Телефонный код
+7 41156
Почтовый индекс
678790
Автомобильный код
14
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=98246501000 98 246 501 000]
Официальный сайт
[www.srednekolymsk.ru/ Среднеколымск]
Среднеколымск
Москва
Якутск
Среднеколымск
К:Населённые пункты, основанные в 1643 году

Среднеколы́мск (якут. Орто Халыма) — город, административный центр Среднеколымского улуса





География

Находится на северо-востоке Якутии, на левом берегу Колымы.

История

Основан в 1643 году, по другим данным в 1644, как казачий острог русским землепроходцем Михаилом Стадухиным и казаком Дмитрием Зыряном. Был известен под названием Ярмонга (Ярманка).

В 1775 году Среднеколымск стал городом, а в 1882 году — центром Колымского округа.

Являлся местом ссылки, здесь её отбывали врач, революционер С. И. Мицкевич, революционер, писатель В. Г. Богораз, декабрист Н. С. Бобрищев-Пушкин, журналист И. В. Шкловский.

Памятные даты из истории Среднеколымска:

  • 1643 г., июль — основан Среднеколымский острог;
  • 1647 г. — состоялась первая Колымская ярмарка;
  • 1648 г., июнь — из Среднеколымского острога отправился Семён Дежнёв «с товарищи» в свой исторический поход вокруг Чукотского полуострова;
  • 1744 г., август — прибыл в ссылку М. Г. Головкин, первый вице-канцлер внутренних дел России;
  • 1775 г. — Среднеколымский острог стал городом и центром Среднеколымского уезда;
  • 1822 г. — в г. Среднеколымске сооружена Покровская деревянная церковь;
  • 1826 г., ноябрь — прибыл в ссылку Н. С. Бобрищев-Пушкин;
  • 1829 г. — открыта начальная казачья школа;
  • 1899 г, май — прибыл в ссылку С. И. Мицкевич, один из пионеров революционного социал-демократического движения в России;
  • 1900 г., август — на р. Берёзовка С. Тарабукиным найден труп мамонта;
  • 1902 г., апрель — в городе открылось почтовое отделение;
  • 1903 г., апрель — родился М. Д. Котельников, активный участник установления и укрепления Советской власти в Якутии;
  • 1917 г., март — образован исполнительный комитет общественной безопасности;
  • 1920 г., 23 января — в городе установлена Советская власть;
  • 1920 г., июнь — создана большевистская ячейка партии ВКП(б);
  • 1921 г., январь — организована ячейка РКСМ;
  • 1921 г., февраль — проходил первый уездный съезд колымских молодёжных ревкомов;
  • 1921 г., июнь — организован первый коммунистический субботник;
  • 1921 г., октябрь — вышел первый номер газеты «Заполярная жизнь» (на пишущей машинке);
  • 1922 г., февраль — проходил первый съезд Советов Колымского уезда;
  • 1922 г., март-апрель — расстрел колымских коммунаров;
  • 1923 г., август — на Колыме окончательно установлена Советская власть;
  • 1925 г., сентябрь — организован первый пионерский отряд;
  • 1925 г., декабрь — расформированы рота ЧОНа и добровольческий отряд;
  • 1926 г., ноябрь — создан женотдел;
  • 1927 г. — первый показ кинокартины в городе — «Разгром Колчака»
  • 1930 г., май — образован Среднеколымский район;
  • 1931 г. — организовано Колымо-Индигирское управление речного транспорта;
  • 1939 г., сентябрь — открыта средняя школа;
  • 1939 г. — в городе установлен радиоузел;
  • 1945 г. — начало телефонизации города;
  • 1961 г. — образован совхоз «Среднеколымский»;
  • 1967 г., октябрь — утверждён герб города;
  • 1968 г., сентябрь — празднование 325-летия основания города;
  • 1969 г., октябрь — создан народный театр;
  • 1973 г., июнь — создан ансамбль «Колымчане»;
  • 1977 г., октябрь — положено начало городскому и сельскому телевидению;
  • 1980 г., апрель — празднование 150-летия Среднеколымской средней школы;
  • 1988 г., май — в городе построен первый железобетонный мост;
  • 2005 г., 10 января — официальное открытие нового здания Среднеколымской средней школы;
  • 2007 г. — в городе открыта новая больница.

Население

Численность населения
1856[2]1897[3]1926[2]1939[2]1959[2]1970[4]1979[5]1989[2]1992[2]1996[2]1998[2]
30053870020002088272933094489490046004400
2001[2]2002[6]2003[2]2005[2]2006[2]2007[2]2009[7]2010[8]2011[2]2012[9]2013[10]
44003587360036003500340032763525350035053544
2014[11]2015[12]2016[1]
348435023490
1000
2000
3000
4000
5000
1959
1996
2005
2011
2016

На 1 января 2016 года по численности населения город находился на 1092 месте из 1112[13] городов Российской Федерации[14].

Экономика

Основная отрасль — сельское хозяйство (скотоводство, коневодство, оленеводство), рыболовство, пушной промысел. Имеется нефтяная база.

Предприятия

  • ГУП ФАПТК «Анкудинка»
  • ЗАО «Дороги Колымы»
  • Колымский Лесхоз
  • Колымторг
  • НПП «Колыма»

Связь

Сотовая связь (действует с июня 2009)

Телефонная связь

Интернет

Транспорт

Действует аэропорт, речная пристань (июнь-октябрь). В зимнее время года сообщение со Среднеколымском осуществляется по зимней дороге.

Образование

  • Среднеколымская средняя школа
  • Среднеколымская улусная гимназия
  • Детская школа искусств

Культура

  • Улусный дом культуры
  • Краеведческий музей

Топографические карты

Напишите отзыв о статье "Среднеколымск"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.MojGorod.ru/r_saha/srednekolym/index.html Народная энциклопедия «Мой город». Среднеколымск]. Проверено 21 июня 2014. [www.webcitation.org/6QUdbATXv Архивировано из первоисточника 21 июня 2014].
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_gub_97.php?reg=80 Первая Всеобщая перепись населения Российской империи 1897 года. Якутская область]. Проверено 26 октября 2013. [www.webcitation.org/6Ked2KMGf Архивировано из первоисточника 26 октября 2013].
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  5. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  6. [sakha.gks.ru/Lists/20101/Attachments/3/03_городское%20и%20сельское%20население.xls Численность городского и сельского населения Республики Саха (Якутия)] (xls). Проверено 10 января 2013. [www.webcitation.org/6E00BDnPV Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  7. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  8. [sakha.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sakha/resources/4c22eb804e8ba4699a749f7904886701/01-05.xls Всероссийская перепись населения 2010 года. Якутия. Таб. 5. Численность населения по районам, городским и сельским населённым пунктам]. Проверено 5 апреля 2016. [www.webcitation.org/6gY1ButF3 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2016].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  10. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  11. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst98/DBInet.cgi?pl=8112027 Якутия. Оценка численности населения на 1 января 2009-2015 годов
  12. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  13. с учётом городов Крыма
  14. [www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года. Таблица «31. Численность населения городов и пгт по федеральным округам и субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года». RAR-архив (1,0 Mб)]

Ссылки

  • [srednekolymsk.ucoz.ru/ Сайт о Среднеколымске]
  • [www.mojgorod.ru/r_saha/srednekolym/ Среднеколымск в энциклопедии «Мой город»]
  • [srednekolymsk.net/ Информационно-справочный портал города Среднеколымск]

Литература

  • А. А. Третьяков — «Среднеколымск. Исторический очерк», © Якутполиграфиздат, Якутск, 1993 г.

Отрывок, характеризующий Среднеколымск

И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.